Festool MX 1000 E EF HS3R, MX 1000 E EF HS2, MX 1000/2 E EF HS2, MX 1000/2 E EF HS3R, MX 1200 E EF HS2, MX 1200 E EF HS3R Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации роторных смесителей Festool MX 1000 E EF, MX 1000/2 E EF и MX 1200 E EF. Я могу ответить на ваши вопросы об их использовании, технических характеристиках и мерах предосторожности. В руководстве подробно описаны функции, такие как электронная регулировка скорости, система ErgoFix и защита от перегрузки. Спрашивайте!
  • Как установить рабочую высоту смесителя?
    Как заменить смесительную насадку?
    Что делать, если смеситель перегревается?
    Какая максимальная мощность двигателя у моделей MX 1000 E EF, MX 1000/2 E EF и MX 1200 E EF?
MX 1000 E EF
MX 1000/2 E EF
MX 1200 E EF
Originalbetriebsanleitung - Rührwerk 7
Original operating manual - Stirrer 13
Notice d’utilisation d’origine - Mélangeur 19
Manual de instrucciones original - Mezcladora 25
Istruzioni per l’uso originali - Miscelatore 31
Originele gebruiksaanwijzing - Roerinstallatie 37
Originalbruksanvisning - Omrörare 43
Alkuperäiset käyttöohjeet - Vispiläkone 48
Original brugsanvisning - Røreværk 53
Originalbruksanvisning - Rørermaskin 59
Manual de instruções original - Misturador 64
Оригинал Руководства по эксплуатации - Перемешиватель 70
Originální návod k použití - Míchadlo 76
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Mieszalnik 81
768672_D / 2018-06-08
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
70
2 Символы
Двойная изоляция
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте Руководство по эксплуата-
ции/инструкции!
TR066
Используйте респиратор!
Использовать защитные наушники!
Работайте в защитных перчатках!
Не имеет место в коммунальных отхода.
Оригинал Руководства по эксплуатации RUS
1 Технические данные
Перемешиватель MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF
Напряжение 220 – 240 В 220 – 240 В 220 – 240 В
Частота 50 / 60 Гц 50 / 60 Гц 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность 1020 Вт 1020 Вт 1200 Вт
Число оборотов хол. хода
1-я скорость 360 – 630 об/мин 360 – 630 об/мин 360 – 630 об/мин
2-я скорость 580 – 1010 об/мин
Электронная предустановка
частоты вращения
• • •
Защита от перегрузки,
зависимая от температуры
– • •
2-скоростная схема
Резьба шпинделя M14x2/ErgoFix
Мешалка –
макс 120 мм 120 мм 140 мм
Зажимная шейка –
57 мм 57 мм 57 мм
Масса 4,5 кг 4,9 кг 4,5 кг
Класс защиты II / II / II /
 Пошаговая инструкция
3 Элементы инструмента
[1-1] Рукоятка правая
[1-2] Рукоятка левая
[1-3] Переключатель с защитой
[1-4] Фиксирующая кнопка
[1-5] Регулятор частоты вращения
[1-6] Зажимная шейка
[1-7] Втулка
[1-8] Адаптер ErgoFix
[1-9] Переключатель скоростей (MX 1000/2 E
EF)
[1-10] Вентиляционное отверстие
Не все изображенные или описанные принад-
лежности входят в комплект поставки.
Иллюстрации находятся в начале Руководства
по эксплуатации.
4 Применение по назначению
Инструмент предназначен для перемешивания
порошковых материалов (например, раствора,
штукатурки, клея), а также не содержащих рас-
творителей красок, лаков и прочих веществ.
Ответственность за ущерб и несчастные
случаи, возникшие вследствие исполь-
зования не по назначению, несёт поль-
зователь.
71
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
5 Указания по технике безопасно-
сти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следует обязательно соблюдать все действу-
ющие требования по безопасности труда, ука-
зания по технике безопасности, приведённые
в главе «Указания по технике безопасности»,
а также все прочие действующие нормы по ох-
ране здоровья и труда. Изготовитель не несёт
ответственности за ущерб, вызванный неквали-
фицированным вмешательством в конструкцию
машины.
5.1 Общие указания по технике безопас-
ности
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по
технике безопасности и рекомендации. Ошиб-
ки при соблюдении приведенных указаний и
рекомендаций могут привести к поражению
электрическим током, пожару, и/или вызвать
тяжелые травмы. Сохраняйте все указания по
технике безопасности и Руководства по экс-
плуатации в качестве справочного материала.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с питани-
ем от сети (со шнуром питания от электросети)
и на аккумуляторный электроинструмент (без
шнуром питания от электросети).
