Christie CP2308 Installation Information

  • Привет! Я прочитал руководство по установке и настройке проектора Christie CP2308. Я знаю о требованиях безопасности, процессе установки, настройке изображения и других важных аспектах. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как правильно поднять и разместить проектор CP2308?
    Как установить проектор CP2308 в стойку?
    Что делать, если изображение не центрировано?
    Как заменить лампу в проекторе CP2308?
Руководство по установке и настройке
020-102553-02
CP2308
УВЕДОМЛЕНИЯ
СВЕДЕНИЯ ОБ АВ
ТОРСКИХ ПРАВАХ И ТОВАРНЫХ ЗНАКАХ
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA Inc. Все права защищены.
Все названия марок и продукции являются товарными знаками, зарегистрированными товарными знаками или торговыми наименованиями соответствующих
владельцев.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
При подготовке данного документа были приложены все усилия, чтобы гарантировать точность приведенной информации, но в некоторых случаях изменения
продуктов или их доступность могут быть не отражены в данном документе. Компания Christie сохраняет за собой право вносить изменения в технические
характеристики оборудования в любое время без уведомления. Технические характеристики поставляемого оборудования являются стандартными, но фактические
характеристики зависят от ряда факторов, неподконтрольных Christie, включая обеспечение для продукта надлежащих рабочих условий. Технические характеристики
основаны на информации, доступной на момент сдачи данного материала в печать. Christie не дает никаких гарантий относительно данного материала, включая в
числе прочего подразумеваемые гарантии пригодности для какой бы то ни было цели. Christie не несет ответственности за содержащиеся здесь ошибки, равно как за
случайный или косвенный ущерб, понесенный в связи с применением или использованием данного материала. Расположенные в Канаде производственные
мощности, на которых изготавливается данное оборудование, сертифицированы по стандартам ISO 9001 и 14001.
ГАРАНТИЯ
Изделия обеспечены стандартной ограниченной гарантией Christie, все условия которой можно запросить у местного дилера Christie или в компании Christie.
Помимо прочих ограничений, которые могут быть оговорены в стандартной ограниченной гарантии компании Christie, и в силу действия условий, релевантных или
применимых в отношении вашего изделия, гарантия не покрывает следующее:
a.
Повреждения или неисправности, полученные во время транспортировки в любом направлении.
b.
Лампы проектора (см. отдельные правила обслуживания Christie).
c.
Повреждения или неисправности, вызванные применением ламп проектора в течение срока, превышающего срок их службы, либо использование ламп, не
являющихся лампами компании Christie, поставленными уполномоченным продавцом ламп Christie.
d.
Неисправности или повреждения, связанные с использованием данного изделия Christie вместе с оборудованием других производителей, например с
системами распределения, камерами, проигрывателями DVD и т. д., а также неисправности, связанные с подключением оборудования к устройствам
сопряжения от других производителей.
e.
Неисправности или поломки, вызванные использованием любых ламп, других деталей или компонентов оборудования, приобретенных или полученных не от
авторизованного реализатора продукции Christie, включая, но не ограничиваясь этим, любых распространителей, предлагающих лампы, детали или
компоненты оборудования Christie через Интернет (сведения об авторизованных распространителях продукции можно получить у представителей компании
Christie).
f.
Повреждения или неисправности, вызванные ненадлежащей эксплуатацией изделия, неправильным подключением питания, авариями, пожаром, наводнением,
ударом молнии, землетрясением или другими стихийными бедствиями.
g.
Повреждения или неисправности, вызванные неправильной установкой или модификацией оборудования любым лицом, не являющимся специалистом Christie
по обслуживанию или официальным поставщиком услуг Christie.
h.
Повреждения или неполадки, связанные с использованием продукта на движущейся платформе или ином подвижном устройстве, которые для этого не
предназначены и не рекомендованы для работы компанией Christie.
i.
Повреждения или неисправности, связанные с использованием проектора вместе с генератором дыма на масляной основе или системой лазерного освещения.
j.
