А00465 Cube Mini Line Laser

ADA INSTRUMENTS А00465 Cube Mini Line Laser Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации лазерного уровня ADA Instruments CUBE MINI. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании, технических характеристиках и уходе. В руководстве подробно описаны процедуры проверки точности, замены батарей, а также меры предосторожности при работе с устройством.
  • Как проверить точность лазерного уровня?
    Что делать, если лазерные линии мигают?
    Сколько времени работает лазерный уровень от одного комплекта батарей?
    Как ухаживать за лазерным уровнем?
Line Laser
OPERATING MANUAL
CUBE MINI
adainstruments.com
2English
1
2
3 4
5
42
1
3
3
THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT
HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN,
COMPLETE SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING.
APPLICATION
Line Laser ADA CUBE MINI is designed to check the horizontal and vertical
position of the surfaces of the elements of building structures and also
to transfer the angle of inclination of the structural part to similar parts
during construction and installation works.
SPECIFICATIONS
Leveling Range................................... self-leveling, ±3°
Accuracy.............................................. ±1/12 in at 30 ft (±2mm/10m)
Working range.................................... 65 ft (20 m)
Power Supply...................................... 2xAA Batteries Alkaline
Operation time................................... Approx. 15 hours, if everything is on
Laser Source, laser class.................. 1x635nm, 2
Tripod thread...................................... 1/4”
Operating temperature.................... 14º F to 113º F (-10°C +45°C)
Dimensions.......................................... 65х65х45 mm
Weight................................................... 0,42lb (190g)
LASER LINES
FEATURES
1. laser emitting window
2. battery cover
3. compensator switch
4. tripod mount 1/4”
English
1
2
4English
CHANGE OF BATTERIES
Open battery compartment. Insert batteries. Take care to correct polarity.
Close battery compartment. ATTENTION: If you are not going to use instru-
ment for a long time, take out batteries.
OPERATION
Place the line laser on the working surface or mount it on the tripod/pillar
or wall mount (comes with the instrument). Switch on the line laser: turn
the compensator switch (3) to the position “ON”. When enabled, the ver-
tical and horizontal plane projected constantly. Visual alarm (blinking line)
indicates that the device was not installed within the compensation range
± 3 º. To properly work align the unit in a horizontal plane.
TO CHECK THE ACCURACY OF LINE LASER (SLOPE OF PLANE)
Set up the line laser between two walls, the distance is 5m.Turn on the Line
Laser and mark the point of cross laser line on the wall. Set up the instru-
ment 0,5-0,7m away from the wall and make, as described above, the same
masrks. If the dierence {a1-b2} and {b1-b2} is less then the value of “ac-
curacy” (see spesications), there is no need in calibration. Example: when
you check the accuracy of Cross Line Laser the dierence is {a1-a2}=5 mm
and {b1-b2}=7 mm. The instrument’s error: {b1-b2}-{a1-a2}=7-5=2 mm.
Now you can compare this error with standard error.
If the accuracy of Line Laser isn’t corresponding with claimed accuracy,
contact the authorized service center.
TO CHECK THE ACCURACY OF HORIZONTAL BEAM
Choose a wall and set laser 5M away from the wall. Turn on the laser and
cross laser line is marked A on the wall. Find another point M on the hori-
zontal line, the distance is around 2.5m. Swivel the laser, and another cross
3
4
5
point of cross laser line is marked B. Please note the distance of B to A
should be 5m. Measure the distance between M to cross laser lune, if the
dierence is over 3mm, the laser is out of calibration, please contact with
seller to calibrate the laser.
TO CHECK PLUMB
Choose a wall and set laser 5m away from the wall. Mark point A on the
wall, please note the distance from point A to ground should be 3m. Hang
a plumb line from A point to ground and nd a plumb point B on ground.
turn on the laser and make the vertical laser line meet the point B, along
the vertical laser line on the wall and measure the distance 3m from point
B to another point C. Point C must be on the vertical laser line, it means the
height of C point is 3m.
Measure the distance from point A to point C, if the distance is over 2 mm,
please, contact with seller to calibrate the laser.
PRODUCT LIFE
Product life of the tool is 7 years. The battery and the tool should never
be placed in municipal waste. Date of production, manufacturer’s contact
information, country of origin are indicated on the product sticker.
CARE AND CLEANING
Please handle line laser with care. Clean with soft cloth only after any use.
If necessary damp cloth with some water. If instrument is wet clean and
dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in original
container/case only.
Note: During transport On/O compensator lock (3) must be set to posi-
tion “OFF”. Disregard may lead to damage of compensator.
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS
• Measurements through glass or plastic windows;
English
6English
• Dirty laser emitting window;
• After line laser has been dropped or hit. Please check the accuracy;
Large uctuation of temperature: if instrument will beused in cold areas
after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait
some minutes before carrying out measurements.