5.2 Указания по технике безопасности при
пользовании машинкой
- Перед каждым использованием инструмен-
та следует проверить гибкий электрический
кабель и вилку. При обнаружении поврежде-
ний следует обратиться к специалисту для их
устранения.
- Запрещается прикасаться влажными руками
к машине, подключённой к электросети.
- Перед подключением к электросети нуж-
но перевести переключатель в положение
ВЫКЛ.
- Ёмкость с перемешиваемым материалом
должна устойчиво стоять на полу.
- Используйте мешалки с диаметром переме-
шивающего прутка не больше, чем указано
в технических данных.
- Нагружайте машину таким образом, чтобы
частота вращения не снижалась слишком
сильно, или чтобы машина не останавлива-
лась.
- Гибкий электрический кабель должен быть
всегда направлен от инструмента назад. Сле-
дите за тем, чтобы он не натягивался и не
касался острых кромок.
- При работе следует сохранять устойчивое по-
ложение.
- Учитывайте воздействие крутящего момента.
- Не допускается размешивать растворители,
вещества, содержащие растворители, и ма-
териалы с температурой самовоспламенения
ниже 21 °C.
- Аппарат включайте и останавливайте лишь
в том случае, если мешалка находится в ем-
кости.
- Во время размешивания не помещайте руки
и какие-либо предметы в емкость.
- При работе с мешалкой рекомендуется наде-
вать защитные перчатки и очки. Обязательно
иметь на себе прилегающую одежду.
5.3 Прочие опасности
Даже в случае надлежащего использования ма-
шины и соблюдения всех правил техники без-
опасности специфика конструкции машины и её
эксплуатации обуславливает следующие риски:
- Риски, связанные с гибким электрическим
кабелем.
- Опасная для здоровья концентрация пыли
при работе в недостаточно проветриваемых
помещениях.
- Травмы при прикосновении к находящимся
под напряжением деталям при разборке ма-
шины или её частей, если вилка кабеля не
вынута из розетки.
- Используйте только оригинальные запчасти
Festool.
5.4 Сведения о шуме и вибрации
Значения, определённые по EN 60 745, обычно
составляют:
Уровень звукового давления LPA = 86 дБ (A)
Уровень мощности звуковых колебаний
LWA = 97 дБ (A)
Погрешность K = 1,5 дБ
ВНИМАНИЕ
Возникающий при работе с инструментом
шум может привести к нарушению слуха.
При работе используйте защитные наушники!
Коэффициент эмиссии колебаний a
h
(сумма
векторов трёх направлений) и погрешность K
согласно EN 60 745: a
h
< 2,5 м/с
2
72
Погрешность K = 1,5 м/с
2
Указанные значения уровня шума/вибрации
– служат для сравнения инструментов;
– можно также использовать для предвари-
тельной оценки шумовой и вибрационной
нагрузки во время работы;
– отражают основные области применения
электроинструмента.
При использовании машинки в других целях, с
другими сменными (рабочими) инструментами
или в случае их неудовлетворительного обслу-
живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-
гут возрастать. Соблюдайте значения времени
работы на холостом ходу и времени перерывов
в работе!
6 Ввод в эксплуатацию и использо-
вание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При превышении в ходе работ максимально-
го уровня напряжения или частоты возникает
опасность несчастного случая.
- Сетевое напряжение и частота источника тока
должны соответствовать данным, указанным
на заводской табличке.
- В Северной Америке можно использовать
только машинки Festool с характеристикой
по напряжению 120 В/60 Гц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
ОСТОРОЖНО
Вдыхаемая пыль может привести к заболе-
ваниям дыхательных путей.
При работах с образованием пыли пользуй-
тесь респираторами.
6.1 Крепление мешалки (см. рис. [2])
Зафиксируйте мешалку [2-3] с насадкой
M14x2 (размер ключа 22), поворачивая впра-
во, в адаптере ErgoFix [2-1] (размер ключа
19) и затяните ключом.
Задвиньте мешалку с зафиксированным
адаптером ErgoFix в отверстие патрона ма-
шины.
Регулировка рабочей высоты см. главу 6.5.
6.2 Включение и выключение
Всегда держите машину двумя руками.
При нажатии переключателя [1-3] машина
включается, при отпускании – отключается.
Регулирование частоты вращения кнопкой
переключателя (функция акселерации)
С помощью переключателя [1-3] можно плавно
изменять частоту вращения в диапазоне, за-
данном регулятором частоты вращения.
Длительный режим работы
При нажатии переключателя [1-3] до упора и
одновременном нажатии фиксирующей кнопки
[1-4] включается длительный режим работы.
Повторное нажатие и отпускание переключате-
ля [1-3] выключает длительный режим работы.
6.3 Управляющая электроника
Ограничение пускового тока:
Устройство плавного пуска с электронным ре-
гулированием обеспечивает пуск машины без
рывков.