Обозначенные в гарантии условия и сроки распространяются на жидкокристаллические проекторы только при условии их обычной эксплуатации. Под обычной
эксплуатацией понимается использование не более 8 часов в день и не более 5 дней в неделю.
k.
Неисправности, вызванные эксплуатацией изделия на открытом воздухе (для изделий, специально не предназначенных для такого использования), если только
изделие не защищено от осадков и других неблагоприятных факторов влияния окружающей среды, и температура среды не находится в пределах,
определенных в перечне технических характеристик.
l.
Неисправности, вызванные нормальным износом и амортизацией изделия.
Гарантия не распространяется на изделия, серийный номер которых удален или сбит. Гарантия также не распространяется на изделия, приобретенные пользователем
у распространителя за пределами страны местонахождения распространителя, за исключением следующих случаев: 1) в стране местонахождения пользователя
имеется представительство компании Christie; или 2) приобретена соответствующая международная гарантия на изделие.
Гарантия не предусматривает обязательства компании Christie выполнять гарантийное обслуживание на месте.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Профилактическое обслуживание является важной частью систематической и надлежащей эксплуатации изделия. Несоблюдение рекомендуемого Christie графика
профилактического обслуживания приведет к аннулированию гарантии.График профилактического обслуживания приведен вwww.christiedigital.com.
НОРМАТИВНЫЕ ДАННЫЕ
Данное изделие было протестировано и признано отвечающим требованиям для цифровых устройств класса А в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти правила
устанавливают требования, обеспечивающие надлежащую защиту изделия от неблагоприятных воздействий при эксплуатации в коммерческих целях. Данное изделие
генерирует, использует и может излучать радиоволны. Установка и эксплуатация изделия с нарушением инструкций, указанных в руководстве по эксплуатации, может
привести к созданию помех радиосвязи. Эксплуатация данного изделия в жилой зоне может привести к созданию помех радиосвязи, устранение которых должно быть
выполнено за счет пользователя оборудования.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용(A)으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
ДАННЫЕ В ОТНОШЕНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данное изделие разработано и произведено с применением высококачественных материалов, среди которых могут быть переработанные материалы и материалы,
используемые вторично. Символ
о
значает, что электрическое и электронное оборудование после окончания срока службы следует утилизировать отдельно от
бытового мусора. Утилизируйте данное изделие в соответствии с местным законодательством. В Европейском союзе для электрических и электронных устройств
существуют специальные программы сбора и утилизации. Помогите сохранить окружающую среду, в которой мы живем!
Содержание
Правила те
хники безопасности......................................5
Введение........................................................7
Компоненты проектора - передняя часть......................................7
Компоненты проектора - задняя часть........................................8
Список компонентов..................................................8
Документация изделия.................................................9
Сопутствующая документация.......................................... 9
Установка и настройка............................................ 10
Поднятие и размещение проектора.........................................10
Опасное расстояние при интенсивном световом излучении.......................... 10
Регулировка наклона и уровня проектора.....................................12
Установка проекторов в стойке...........................................12
Установка сенсорной панели управления.....................................16
Установка объектива.................................................17
Установка лампы................................................... 19
Подключение питания................................................ 22
Включение или выключение проектора...................................... 23
Регистрация в интерфейсе проектора.......................................24
Активация стыковки оборудования.........................................24
Подключение устройств к проектору и установление связи..............25
Разъемы проекционного модуля и светодиоды состояния............................25
Подключение проектора к компьютеру.......................................27
Подключение устройств к порту синхронизации 3D...............................27
Регулировка изображения......................................... 28
Активация интеллектуальной системы объектива................................ 28
Автоматическая калибровка системы объектива.................................28
Корректировка виньетирования...........................................28
Коррекция трапецеидального искажения..................................... 29
Настройка оси проекции по вертикали.......................................29
Настройка оси проекции по горизонтали......................................31
Регулировка конвергенции цифровых микрозеркальных панелей....................... 32
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 3
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Регулировка уг
лового зеркала............................................33
Калибровка цвета...................................................33
CP2308Технические характеристики.................................34
Физические характеристики.............................................34
Параметры питания..................................................34
Характеристики окружающей среды........................................ 35
Технические характеристики экрана........................................ 35
Совместимость сигналов управления....................................... 36
Технические характеристики / спецификации сенсорной панели........................38
Технические характеристики (спецификации) лампы.............................. 39
Дополнительное оборудование...........................................39
Нормативно-правовые документы......................................... 40
Безопасность................................................... 40
Электромагнитная совместимость....................................... 41
Окружающая среда................................................41
Содержание
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 4
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Правила техники
без
опасности
Во избежание физических травм и повреждения проектора соблюдайте эти правила безопасности.
