Remington S9902 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я уже ознакомился с инструкцией по эксплуатации выпрямителя для волос Remington Limited Edition S9902. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и уходе. В инструкции подробно описаны технические характеристики устройства, способы его использования и меры безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить выпрямитель?
    Какая максимальная температура у выпрямителя?
    Что входит в комплект?
    Что делать, если выпрямитель перестал работать?
Model No. S9902
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
Cover_S9902.indd 1 09.20.2007 20:08:22 Uhr
A
B
CE
G
I
D
F
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
H
Cover_S9902.indd 2 09.20.2007 20:09:46 Uhr
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SKRO
Thank you for buying your new Remington
®
product. Before use, please read the
instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
Exclusive to REMINGTON
®
Ceramic, Diamond and with Tefl on
®
coating
B
Floating plates - for a superior plate alignment
C
On-off switch – Press and hold down for 2 seconds until the LCD lights up to switch
on. Press again for 2 seconds to switch off
D
Adjustable + / - temperature buttons – provides precise heat control to suit hair type
and length - 130°C-23C
E
LCD temperature display
F
Automatic Safety shut off – Unit will automatically switch itself off if left on after 60
minutes. If no button is pressed the unit will turn itself off.
G
Cool tip
H
Includes stylish roll-out pouch, with heat protection mat, sectioning clips, paddle
brush and comb
I
3m salon length swivel cord
3 year guarantee
1
ENGLISH
GB
GB
DNL
AE
GB
Unbenannt-2 GB_1Unbenannt-2 GB_1 20.09.2007 19:29:42 Uhr20.09.2007 19:29:42 Uhr
NL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
5
RO
GB
AE
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington
®
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A
Exklusiv bei Remington
®
Keramik-, Diamant- und mit Teflon
®
-Beschichtung
B
Flexible Stylingplatten – für eine verbesserte Ausrichtung der Platten
C
Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Knopf für zwei Sekunden gedrückt,
bis die LCD-Anzeige aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für
zwei Sekunden.
D
+/- Tasten zur Temperatureinstellung – gewährleisten eine pzise
Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -nge –130 °C–230 °C
E
LCD-Temperaturanzeige
F
Automatische Sicherheitsabschaltung – Get schaltet sich automatisch nach 60
Minuten ab. Wird kein Knopf gedckt, schaltet sich das Get ab.
G
Kühle Spitze
H
Mit eleganter Ausrolltasche sowie hitzebeständiger Unterlage, Clips, Flachbürste und
Kamm.
I
3m langes Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk
3 Jahre Garantie
Unbenannt-2 Abs13:5Unbenannt-2 Abs13:5 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
7
RO
GB
AE
D
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR
DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE
GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollsndig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handcher,
Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Gets
erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Behrung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder
Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
Ein bescdigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Netzkabels darf das Get nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Remington
®
-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Getes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht quali zierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
Remington
®
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Getes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Unbenannt-2 Abs13:7Unbenannt-2 Abs13:7 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
9
RO
GB
AE
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Exclusief voor REMINGTON
®
keramiek, diamant en voorzien van Tefl on
®
coating
B
Zwevende platen – voor een perfecte instelling van de platen
C
Aan/uit-schakelaar. Indrukken en gedurende twee seconden ingedrukt houden, totdat
de LED oplicht zodat ingeschakeld kan worden. Druk de knop nogmaals gedurende
twee seconden in om het apparaat uit te schakelen.
D
Instelbare + / - temperatuurknoppen – bieden een nauwkeurige warmtebesturing die
voor het type en de lengte van het haar geschikt is - 130°C-230°C
E
LCD -temperatuurdisplay
F
Automatische veiligheidsuitschakeling – nadat het apparaat gedurende 60 minuten
niet werd gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Als geen knop wordt
ingedrukt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
G
Koel uiteinde
H
Inclusief een stijlvol oprolbaar etui, met hittebeschermende onderlegger, verdeelclips,
pennenborstel en kam.
I
3 meter snoerlengte, spiraalkabel
3 jaar garantie
NL
Unbenannt-2 Abs1:9Unbenannt-2 Abs1:9 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
11
RO
GB
AE
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN
IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE
OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE
RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET
STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die
een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington
®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
®
service dealer
brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
Unbenannt-2 Abs1:11Unbenannt-2 Abs1:11 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ESPAÑOL
17
RO
GB
AE
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
.
Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar
seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
Revestimiento exclusivo REMINGTON
®
de cerámica, diamantes y Tefl on
®
B
Placas fl otantes para obtener una mejor alineación
C
Interruptor de encendido y apagado – manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta
que la pantalla LCD se ilumine para encender. Vuelva a pulsarlo durante 2 segundos
para apagar.
D
Interruptores de temperatura + / - ajustables: ofrecen un mayor control de la
temperatura para adaptarse al tipo y a la longitud del cabello, desde 130° C hasta
230° C
E
Pantalla LCD de temperatura
F
Apagado de seguridad autotico – la unidad se apagará autoticamente después de
60 minutos si se deja encendida. Si no se pulsa ningún interruptor, la unidad se apaga
automáticamente.
G
Puntas frías
H
Incluye elegante funda desenrollable, con alfombrilla protectora antitérmica,
horquillas, cepillo ancho y guía.
I
Cable de 3 m de longitud para sala, en espiral
3 años de garantía
E
Unbenannt-2 Abs3:17Unbenannt-2 Abs3:17 20.09.2007 19:29:46 Uhr20.09.2007 19:29:46 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ITALIANO
21
RO
GB
AE
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington
®
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
Rivestimento in ceramica e carbonio simildiamante con Tefl on
®
– un’esclusiva dei
prodotti REMINGTON
®
B
Piastre oscillanti, in grado di allinearsi in modo più preciso
C
Interruttore di attivazione – per accendere l’apparecchio, tenere il pulsante premuto
per due secondi, fi nché non si accendono le spie LCD; per spegnerlo, tenere premuto
il pulsante per altri due secondi.
D
Pulsanti per la regolazione della temperatura – consentono di controllare
accuratamente l’emissione del calore, adattandola al tipo e alla lunghezza dei capelli. I
valori raggiungibili sono compresi tra 130 e 230°C
E
Display LCD della temperatura
F
Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione
non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente
G
Estremità fredde
H
Include elegante custodia avvolgibile con tappetino di protezione dal calore,
fermacapelli, spazzola piatta e pettine.
I
Cavo professionale da 3 metri, cavo avvolgibile
Garanzia di 3 anni
I
Unbenannt-2 Abs4:21Unbenannt-2 Abs4:21 20.09.2007 19:29:47 Uhr20.09.2007 19:29:47 Uhr
ITALIANO
24
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul
presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per
il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso
in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del
periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
®
di zona.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per
legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio
o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di
sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia
stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs4:24Unbenannt-2 Abs4:24 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SVENSKA
25
RO
GB
AE
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
®
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A
Endast hos REMINGTON
®
keramik, diamant och med Te on
®
-skikt
B
Rörliga plattor – för en perfekt hoptryckning av plattorna
C
Av--knapp – För att sätta på – Tryck och håll in i 2 sekunder tills LCDdisplayen
tänds. Tryck igen i 2 sekunder för att snga av.
D
Justerbara + / - temperaturknappar – innebär exakt värmeinställning för att passa olika
rtyper och -ngder - 130°C-230°C
E
LCD-temperaturdisplay
F
Automatisk säkerhetsavstängning – Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter
om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv
G
Värmeisolerad, sval spets
H
Inkluderar stilig utrullningsbar påse, med värmeskyddande material, sektionskmmor,
paddelborste och kam.
I
3 m kabel med vridbar sladd
3 års garantii
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen tills LCDdisplayen tänds, för att sätta
på plattången. När LCD- temperaturdisplayen visar önskad temperatur är tången färdig att
använda.
För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med
värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först.
Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna.
Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.
Se till att du inte håller handen på temperaturreglagen, när du använder tången, eftersom
detta kan innebära att du ändrar temperaturen av misstag.
S
Unbenannt-2 Abs5:25Unbenannt-2 Abs5:25 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
PORTUGUÊS
31
RO
GB
AE
FIN
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
®
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A
Exclusivo da REMINGTON
®
– cemica, diamante e com revestimento de Tefl on
®
B
Placas fl utuantes – para um alinhamento perfeito das placas
C
Interruptor on-off (ligar-desligar) – mantenha premido durante 2 segundos até o LCD
se acender para ligar. Volte a premir durante 2 segundos para desligar.
