Panasonic EY3544GQK Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

-
3
-
(
A
)
Shoe
Führungsschuh
Sabot
Pattino
Schoen
Zapata
Sko
Sko
Sko
Kenkä
Основание
Основа
(
B
)
Blade clamp
Sägeblattklemme
Serre-lame
Morsetto della lama
Zaagbladklem
Abrazadera de cuchilla
Savbladsklemme
Bladklämma
Bladklamp
Terän kiinnitin
Фиксатор полотна
Фіксатор полотна
(
C
)
Blade clamp sleeve
Sägeblatt-Klemmring
Manchon de serre-lame
Manicotto del morsetto della lama
Zaagbladklemmof
Manguito de abrazadera de cuchilla
Savblad-klemring
Bladklämmhylsa
Bladklamphylse
Terän kiinnittimen holkki
Фиксирующая соединительная муфта
Фіксуюча з’єднувальна муфта
(
D
)
Slider
Schieber
Glissière
Piano inclinato
Schuifstuk
Deslizador
Skyder
Löparet
Sleid
Liu’utin
Ползун
Повзун
(
E
)
Switch lock lever
Einschaltsperren marche avant
Levier de verrouillage de Commutateur
Leva di bloccaggio dell’interruttore
Schakelaarblokkeerhendel
Palanca de bloqueo del interruptor
Omskifterlåsearmen
Omkopplarlåsspak
Bryterlås
Kytkimen lukkovipu
Рычаг блокировки переключателя
Важіль блокування перемикача
(
F
)
Trigger switch
Elektronikschalter
Commutateur à gâchette
Grilletto interruttore
Trekschakelaar
Interruptor de activación
Trykker
Vippströmställare
Utløserbryter
Laukaisinkytkin
Пусковой переключатель
Пусковий перемикач
(
G
)
Battery pack (EY9251)
Akkupack (EY9251)
Batterie (EY9251)
Pacco batteria (EY9251)
Accu (EY9251)
Bloque de pilas (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri-pakke (EY9251)
Akku (EY9251)
Батарейный блок (EY9251)
Батарейний блок (EY9251)
(
H
)
Insulated rubber boot
Gummi-Isolierung
Soufet en caoutchouc isolé
Cappuccio di gomma isolante
Geïsoleerde rubberhoes
Funda de caucho aislada
Gummi-isolering
Isolerad gummikänga
Isolert gummistøvel
Kumieriste
Изолирующий резиновый кожух
Ізолюючий резиновий кожух
(
I
)
Shoe lock lever
Führungsschuh-Arretierhebel
Levier de verrouillage de sabot
Leva di bloccaggio del pattino
Schoenblokkeerhendel
Palanca del seguro de zapata
Skolåsearm
Skolåsspak
Skolås
Kengän lukkovipu
Рычаг блокировки основания
Важіль блокування основи
(
J
)
Saw blade
Sägeblatt
Lame de scie
Lama della sega
Zaagblad
Cuchilla de sierra
Savblad
Sågblad
Sagblad
Sahanterä
Полотно пилы
Полотно пили
(
K
)
Battery charger (EY0110)
Ladeget (EY0110)
Chargeur de batterie (EY0110)
Carica-batterie (EY0110)
Batterijlader (EY0110)
Cargador de la batería (EY0110)
Batterioplader (EY0110)
Batteriladdare (EY0110)
Batterilader (EY0110)
Akkulaturi (EY0110)
Зарядное устройство (EY0110)
Зарядний пристрій (EY0110)
-
66
-
Перед эксплуатацией прочтите брошюру
“Инструкция по безопасности”, а также
следующее.
.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
1) Держите руки как можно дальше
от зоны резания и полотна
пилы. Держите поверхности для
захвата изолированными.
Если удерживать пилу обеими
руками, руки будут защищены от
пореза полотном пилы.
2) Никогда не удерживайте
обрабатываемую деталь в
руках или на коленях.