Эксплуатация данного проектора допускается только в среде, условия которой соответствуют
спецификациям проектора (на стр. 34).
Основные меры предосторожности
Внимание! В отсутствие предупреждающих мер следующее может привести к смерти или к серьезным
травмам.
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Размещайте кабели в местах, где
исключен их контакт с горячими поверхностями; не размещайте кабели в зонах, где их могут задеть/о
них могут споткнуться, или где их могут повредить в результате наступания на кабель/движения по
кабелю.
Данное устройство необходимо установить в зоне с ограниченным доступом, проникновение в
которую посторонних исключено.
В зону с ограниченным доступом могут входить специалисты, прошедшие необходимую подготовку и
знакомые с соответствующими требованиями техники безопасности.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ и ОЖОГОВ! Работая с внутренними узлами и
компонентами, соблюдайте осторожность.
При подключении к системам питания IT присутствует опасный ток утечки.
Данное устройство является источником оптического излучения, которое может быть опасным.
(Группа риска 3 в соответствии с IEC 62471)
Для защиты от ультрафиолетового излучения не снимайте крышки корпуса изделия во время его
эксплуатации.
Воздействие УФ лучей! При выполнении оптических настроек или проведении технического
обслуживания изделия необходимо носить защитные УФ-очки с боковыми защитными экранами и
допущенную компанией Christie защитную одежду.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ И УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Используйте только
приспособления, вспомогательное оборудование и запасные части, рекомендуемые/допущенные
Christie.
Безопасные и надлежащие поднятие, установка или перемещение оборудования обеспечиваются
только при участии не менее четырех человек либо с использованием соответствующего подъемного
оборудования.
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 5
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Сеть
Внимание! В о
тсутствие предупреждающих мер следующее может привести к смерти или к серьезным
травмам.
ОПАСНОСТЬ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Пользуйтесь только комплектными или
рекомендуемыми Christie кабелями питания переменного тока.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ И УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Если шнур питания, розетка
питания и вилка питания не отвечают применимым местным стандартам питания, эксплуатации
изделия не допускается.
ОПАСНОСТЬ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Не пытайтесь работать с системой, если параметры
сети переменного тока (напряжение и ток) вне допустимых диапазонов - см. данные на наклейке.
ОПАСНОСТЬ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Шнур питания переменного тока можно включать
только в розетку, где имеется заземление.
ОПАСНОСТЬ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Перед установкой, перемещением, обслуживанием,
чисткой, демонтажем компонентов или открытием любых крышек оборудования отключите
оборудование от источника питания переменного тока.
УГРОЗА ВОЗГОРАНИЯ! Не используйте силовой кабель с признаками повреждения.
Осторожно! В о
тсутствие предупреждающих мер следующее может стать причиной травм легкой или средней
степени тяжести.
Открывать кожухи и крышки оборудования могут только квалифицированные технические
специалисты, допущенные Christie.
Установите изделие в непосредственной близости от розетки переменного тока.
Тип
Внимание! В о
тсутствие предупреждающих мер следующее может привести к смерти или к серьезным
травмам.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Лампы в упаковках не имеют специальной защиты - в результате падения или
ненадлежащего обращения они могут взорваться.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Если открыта дверца отсека лампы, а также при выполнении любых действий
с лампой необходимо находиться в специальной спецодежде, допущенной производителем (в том
числе в перчатках, куртке и маске). Любые требования регионального и государственного
законодательства в имеют более высокий приоритет, чем рекомендации Christie в отношении
защитной одежды.