В результате также предотвращается выплёски-
вание смешиваемых материалов из ёмкости для
смешивания. Благодаря низкому пусковому току
машины достаточно предохранителя на 10 A.
Электронная предустановка частоты враще-
ния
С помощью регулятора частоты вращения [1-5]
можно настраивать скорость вращения:
MX 1000 E EF, MX 1200 E EF
Ступень 1 360 Ступень 4 520
Ступень 2 410 Ступень 5 580
Ступень 3 470 Ступень 6 630
MX 1000/2 E EF
1-я скорость 2-я скорость
Ступень 1 360 Ступень 1 580
Ступень 2 410 Ступень 2 670
Ступень 3 470 Ступень 3 760
Ступень 4 520 Ступень 4 840
Ступень 5 580 Ступень 5 930
Ступень 6 630 Ступень 6 1010
Скорость вращения устанавливается в зави-
симости от используемого перемешивающего
прутка и обрабатываемого материала.
Защита от перегрузки
При экстремальной перегрузке инструмента
электроника защищает двигатель от повреж-
73
дения.
В этом случае двигатель останавливается и за-
пускается снова только после снятия нагрузки.
Для продолжения работы инструмент нужно
снова включить.
Константная электроника
Константная электроника поддерживает ско-
рость вращения под нагрузкой почти на посто-
янном уровне, что гарантирует равномерное
перемешивание материала.
Защита от перегрузки в зависимости от тем-
пературы
(для MX 1000/2 E EF и MX 1200 E EF)
Для защиты от перегрева при экстремально
длительной работе защитная электроника пе-
реключает двигатель в режим охлаждения при
достижении критической температуры. Машину
нельзя нагружать, она работает на пониженной
скорости вращения. После охлаждения в тече-
ние прим. 2 минут машина снова готова к работе
с полной нагрузкой.
Защита от повторного включения
Она предотвращает неконтролируемый пуск ин-
струмента после отключения электропитания.
Для продолжения работы необходимо сначала
выключить инструмент, а затем снова включить
его.
6.4 Переключатель скоростей
(для MX 1000/2 E EF)
С помощью переключателя скоростей [1-9]
можно выбрать два диапазона частоты вра-
щения:
1-я скорость 2-я скорость
360 – 630 об/мин 580 – 1010 об/мин
Скорости можно переключать на работающей
машине. Однако это нельзя делать при полной
нагрузке.
6.5 Адаптер ErgoFix
Регулировка высоты
Работающий может настраивать рабочую вы-
соту машины под свой рост.
Вытяните втулку [1-7] до упора в направле-
нии машины и зафиксируйте втулку [1-7] в
этом положении.
Потянув за мешалку, можно вытя-
нуть адаптер ErgoFix из патрона маши-
ны. Таким образом, можно установить
пять различных значений ра бочей вы-
соты. Шаг изменения составляет 2 см.
Максимальное изменение составляет 8 см.
Затем отпустите зажимное кольцо адаптера
ErgoFix [1-7] и проконтролируйте надёжную
посадку адаптера [1-8] в патроне машины.
Быстрая смена инструмента
УКАЗАНИЕ
Держите адаптер [1-8] в чистоте!
Не смазывайте адаптер [1-8]!
Прикасаться к втулке ErgoFix [1-7] можно
только при остановленной машине!
Устройство ErgoFix позволяет легко и просто
снять перемешивающий пруток с машины.
Оттяните втулку [1-7] до упора в направле-
нии машины и зафиксируйте втулку [1-7] в
упорном положении.
Потянув за мешалку, можно полностью вы-
тянуть адаптер ErgoFix [1-8] из патрона ма-
шины.
Замена мешалки
Адаптер ErgoFix [2-1] можно использовать
и да лее после износа перемешивающего
прутка.
Установите ключ [2-2] на шестигранник хво-
стовика мешалки [2-3] и, поворачивая влево,
выкрутите мешалку из адаптера ErgoFix [2-1].
6.6 Мешалки
Для смешивания различных материалов Festool
предлагает различные мешалки: см. каталог
PJ Uni
Для настенных кра-
сок, дисперсионных
красок, готовых
шпатлёвок, готовых
штукатурок, клея,
лаков/глазурей
RS
Для настенных кра-
сок, дисперсионных
красок, клейстера,
масляных
заливочных масс,
битумов, суспензий
74
HS2
Для клея для кера-
мической плитки,
заполнителей, кле-
евых растворов, го-
товых штукатурок,
бесшовных полов,
шпатлёвочных масс,
растворов для вы-
равнивания
HS3R
Для раствора, бето-
на, цемента, извест-
ковой штукатурки со
связующим, бесшов-
ных полов, эпоксид-
ных смол с кварце-
вым наполнителем,
битумов, толстослой-
ных покрытий
HS3L
Для гипсовых
штука турок,
дисперсионных
красок, масляных
настенных красок,
неразбрызгивающих-
ся заливочных масс
WS
Для красок, лаков,
настенных красок,
дисперсионных кра-
сок, клейстера, клея,
клея для керамиче-
ской плитки
CS
Для растворов для
выравнивания,
шпатлёвочных масс,
герметиков, клеев
6.7 Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая при подклю-
чении инструмента к электросети с непра-
вильными параметрами.