Очень важно закрепить
обрабатываемое изделие
надлежащим образом для
уменьшения опасности получения
травмы или потери управления.
3) Держите электроинструмент за
изолированные поверхности
захватов при выполнении
работ, когда режущий
инструмент может коснуться
скрытой электропроводки.
Соприкосновение с проводом “под
напряжениемприведет к опасности
того, что металлические детали
электроинструмента окажутся “под
напряжениеми оператор получит
поражение электрическим током.
4) Помните, что данный
инструмент всегда находится в
рабочем состоянии, поскольку
его не требуется включать в
электрическую розетку.
5) Всегда используйте защитные
очки или очки с боковыми
щитками.
Обычные очки или
солнцезащитные очки НЕ
являются защитными очками.
6) Когда данный электроинструмент
используется для обработки
древесины в замкнутом
пространстве . в закрытых
помещениях), надевайте
противопылевую маску.
7) Избегайте резания гвоздей.
Обследуйте обрабатываемое
изделие на наличие любых
гвоздей и удалите их перед
началом работы.
8) Не режьте негабаритное
обрабатываемое изделие.
9) Перед резанием проверьте
надлежащий зазор позади
обрабатываемого изделия,
чтобы полотно не ударило в пол,
верстак и т.д.
10) Крепко держите электроинструмент.
11) Перед тем, как включить
переключатель, убедитесь,
что полотно не касается
обрабатываемого изделия.
12) Держите руки как можно дальше от
движущихся деталей.
13) Не прикасайтесь к полотну или
обрабатываемому изделию
сразу после эксплуатации; они
могу быть очень горячими и
обжечь Вашу кожу.
14) Никогда не совершайте качающих
движений механической пилой.
15)
Не используйте деформированных
или треснувших полотен.
16) Не используйте полотен,
которые не соответствуют
характеристикам, указанным в
данной инструкции.
17) Снимите батарейный блок с
корпуса электроинструмента
перед тем, как менять полотно,
производить регулировки или
другую работу по обслуживанию.
18) Одевайте наушники при
использовании инструмента в
течение длительного периода
времени.
. СБОРКА
ОСТОРОЖНО:
Для уменьшения риска получения тра
вмы, всегда снимайте батарейный бл
ок перед заменой полотна.
-
67
-
Выбор полотна
Фиксирующая соединительная муфта
может использоваться со всеми
универсальными полотнами для пилы с
возвратно-поступательным движением,
размер хвостовика которых равен
1/2". При выборе полотна, выбирайте
правильные тип и длину.
Выбирайте длину, достаточную для
того, чтобы выдвинуться за основание
и обрабатываемое изделие во время
хода полотна. Не используйте полотен,
длина которых меньше 3-9/16” (90 мм),
так как они не выдвинутся за основание
во время хода полотна.
Установка или снятие
полотна пилы
ВНИМАНИЕ:
Перед использованием всегда
удаляйте все стружки или посторонний
материал, налипший на полотне,
фиксаторе полотна и/или ползуне.
Несоблюдение этого правила может
вызвать недостаточную затяжку
полотна, что может привести к
серьезной травме.
В зависимости от работы, полотно
может быть вставлено зубьями вверх
или вниз. Для установки полотна пилы,
перед тем, как вставить полотно пилы,
всегда убедитесь, что фиксирующая
соединительная муфта находится в
открытом положении. Если фиксирующая
соединительная муфта находится в
закрытом положении, поверните муфту в
открытое положение до щелчка.
Фиксирующая соединительная муфта
Открытое положение
Закрытое положение
Вставляйте полотно пилы в фиксатор
полотна до тех пор, пока полотно пилы
не защелкнется на месте и не повернется
фиксирующая соединительная муфта.
Когда фиксирующая соединительная
муфта повернется, полотно пилы будет
зафиксировано. Убедитесь, что полотно
пилы прочно зафиксировано и заперто.