Не пытайтесь открыть дверцу лампового отсека при включенной лампе.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Перед тем, как отключить оборудование, отсоединить его от сети питания
переменного тока и открыть дверцу лампы, дайте лампе остыть в течение достаточно
продолжительного времени.
Не смотрите непосредственно на объектив, когда источник света включен. Чрезвычайно высокая
яркость может стать причиной необратимого повреждения органов зрения.
УГРОЗА ВОЗГОРАНИЯ! Не приближайте руки, одежду и легковоспламеняющиеся предметы к лучу
проектора.
Правила те
хники безопасности
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 6
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Введение
Эт
о руководство предназначено для прошедших профессиональную подготовку операторов проекционных
систем Christieвысокой яркости CP2308.
Только квалифицированные технические специалисты компанииChristie, которые осведомлены обо всех
опасностях, связанных с высоким напряжением, воздействием ультрафиолетового излучения и высоких
температур, создаваемых проектором, могут выполнять сборку, установку и обслуживание проектора.
Полная документация и информация в отношении технической поддержки продукции приведена по адресу
www.christiedigital.com.
Компоненты проектора - передняя часть
В разделе приведена информация в отношении компонентов проектора, находящихся с его передней
стороны.
A Сенсорная пане
ль
Сенсорная панель управления представляет
собой сенсорный экран, применяемый для
управления работой проектора.
E Крышка в
оздушного фильтра и воздушный
фильтр
За крышкой воздушного фильтра
располагается сменный воздушный фильтр.
B Соединительная пане
ль
Она служит для подключения внешние
устройств.
F Объектив проек
тора
Список совместимых объективов приведен в
разделе спецификаций проектора.
C Регулируемые но
жки G Обрамление объектива
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 7
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Поворачивайте регу
лируемую ножку для
увеличения или уменьшения высоты
проектора.
D Воздушный филь
тр H Верхняя крышка
Компоненты проектора - задняя часть
В ра
зделе приведена информация в отношении компонентов проектора, находящихся с его задней
стороны.
A Дверца дост
упа для обслуживания
B Шнур пит
ания и гнездо для шнура питания переменного тока
C Входная дв
ерь источника света
Список компонентов
Убедитесь в том, что вместе с проектором получены следующие комплектующие.
Кабель питания
Сенсорная панель
Инструмент конвергенции
Набор для установки в стойке, включающий в себя штабельные насадки, стопорные скобы и
необходимый крепеж (винты)
Введение
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 8
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Документация изделия
Информация в о
тношении установки, настройки, а также пользовательская информация приведена в
документации изделия на веб-сайте Christie. Прочтите все инструкции перед использованием или
обслуживанием данного изделия.
1. Доступ к документации с веб-сайта Christie:
Перейдите на: http://bit.ly/2wOIqIS или
https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/
christie-cp2308
Сканируйте QR-код с помощью приложения для считывания QR-кодов, установленного на
смартфоне или планшете.
2. На страниц
е продукта перейдите на вкладку Downloads.
Сопутствующая документация
Дополнительная информация в отношении проектора приведена в следующих документах.
CP2308 Product Safety Guide (P/N: 020-102536-XX)
CP2308 User Guide (P/N: 020-102535-XX)
CP2308 Serial Commands Guide (P/N: 020-102485-XX)
Введение
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 9
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Установка и настройка
В ра
зделе приведены инструкции по установке, подключению и оптимизации работы проектора.
В этом разделе приведена подробная информация в отношении установки и настройки проектора
Поднятие и размещение проектора
Осторожно приподнимите и разместите проектор в зоне применения.
Внимание! В отсутствие предупреждающих мер следующее может привести к смерти или к серьезным
травмам.
Безопасные и надлежащие поднятие, установка или перемещение оборудования обеспечиваются
только при участии не менее четырех человек либо с использованием соответствующего подъемного
оборудования.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте проектор в положении, которое не обеспечивает соответствие
с указанными спецификациями изделия на уровне центровки/регулировки и ориентации.
Перед т
ем, как поднять и разместить проектор, обратитесь к разделуТребования к расстояниям опасной зоны
при интенсивном световом излучении (на стр. 10).