D
Botões de temperatura ajustáveis + / - – fornece um controlo de calor preciso para se
adaptar ao tipo e comprimento do cabelo - 130°C-230°C
E
Visor de temperatura LCD
F
Encerramento automático de seguraa – A unidade desligar-se-á automaticamente
se for deixada ligada após terem decorrido 60 minutos. Se não for premido qualquer
boo, a unidade desligar-se
G
Ponta fria
H
Inclui elegante bolsa desdobrável, com almofada de proteão contra o calor, pinças
de seccionamento, escova e pente.
I
3 Cabo de comprimento de salão de 3 m, fi o orientável
3 anos de garantia
Unbenannt-2 Abs7:31Unbenannt-2 Abs7:31 20.09.2007 19:29:50 Uhr20.09.2007 19:29:50 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
35
RO
GB
AE SK
SLOVENČINA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
®
.
Pred poitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A
Exkluvne pre REMINGTON
®
– keramika, diamant a tefn na povrchu (Teflon
®
)
B
Pohyblivé platne – pre dokonalú reguláciu
C
Vynač – stlačte a pridržte na 2 sekundy, až sa rozsvieti LCD displej. Opätovným
stlačem a pridržaním pstroj vypnete.
D
Tlidlá +/- na nastavenie teploty – umožňujú precízne ovládanie teploty pre rôzne
typy a dĺžky vlasov – 130 °C – 230 °C
E
LCD displej zobrazujúci teplotu
F
Automatické bezpečnostné vypnutie – pstroj sa automaticky vypne, ak pas 60
mit nie je použité žiadne tlidlo
G
Chladný koniec
H
Obsahuje elegantnú rozkladaciu taštku so žiaruvzdornou podložkou, sponkami,
kefou na vlasy a hrebom.
I
3 m šnúra s putkom (sanová dĺžka)
3 -rná záruka
Unbenannt-2 Abs14:35Unbenannt-2 Abs14:35 20.09.2007 19:29:51 Uhr20.09.2007 19:29:51 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
37
RO
GB
AE
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI.
NEMAL BY SA POÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL ALEBO INÝCH
DOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložem.
Neporajte ju do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materly, napr. na koberce, postnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Poívanie tohto prístroja osobami so
znížemi fyzickými, zmyslomi alebo menlnymi schopnosŁami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byŁ pèinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpnosŁ by im mali poskytŁ výslovné pokyny alebo dohliadnuŁ na používanie
prístroja
S týmto prístrojom nepoívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
Remington
®
.
Vyhnite sa kontaktu hocich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k pkodeniu sieťovej šry
tohto prístroja, okaite ho prestte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
Remington
®
, kde ho opravia alebo vymenia.
Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeclne
stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho poívania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SK
Unbenannt-2 Abs15:37Unbenannt-2 Abs15:37 20.09.2007 19:29:52 Uhr20.09.2007 19:29:52 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
43
RO
GB
AE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma.
Podłącz urdzenie do pdu, a następnie w celu włączenia wciśnij i przytrzymaj
wącznik On/Off do momentu uaktywnienia się wwietlacza LCD. Gdy na
wwietlaczu pojawi się żądana temperatura, prostownica jest gotowa do użytku.
W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel
osy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroncym
przed wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych
warstw.
Przesuwaj prostownicę przez całą długość pasma włosów, nie zatrzymując się.
Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz
zniszczenia włosów.
Podczas stylizacji nie należy trzymać prostownicy w miejscu, w którym znajdują się
regulatory temperatury, ponieważ me to spowodować omyłkową zmianę ustawi.
Wysokie temperatury, które mogą powst, wymagają specjalnej ostrożności przy
pougiwaniu się tym produktem.
Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia naly produkt odadać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na dzianie wysokich temperatur. Trzym
produkt wyłącznie za koniec uchwytu.
Urządzenie posiada dą moc. Należy unikać cstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu
włosów.
Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki.
Należy uważ, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij s, że urdzenie jest oączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą
wilgotnej ściereczki usuń pozostci środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie
ywaj pływ o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA
PL
Unbenannt-2 Abs9:43Unbenannt-2 Abs9:43 20.09.2007 19:29:54 Uhr20.09.2007 19:29:54 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
45
RO
GB
AE PL
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiow
oraz obrażenia osób wynikace z nieprawidłowego użycia, nadycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmucą wszelkie wady materiowe i produkcyjne. Okres obowzywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabyw. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować s
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
®
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przyugują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowzuje we wszystkich krajach, w których produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji
produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskawkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważnć w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs9:45Unbenannt-2 Abs9:45 20.09.2007 19:29:55 Uhr20.09.2007 19:29:55 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
49
RO
GB
AE
HUN
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A késk üzemképességét a gyártás során ellenőrizk, műköse hibátlannak
bizonyult. A készük anyag-, vagy gyártási hil eredő meghisosaira a várlás
napjától kezdődő garanciain bel felességet vállalunk. Amennyiben ternk a
garanclis idő alatt hisodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok elleben cénk
sat költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a terk illetve a meghisodott
alkatrész csejéről. Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érnyességi idejének
meghosszabbításával.