Если фиксатор полотна не запирается
надлежащим образом, отдайте
электроинструмент для обслуживания
квалифицированному ремонтному
персоналу.
Полотно
ОСТОРОЖНО:
Если Вы не вставите полотно
пилы достаточно глубоко, полотно
пилы может быть неожиданно
вытолкнуто во время работы. Это
может быть очень опасно.
Для снятия полотна пилы,
полностью поверните фиксирующую
соединительную муфту в направлении
стрелки (по часовой стрелке, если
смотреть спереди). Полотно пилы будет
снято и фиксирующая соединительная
муфта будет зафиксирована в открытом
положении. Будьте осторожны при
обращении с горячими полотнами
после использования.
Фиксирующая соединительная муфта
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если Вы снимете полотно пилы, не
повернув полностью фиксирующую
соединительную муфту, то муфта
может быть не зафиксирована. В
таком случае полностью поверните
фиксирующую соединительную
муфту, затем зафиксируйте муфту в
открытом положении.
Обслуживание фиксатора
полотна
Всегда содержите фиксирующую
соединительную муфту в чистом и сухом
состоянии после использования.
Периодически смазывайте фиксирующую
соединительную муфту сухой смазкой.
-
68
-
Использование влажной смазки может
способствовать накоплению пыли и
мусора и привести к неправильной
работе фиксатора полотна.
.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Держите электроинструмент за
изолированные поверхности
захватов при выполнении работ,
когда режущий инструмент может
коснуться скрытой электропроводки.
Всегда используйте защитные очки
или очки с боковыми щитками.
Регулировка основания
Если полотно потеряет свою режущую
способность в одном месте на отрезке
своей режущей кромки, переместите
основание, чтобы задействовать острую,
неиспользованную часть его режущей
кромки. Это поможет продлить срок
службы полотна. Чтобы переместить
основание, ослабьте рычаг блокировки
основания, повернув его против часовой
стрелки, и передвиньте основание вперед
или назад в желаемое положение. Затем
затяните рычаг, повернув его по часовой
стрелке, чтобы надежно закрепить
основание.
Рычаг блокировки основания
Основание
Работа переключателя
ВНИМАНИЕ:
Перед установкой батарейного
блока в электроинструмент, всегда
проверьте пусковой переключатель,
чтобы убедиться, что он приводится
в действие должным образом
и возвращается в положение
“OFF(“ВЫКЛ”) при отпускании.
Рычаг блокировки переключателя
Пусковой переключатель
Для предотвращения случайного нажатия
пускового переключателя предусмотрен
рычаг блокировки нефиксируемой кнопки
переключателя. При перевозке или
хранении электроинструмента всегда
убеждайтесь в том, что переключатель
заблокирован, чтобы исключить
случайное включение.
Чтобы включить мотор, нажмите рычаг
блокировки переключателя, затем
нажмите пусковой переключатель.
ОСТОРОЖНО:
Для уменьшения риска получения трав
мы, держите руки как можно дальше от
полотна и других движущихся деталей.
Включение и остановка
Для включения электроинструмента,
крепко сожмите рукоятку. Нажмите
рычаг блокировки переключателя,
который можно нажать как с левой, так и
с правой стороны электроинструмента.
Затем нажмите пусковой переключатель.
Для остановки электроинструмента,
отпустите пускатель. Дайте
электроинструменту полностью
остановиться, прежде чем извлечь
полотно из частичного надреза или перед
тем, как положить электроинструмент.
Управление скоростью при помощи
пускового переключателя
Пила с возвратно-поступательным
движением полотна оборудована
пусковым переключателем управления
скоростью. Она может работать на
любой скорости от нуля ходов в минуту
до полной скорости. Всегда включайте
электроинструмент перед тем, как
полотно коснется обрабатываемого
изделия. Для изменения скорости
просто увеличивайте или уменьшайте
нажим на пускатель. Чем дальше нажат
-
69
-
пускатель, тем больше будет скорость.