1. У
бедитесь в том, что четыре человека, которые будут переносить проектор, стали по его углам.
2. Поднимите проектор и перенесите его в место использования.
3. Установите проектор таким образом, чтобы обеспечить надлежащее расстояние проекции,
центрирование и расположение параллельно экрану кинотеатра. Если место ограничено,
допускается незначительное смещение проектора относительно центра и использование смещения
объектива для центрирования изображения на экране.
Опасное расстояние при интенсивном
световом излучении
Данному проектору в соответствии со стандартом IEC62471 присвоена Группа риска 3 вследствие
возможности опасного оптического и теплового излучения.
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 10
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Внимание! В о
тсутствие предупреждающих мер следующее может привести к серьезным травмам.
ОПАСНОСТЬ ПОСТОЯННОГО/ВРЕМЕННОГО ОСЛЕПЛЕНИЯ! Не допускать прямого воздействия луча
света. .
ОПАСНОСТЬ ПОСТОЯННОГО/ВРЕМЕННОГО ОСЛЕПЛЕНИЯ! Операторы должны следить, чтобы луч
не попадал в глаза на опасном расстоянии, либо должны установить прибор на высоте, которое бы
предотвращало попадание света в глаза на опасном расстоянии. Зона опасности должна быть не
ниже 2,5 метров (если оборудование устанавливается на территории США) или 3,0 метров (если
оборудование устанавливается на территории других стран) над уровнем поверхности, на которой
любым лицам разрешено стоять, минимальное карантинное расстояние по горизонтали до зоны
опасности должно быть не менее 1,0 метра.
ЧРЕЗВЫЧАЙНО ЯРКИЙ СВЕТ! Не размещайте светоотражающие объекты на пути прохождения
светового луча.
На сле
дующих графике и таблице показаны опасные зоны для глаз и кожи:
A—Зона опасности. Зона в пространств
е, в которой параметры проецируемого света из проектора
превышают лимиты эмиссии, определенные для Группы риска 2. Интенсивный свет может вызвать
повреждение глаз после моментального или кратковременного попадания света (до момента, когда
человек успевает отвернуться от источника света). Свет может вызвать ожоги кожи.
B—Опасное расстояние. Операторы должны контролировать доступ к лучу на опасном расстоянии
или установить изделие таким образом, чтобы предупредить потенциальное воздействие света на
органы зрения зрителей, возможное на опасном расстоянии.
C—Зона без доступа. Минимальное карантинное расстояние по горизонтали до зоны без доступа
должно быть не менее 1,0 метра.
D—Вертикальное расстояние до опасной зоны. Зона опасности не должна быть ниже 2,5 метра
(для установок на территории США) или 2.0 метров (для установок на территории других стран)
над уровнем поверхности, на которой любым лицам разрешено стоять.
E—Представляет собой вид проектора сверху.
F—Представляет собой вид проектора сбоку.
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 11
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Проекционный об
ъектив
Артикул Опасное
расст
ояние (м)
Масштабирующий об
ъектив
DLPCine 1.2-1.72:1, 0,69"
108-494108-XX 1,1
Масштабирующий об
ъектив
DLPCine 1.33-2.1:1, 0,69"
108-495109-XX 1,3
Масштабирующий об
ъектив
DLPCine 1.62-2.7:1, 0,69"
108-496100-XX 1,6
Масштабирующий об
ъектив
DLPCine 2.09-3.9:1, 0,69"
108-497101-XX 2,4
Регулировка наклона и уровня проектора
Для об
еспечения оптимальной работы проектора установите проектор так, чтобы он располагался по
центру и параллельно экрану.
Для компенсации наклона и смещения можно отрегулировать положение установки ножек и объектива
проектора.
Продольный нак
лон проектора не должен превышать 15°.
1. Для регу
лировки высоты установки проектора ослабьте стопорную гайку на регулируемых ножках
снизу проектора.
A Ключ 19 мм
(0,75 дюймов)
B
Блокировка
C Вращайте для регу
лировки высоты
2. У
длините или укоротите ножки.
3. По окончании регулировки затяните стопорные гайки.