Garanciaigény esen hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington
®
szervizközpontot.
A cénk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális
rendelkezések mellett érnyesek.
A garancia minden olyan országban érnyes, ahol a terk hivatalos viszonteladón
keresztül került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő haszlatból, a termék átalatásából és a
szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tarsából eredő károkra a garancia nem
terjed ki. A garancia érnyét veszti, ha a készülék szétszeret, vagy javítását nem a
grtó által feljogosított szely végzi.
Az újrahasznosításró
l további inforciót a www.remington-europe.com
oldalon talál.
MAGYAR
Imporr: Varta Hungária Kft.,
1191 Budapes t
Ady Endre út 42-44.
Gyártmány: REMINGTON
tállási idő: 2 év
Eladó szerv által kilten!
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
Unbenannt-2 Abs10:49Unbenannt-2 Abs10:49 20.09.2007 19:29:56 Uhr20.09.2007 19:29:56 Uhr
50
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
Remington
®
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
Ваш новый продукт компании Remington
®
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
Исключительно для REMINGTON
®
Ceramic, Diamond и с покрытием Teflon
®
B
Плавающие пластины – для лучшего совмещения пластин
C
Выключатель – Для включения нажмите и удерживайте в нажатом состоянии
в течение 2 секунд, пока не начнет показывать ЖК-дисплей. Для выключения
снова нажмите на 2 секунды.
D
Кнопки + / - регулирования температуры – обеспечивают точную регулировку
температуры в диапазоне 130°C-230°C в соответствии с типом и длиной волос
E
ЖК-дисплей для отображения температуры
F
Автоматическое защитное отключение – Устройство автоматически
выключается, если оно не используется 60 минут. Если в течение этого времени
не будет нажата ни одна из кнопок, устройство выключится
G
Теплозащитный наконечник
H
В комплект входят стильная разворачивающаяся сумочка с теплозащитным
ковриком, зажимы для разделения волос, щетка для волос и расческа.
I
Вращающийся шнур питания длиной 3 м
3 года гарантии
РУССКИЙ
Unbenannt-2 Abs11:50Unbenannt-2 Abs11:50 20.09.2007 19:29:56 Uhr20.09.2007 19:29:56 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
51
RO
GB
AE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием выпрямителя вымойте, высушите и расчешите волосы.
Чтобы включить распрямитель, подключите его к сети, нажмите и удерживайте
нажатым выключатель, пока ЖК-дисплей не начнет показывать. Когда на ЖК-
дисплее появится желаемая температура, плойка готова к использованию.
Для обеспечения дополнительной защиты и получения наилучших результатов
разделите волосы на пряди и обработайте их аэрозолем, защищающим от высокой
температуры. Всегда начинайте выпрямлять с нижних слоев.
Медленно и равномерно, без остановок проведите выпрямителем по волосам от
корней до кончиков.
Повторяйте обработку пряди не более двух раз, чтобы не допустить повреждения
волос.
При работе с плойкой не следует держать руку над регуляторами температуры, так
как это может привести к случайному изменению температуры.
С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,
необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.
Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,
гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его
рукоятки.
Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,
чтобы не допустить повреждения волос.
Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических
продуктов для укладки волос может повредить покрытие.
Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению
эффективности покрытия.
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло.
Протрите влажной тканью, полностью удалив остатки косметических продуктов.
Не используйте для очистки поверхности прибора агрессивные или абразивные
чистящие средства, поскольку это может привести к повреждению покрытия.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
RU
Unbenannt-2 Abs11:51Unbenannt-2 Abs11:51 20.09.2007 19:29:56 Uhr20.09.2007 19:29:56 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
53
RO
GB
AE RU
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие
в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -
бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
®
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран
или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
РУССКИЙ
Срок службы изделия 3 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON S9902___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.
Unbenannt-2 Abs11:53Unbenannt-2 Abs11:53 20.09.2007 19:29:57 Uhr20.09.2007 19:29:57 Uhr
/