Резание материалов
Перед тем, как полотно коснется
обрабатываемого изделия, крепко сожмите
рукоятку и нажмите пускатель. Начинайте
резать на низкой скорости, постепенно
увеличивая скорость в процессе резания.
При резании твердых материалов,
или материалов, которые невозможно
разрезать с края, просверлите начальное
отверстие, превышающее размером
наибольшую ширину полотна.
ВНИМАНИЕ:
Всегда прочно прижимайте
основание к обрабатываемому
изделию в процессе работы. Если
основание находится на расстоянии
от обрабатываемого изделия в
процессе работы, это вызовет
сильную вибрацию и/или изгиб,
приводя к опасным рывкам полотна.
При резании металла всегда
надевайте рукавицы для защиты
рук от летящих горячих стружек.
При резании металла всегда
используйте соответствующую
смазочно-охлаждающую жидкость
(масло для резания). Несоблюдение
этого правила приведет к
преждевременному износу полотна.
Если электроинструмент работал
непрерывно, пока не разрядился
батарейный блок, дайте
электроинструменту отдохнуть
в течение 15 минут, прежде чем
продолжить работу с новым
батарейным блоком.
Прочно прижмите основание к
обрабатываемому изделию. Не
позволяйте электроинструменту
отскакивать. Приведите полотно к
легкому контакту с обрабатываемым
изделием. Сначала сделайте пробный
надрез, используя низкую скорость.
Затем используйте более высокую
скорость для продолжения резания.
Для надлежащего использования
батарейного блока
Никель-металлогидридный
батарейный блок (EY9251)
Перед хранением полностью
зарядите никель-металлогидридрую
батарею, чтобы обеспечить более
продолжительный срок службы.
Диапазон температуры окружающей
среды составляет от 0°C (32°F) до
40°C (104°F).
Если батарейный блок будет
использоваться при температуре
батареи ниже C (32°F), инструмент
может не функционировать
надлежащим образом. В этом случае
для надлежащего функционирования
батареи полностью зарядите батарею
до завершения зарядки.
Если батарейный блок не используется,
храните его подальше от таких
металлических предметов, как скрепки,
монеты, ключи, гвозди, шурупы,
или других мелких металлических
предметов, которые могут привести к
контакту одной клеммы с другой.
Хранение батарейных блоков
вместе может стать причиной
возникновения искр, ожогов или
пожара.
При работе с никель-металлогидридным
батарейным блоком убедитесь, что
место хорошо проветривается.
Срок службы батарейного блока
Аккумуляторные батареи имеют
ограниченный срок службы. Если после
зарядки время функционирования
становится чрезмерно коротким,
замените батарейный блок на новый.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Использование при очень жарких
или холодных условиях сокращает
время работы на одной зарядке.
Утилизация батареи
ВНИМАНИЕ:
В целях защиты окружающей среды
и утилизации материалов, убедитесь,
что она утилизирована в официально
предназначенном месте, если
таковые есть в Вашей стране.
-
70
-
Зарядка
ПРИМЕЧАНИЕ:
При первой зарядке батарейного
блока, или после длительного
хранения, заряжайте его в течение
около 24 часов, чтобы довести
батарею до полной зарядной емкости.
Зарядное устройство (EY0110)
1.
Включите зарядное устройство в
штепсельную розетку переменного тока.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При подключении штепсельной вилки
к источнику питания переменного
тока могут появиться искры, но это
не представляет проблему с точки
зрения безопасности.
2. Плотно вставьте батарейный блок в
зарядное устройство.
Батарейный блок
К штепсельной ро-зетк
е переменного тока
Зарядное устр
ойство
3. Во время зарядки будет гореть
лампочка зарядки.
После завершения зарядки
автоматически сработает внутренний
электронный переключатель,
предотвращая чрезмерную зарядку.
Зарядка не начнется, если
батарейный блок слишком горячий
апример, непосредственно после
функционирования при большой
нагрузке).