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
• It cannot be completely excluded that this instrument will disturb other
instruments (e.g. navigation systems);
• will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic ra-
diation nearby industrial facilities or radio transmitters).
LASER CLASS 2 WARNING LABEL ON THE LINE LASER
LASER CLASSIFICATION
The tool is a laser class 2 laser product with power <1 mW and wavelength
635 nm. Laser is safety in ordinary conditions of usage. Complies with 21
CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice
No. 50, dated June 24, 2007
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please follow up instructions given in operators’ manual.
• Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury (even from
greater distances).
• Do not aim laser beam at persons or animals. The laser plane should
be set up above eye level of persons. Use the instrument for measuring
jobs only.
• Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by au-
thorized workshops only. Please contact your local dealer.
• Do not remove warning labels or safety instructions.
• Keep instrument away from children.
• Do not use instrument in explosive environment.
5
7English
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty pe-
riod, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced
(with the same or similar model at manufactures option), without charge
for either parts of labour. In case of a defect please contact the dealer
where you originally purchased this product. The warranty will not apply
to this product if it has been misused, abused or altered. Without limiting
the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are
presumed to be defects resulting from misuse or abuse.
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions given in op-
erators’ manual. Although all instruments left our warehouse in perfect
condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks
of the product’s accuracy and general performance. The manufacturer,
or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or
intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential
damage, and loss of prots. The manufacturer, or its representatives, as-
sumes no responsibility for consequential damage, and loss of prots by
any disaster (earthquake, storm, ood ...), re, accident, or an act of a third
party and/or a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
any damage, and loss of prots due to a change of data, loss of data and
interruption of business etc., caused by using the product or an unusable
product. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsi-
bility for any damage, and loss of prots caused by usage other thsn ex-
plained in the users’ manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
damage caused by wrong movement or action due to connecting with oth-
er products.
8English
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert pro-
vider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or nrgligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.
9
English
WARRANTY CARD
Name and model of the product __________________________________________
Serial number___________________________Date of sale______________________
Name of commercial organization ________________________________________
stamp of commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the
date of original retail purchase.
During this warranty period the owner of the product has the right for
free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled
(stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is
under the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct or
consequential damages, loss of prot or any other damage which occur
in the result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible
damages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no
complaints to the product quality. I am familiar with the conditions of
qarranty service and i agree.
purchaser signature _______________________________
Before operating you should read service instruction!
If you have any questions about the warranty service and technical support contact
seller of this product
10 Russian
1
2
3 4
5
42
1
3
11
Russian
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕ-
НЕНИЯ, НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В
КОНСТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМ-
ЛЕНИЯ
ПРИМЕНЕНИЕ
Лазерный уровень ADA CUBE MINI предназначен для проверки
горизонтальности и вертикальности расположения поверхностей
элементов строительных конструкций, а так же для переноса угла
наклона детали конструкции на аналогичные детали при производстве
строительно-монтажных работ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Точность............................................................ ±2 мм на 10 м
Диапазон самовыравнивания ..................±3°
Рабочий диапазон......................................... 20 м*
Источник питания ........................................ 2 батарейки типа АА
Лазерные излучатели, класс лазера.......1х635nm; 2
Продолжительность работы .................... ~ 15 ч, если все включено
Резьба под штатив........................................ 1/4”
Рабочая температура................................... -10°C +45°C
Размеры ........................................................... 65х65х45 мм
Вес....................................................................... 190 г
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Аккуратно откройте зажимную скобу и откройте батарейный отсек.
Вставьте батарейки. Соблюдайте полярность. Закройте батарейный
отсек. Внимание: если Вы планируете долгое время не использовать
прибор — вынимайте батареи.
12 Russian
ЛАЗЕРНЫЕ ЛИНИИ
СВОЙСТВА
1. Окошко лазерного луча
2. Крышка батарейного отсека
3. Переключатель вкл./выкл. компенсатора
4. Резьба под штатив 1/4”
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
Установите лазерный уровень на рабочую поверхность, либо
закрепите на штатив/штангу или на настенное крепление
зависимости от комплектации). Включите лазерный уровень с
помощью включателя: Передвиньте переключатель вкл./выкл.
компенсатора (3) до положения «Вкл.» (положение «Выкл.» - прибор
выключается). При этом компенсатор прибора придет в свободное
положение (в положении «Выкл.» заблокируется). Во включенном
состоянии вертикальная и горизонтальная плоскости проецируются
постоянно.