Установка проекторов в стойке
Для установки проекторов CP2308 в стойке, используйте поставляемый набор для установки в стойке.
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 12
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Набор для у
становки в стойке включает в себя следующий части:
Стопорная ск
оба (4 шт.) Штабельная насадка (4 шт.) Винты M6 (4 шт.)
При у
становке нескольких проекторов в стойку оптические оси проекторов должны располагаться
параллельно друг к другу. Максимальный угол наклона установленных в стойку проекторов составляет 13
градусов. Если вы устанавливаете несколько проекторов на стеллаже либо на опорной плите, то стеллаж
либо опорная плита должны сохранять горизонтальное положение. Если вам требуется наклон, чтобы
совместить изображения, то следует наклонять проекторы, а не стеллаж или опорную плиту.
1. На нижнем проекторе извлеките четыре угловых винта, фиксирующих верхнюю крышку.
2. У
становите одну штабельную насадку (011-104349-XX) над одним из отверстий под винт, так
чтобы более высокая часть насадки была направлена вовне и была вровень с поверхностью
проектора.
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 13
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
3. Вст
авьте винт M6 (012-101132-XX) в проектор через монтажное отверстие штабельной насадки.
4. С помощью торцевого ключа затяните винт M6 до 15 дюймофунтов.
5. Повторите шаги 3 - 5 для установки остальных штабельных насадок.
6. С помощью еще одного сотрудника поднимите другой проектор и установите его сверху на первый
нижний проектор так, чтобы его ножки входили в штабельные насадки. Объективы обоих
проекторов должны быть направлены в одну сторону, а их оптические оси должны быть
параллельными (A) и совпадать в вертикальной плоскости (B).
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 14
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
7. У
становите оба проектора.
a) Выполните установку сенсорной панели (на стр. 16).
b) Выполните установку объектива (на стр. 17).
c) Выполните установку лампы (на стр. 19).
d) Подключите устройства к проектору (на стр. 25).
e) Подключите питание (на стр. 22).
f) Отрегулируйте изображение от нижнего проектора для соответствия экрану. Дополнительная
информация приведена вCP2308 Руководстве пользователя.
g) Выровняйте изображение от верхнего проектора с изображением от нижнего проектора.
Дополнительная информация приведена вCP2308 Руководстве пользователя.
8. После того как оба проектора будут правильно установлены и выровнены, установите стопорные
скобы на ножки верхнего проектора:
a) Перемещайте стопорную скобу (011-104470-XX) по плоским поверхностям штабельной
насадки, так чтобы желоб стопорной скобы охватывал ножку проектора и был над гайкой ножки
проектора.
b) Поверните стопорную скобу так, чтобы фланцы стопорной скобы были плотно посажены под
язычками штабельной насадки.
c) Повторите шаги 3 - 5 для установки остальных стопорных скоб
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 15
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Установка сенсорной панели управления
Сенс
орная панель обеспечивает управление функциями, а также оперативный доступ к данным проектора.
Сенсорная панель может крепиться к задней панели проектора или со стороны с электронными
устройствами.
1. Извлеките сенсорную панель и монтажный кронштейн из упаковки.
2. Закрепите один конец монтажного кронштейна сенсорной панели на шаровом шарнире,
расположенном с задней стороны сенсорной панели.
A Монтажный кроншт
ейн
B Шаровый шарнир
3. По
ддерживая сенсорную панель, разместите другой конец монтажного кронштейна сенсорной
панели на шаровом шарнире, расположенном на задней панели проектора или со стороны с
электронными устройствами.
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 16
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
A Монтажный кроншт
ейн
B Шаровый шарнир
4. За
тяните монтажный кронштейн, чтобы он плотно сидел на шаровом шарнире.
5. Подсоедините проводку сенсорной панели к сенсорной панели:
a) Подключите один разъем кабеля USB к порту USB с тыльной стороны сенсорной панели.
b) Подключите один разъем силового кабеля сенсорной панели к порту DC IN 12V с тыльной
стороны сенсорной панели.
c) Подключите один разъем кабеля VGA к порту VGA с тыльной стороны сенсорной панели.