Перемешиватель можно подключать только к
однофазной сети переменного тока с номиналь-
ным напряжением 220–240 В/ 50/60 Гц. Машина
защищена по II классу от поражения электри-
ческим током согласно стандарту EN 60 745-1 и
имеет встроенную защиту от искрения согласно
стандарту EN 55 014.
Перед включением машины убедитесь, что дан-
ные на заводской табличке совпадают с факти-
ческим напряжением сети.
Гибкий электрический кабель при необходимо-
сти можно удлинить следующим образом:
- длина 20 м, сечение провода 3×1,5 мм2
- длина 50 м, сечение провода 3×2,5 мм2
Используйте только такой удлинительный ка-
бель, который предназначен для использова-
ния вне помещений и имеет соответствующую
маркировку.
Работа от электрического генератора (EG) с
приводом от ДВС
Производитель не гарантирует безупречную
работу перемешивателя от любого электри-
ческого генератора.
Перемешиватель может работать от электриче-
ского генератора при соблюдении следующих
условий:
- напряжение на выходе генератора не выхо-
дит за пределы диапазона 230 В~ ±10 %, ге-
нератор оснащён системой автоматической
регулировки напряжения (AVR – Automatic
Voltage Regulation). Без такой регулировки
перемешиватель не сможет работать пра-
вильно и может быть повреждён!
- мощность генератора должна, по меньшей
мере, в 2,5 раза превышать потребляемую
мощность перемешивателя (то есть, 2,5 кВт
для MX 1000/ 1000/2, 3 кВт для MX 1200)
- при работе с недостаточно мощным
генерато ром скорость вращения может быть
нестабиль ной, и мощность машины может
снизиться
6.8 Стационарный вариант
Перемешиватель можно зажать в зажимной
шейке
57 мм [1-6] на стойке Festool MS 57.
75
7 Техническое обслужи вание и те-
кущий ремонт
ОСТОРОЖНО
Ни в коем случае не пользуйтесь повреждён-
ной машиной! (Повреждением считается так-
же надорванная или потёртая гибкая защи-
та переключателя или защитное зажимное
кольцо адаптера ErgoFix).
Повреждённую машину нужно отдать в ре-
монт в авторизованный сервисный центр
Festool.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
Любые работы по обслуживанию и ремон-
ту, требующие открытия корпуса двигателя,
могут проводиться только в авторизирован-
ных мастерских Сервисной службы.
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму- изготовителя или
в наших сервисных мастерских: адрес
ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Используйте только оригинальные за-
пасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
- Вентиляционные отверстия [1-10] кожуха
двигателя не должны быть засорены.
- Машина автоматически выключается при
определении износа угольных щёток. Тех-
ническое обслуживание машины должно вы-
полняться в мастерской.
- Рекомендуется регулярно очищать маши-
ну. Удаляйте пыль, остатки смешиваемых
материалов и прочие загрязнения. При ис-
пользовании чистящих средств, содержащих
растворители, окрашенные поверхности или
пластмассовые детали могут быть поврежде-
ны. При применении таких чистящих средств
рекомендуется сначала проверить их дей-
ствие на небольшом невидном участке по-
верхности. Вентиляционные отверстия ко-
жуха двигателя не должны быть закупорены!
- Для замены щёток, электрического кабеля и
т. п. обращайтесь в авторизованный сервис-
ный центр. В случае удара машины её сле-
дует показать специалисту, чтобы избежать
возникновения механических и электриче-
ских повреждений.
- Упакованная машина может храниться в
сухом не отапливаемом помещении, если
темпе ратура внутри помещения не опуска-
ется ниже −5 °C. Машина без упаковки может
храниться только в сухом закрытом помеще-
нии, в котором температура не опускается
ниже +5 °C и отсутствуют сильные колебания
темпера туры.
8 О
пасность для окружающей сред
ы
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Передайте инструмент,
оснастку и упаковку для экологичной
утилизации. Соблюдайте действующие
национальные инструкции.
Только для ЕС: согласно директиве ЕС об
отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие
свой срок электроинструменты должны
утилизироваться раздельно и направляться на
экологически безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
Дата производства - см. этикетку инструмент
/