Оранжевая лампочка режима
ожидания будет гореть до тех пор,
пока батарея не остынет. Затем
зарядка начнется автоматически.
4. После завершения зарядки
лампочка зарядки начнет быстро
мигать зеленым светом.
5. При любом из условий, когда
батарейный блок слишком
холодный, либо батарейный блок не
использовался длительное время,
лампочка зарядки будет гореть.
В таком случае зарядка займет
более продолжительное время,
пока батарейный блок полностью не
зарядится, в сравнении со стандартным
временем зарядки.
Если полностью заряженный
батарейный блок снова вставить
в зарядное устройство, загорится
лампочка зарядки.Через несколько
минут лампочка зарядки может
начать быстро мигать, показывая,
что зарядка завершена.
6.
Если лампочка зарядки не загорится
непосредственно после включения
зарядного устройства, или если лампочка
не погаснет по истечении стандартного
времени зарядки, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При зарядке холодного батарейного
блока температурой ниже C
(41°F)) в теплом месте, оставьте
батарейный блок в этом месте
и подождите более одного часа,
пока батарея нагреется до уровня
температуры окружающей среды. В
противном случае, батарейный блок
может не зарядится полностью.
Охладите зарядное устройство при
последовательной зарядке более
чем двух батарейных блоков.
Не вставляйте Ваши пальцы в
контактные отверстия, когда Вы
держите зарядное устройство, а
также в других случаях.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте в качестве источника
питания генератор двигателя.
Это может повредить зарядное
устройство и представляет собой
риск пожара или травмы.
Не блокируйте вентиляционные
отверстия на зарядном устройстве
и батарейном блоке.
-
71
-
. Световые индикаторы
Мигание красным светом
Высвечивание красным светом
Быстрое мигание зеленым светом
Высвечивание оранжевым светом
Мигание оранжевым светом
Зарядное устройство подключено к штепсельн
ой розетке переменного тока. Готово к зарядке.
Выполняется зарядка
Зарядка завершена
Батарейный блок горячий. Зарядка начнется, к
огда температура батарейного блока упадет.
Зарядка невозможна. Батарейный блок зас
орен пылью или неисправен.
. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ:
Для предотвращения риска травмы, используйте принадлежности или приспособления
по их установленному назначению.
Если Вам необходимо какое-либо содействие в получении дополнительной информации
относительно данных принадлежностей, обратитесь в местный сервисный центр.
. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО
Модель EY3544
Мотор Мотор постоянного тока 18 В
Длина хода полотна 23 мм (7/8")
Число ходов полотна в минуту 0 ~ 2700 хин
Тип хвостовика полотна
13 мм (1/2") универсальное полотно для механической
пилы с возвратно-поступательным движением полотна
Общая длина 491 мм (19 - 5/16")
Вес батарейным блоком) 3,9 кг (8,7 фунта)
Батарейный блок
Модель EY9251
Используемая батарея Никельеталлогидридная батарея
Напряжение аккумуляторной батареи 18 В постоянного тока (1,2 В × 15 элементов)
-
72
-
Зарядное устройство
Модель EY0110
Электрические параметры
См. табличку с электрическими параметрами на нижней поверхности зарядного устройства.
Вес 0,78 кг (1,72 фунта)
Время зарядки
7,2 B 9,6 B 12 B 15,6 B 18 B 24 B
1,2 Ампер-
година
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
EY9006
20 хв
1,7 Ампер-
година
EY9180
EY9182
EY9101
25 хв
2,0 Ампер-
година
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
30 хв 30 хв 60 хв
3,0 Ампер-
година
EY9200 EY9230 EY9210
45 хв 90 хв
3,5 Ампер-
година
EY9201 EY9231 EY9251
55 хв 65 хв
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная таблица может содержать модели, недосzупные в Вашей местности.
Пожалуйста, обратитесь к каталогу.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic EY3544GQK Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