6. Подсоедините проводку сенсорной панели к проектору:
a) Подключите другой разъем кабеля USB к порту USB на коммуникационной панели проектора.
b) Подключите другой разъем силового кабеля силовой панели к порту Screen Power на
коммуникационной панели проектора.
c) Подключите другой разъем кабеля VGA к выходному порту VGA Out на коммуникационной
панели проектора.
7. Чтобы включить сенсорную панель, нажмите на кнопку сети в верхней части панели.
Если проектор не подключен к источнику питания от сети переменного тока, включение сенсорной
панели невозможно.
Установка объектива
Объектив закреплен в проекционном модуле герметично, что препятствует загрязнению электроники в
передней части проектора.
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 17
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Прежде чем у
станавливать объектив, убедитесь в том, что проектор выключен и отсоединен от сети
питания.
Никогда не используйте проектор без установленного объектива. При установке или транспортировке
проектора необходимо установить заглушку.
1. Удалите обрамление объектива.
2. С помощью шестигранного ключа поверните зажим объектива на передней панели проектора в
открытое положение.
3. У
становите объектив так, чтобы стопорное кольцо объектива было заподлицо с оправой объектива.
4. Снимите крышки объектива спереди и сзади объектива.
Крышки об
ъектива необходимо снять, поскольку они могут расплавиться и повредить объектив.
5. По
лностью вставьте объектив в отверстие оправы объектива, не поворачивая его.
Магниты внутри оправы объектива помогают при его установке.
6. Установите и затяните два шестигранных винта оправы объектива, которые отдельно поставляются
вместе с проектором.
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 18
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
7. Зафиксируйте положение узла объектива с помощью шестигранного ключа.
8. У
становите обрамление объектива на место.
Установка лампы
В рамках установки лампы выполните следующий порядок действий.
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 19
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
Внимание! В о
тсутствие предупреждающих мер следующее может привести к смерти или к серьезным
травмам.
Эта процедура выполняется квалифицированными техническими специалистами Christie.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Если открыта дверца отсека лампы, а также при выполнении любых действий
с лампой необходимо находиться в специальной спецодежде, допущенной производителем (в том
числе в перчатках, куртке и маске). Любые требования регионального и государственного
законодательства в имеют более высокий приоритет, чем рекомендации Christie в отношении
защитной одежды.
Не пытайтесь открыть дверцу лампового отсека при включенной лампе.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Перед тем, как отключить оборудование, отсоединить его от сети питания
переменного тока и открыть дверцу лампы, дайте лампе остыть в течение достаточно
продолжительного времени.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Не давите на стекло или баллон лампы.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Лампы в упаковках не имеют специальной защиты - в результате падения или
ненадлежащего обращения они могут взорваться.
Осторожно! В о
тсутствие предупреждающих мер следующее может стать причиной травм легкой или средней
степени тяжести.
Неправильная установка лампы может привести к повреждению проектора.
Неверно выполненные соединения источника питания лампы и узла зажигания могут стать причиной
порчи оборудования
1. Е
сли проектор включен, выключите его и дайте ему остыть на протяжении не менее 15 минут.
2. Переведите прерыватель проектора в выключенное положение.
3. Отключите проектор от сети переменного тока.
4. Отключите коммуникационный кабель (СПУ) от задней панели проектора.
5. Снимите сенсорпую панель управления с задней панели проектора.
6. Наденьте защитную одежду, предохранительный щиток и перчатки.
7. Вставьте ключ в замок дверцы лампы, поверните ключ и откройте дверцу.
8. Ослабьте два барашковых винта и откройте огнеупорную дверцу.
9. Ослабьте два барашковых винта и откройте дверцу лампового отсека.
10. Ослабьте зажим катода с помощью ключа 5 мм, прикрепленного к дверце лампы.
A Провод ано
да
B
Отражатель
Установка и настройка
CP2308 Рук
оводство по установке и настройке 20
020-102553-02 Ред. 1 (08-2018)
Copyright
©
Christie Digital Systems USA, Inc., 2018 г. Все права сохранены за правообладателем.
/