Визуальная сигнализация (мерцающие линии) и звуковой сигнал
сообщают о том,что лазерный уровень был установлен не в пределах
диапазона компенсации ±3º. Для правильной работы выравняйте
лазерный уровень в горизонтальной плоскости.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ (НАКЛОН
ПЛОСКОСТИ)
Установить лазерный уровень точно посередине между двух стен,
находящихся приблизительно на расстоянии друг от друга.
Включите лазерный уровень . Отметить на стене точку, указанную
лазерным крестом. Повернуть лазерный уровень на 180 и снова
1
2
3
13
отметить точку, указанную лазерным крестом (см.рис.).Установить
лазерный уровень на расстоянии 0,5-0,7м от стены и нанести,
как указано выше, те же отметки. Если разности {а1-а2} и {b1-b2}
не отличаются друг от друга более чем на величину „точность”,
заявленную в технических характеристиках, точность Вашего
лазерного уровня в допустимых пределах.
Пример: При проведении проверки лазерного уровня, разница: {а1-
а2} =5 мм и {b1-b2} = 7 мм. Таким образом полученная погрешность
прибора: {b1 -b2}-{а1-а2} = 7-5 = 2 мм. Теперь Вы можете сравнить
полученную погрешность, с величиной погрешности, заданной
производителем. Если точность лазерного уровня не соответствует
заявленной, необходимо обратиться в авторизованный сервисный
центр.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ЛУЧА (ИЗГИБ ПЛО-
СКОСТИ)
Установить лазерный уровень на расстоянии приблизительно от
стены и отметить на стене точку, указанную лазерным крестом.
Повернуть лазерный уровень так, чтобы сместить луч приблизительно
на 2,5м влево и проверить, чтобы горизонтальная линия находилась в
пределах значения „точность” (см. характеристики) на той же высоте,
что и нанесенная отметка, указанная лазерным крестом. Повторить
эти же действия , смещая лазерный уровень вправо. Внимание: ось
вращения при проверке точности не смещайте.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ВЕРТИКАЛЬНОГО ЛУЧА
Установить лазерный уровень на расстоянии приблизительно
от стены. Укрепить на стене отвес со шнуром длиной около 2,5м.
Включите лазерный уровень и направьте вертикальную линию
на отвес со шнуром. Точность линии находится в допустимых
пределах, если отклонение вертикальной линии (сверху или снизу) не
превышает половину значения характеристики „точность” (+/-3мм на
Russian
4
14 Russian
10м). Если точность лазерного уровня не соответствует заявленной,
необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
Пожалуйста, бережно обращайтесь с лазерным уровнем. После
использования протирайте лазерный уровень мягкой тряпкой. При
необходимости смочите тряпку водой.
Если лазерный уровень влажный, осторожно вытрите его на
сухо. Лазерный уровень можно убирать в кейс только сухим! При
транспортировке убирайте лазерный уровень в кейсе.
Примечание: Во время транспортировки переключатель вкл./выкл./
замок компенсатора (3) должен быть установлен в положение «Выкл.»-
иначе при транспортировке настройки прибора могут быть «сбиты».
Относитесь внимательно к аккуратной транспортировке лазерного
уровня — это позволит выполнять качествено поставленные задачи в
будущем и пользоваться лазерным уровнем долго и успешно.
СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ
Срок службы изделия составляет 7 лет. Утилизация устройства и его
батарей выполняется отдельно от бытового мусора.
Дата изготовления, контактная информация о производителе, страна
происхождения указаны на стикере изделия.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ
• измерения проводятся через стеклянное или пластиковое окно;
• загрязнен лазерный излучатель;
15Russian
если лазерный уровень уронили или ударили. В этом случае
проверьте точность.
При необходимости обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• сильные колебания температуры: если после хранения в тепле
прибор используется при низкой температуре. В этом случае
подождите несколько минут, перед тем как начать работать.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЕМС)
не исключено, что работа лазерного уровня может повлиять на
работу других устройств (например, системы навигации);
на работу лазерного уровня может повлиять работа других
приборов (например, интенсивное электромагнитное излучение от
промышленного оборудования или радиоприборов).
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАКЛЕЙКИ ЛАЗЕРА КЛАССА 2
КЛАССИФИКАЦИЯ ЛАЗЕРА
ADA CUBE MINI излучает видимый лазерный луч класса 2 с мощностью
<1мВт и длиной волны 635 nm, соответствует IEC 60825-1:2014.
Лазерный луч безопасен в стандартных условиях пользования.
Прибор соответствует 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением
отклонений, согласно Laser Notice No. 50, от 24 Июня, 2007.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в руководстве
пользователей.
Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч может повредить
глаза, даже если вы смотрите на него с большого расстояния.
5
16 Russian
• Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
• Лазер должен быть установлен выше уровня глаз.
• Используйте лазерный уровень только для замеров.
Не вскрывайте лазерный уровень. Ремонт должен производиться
только авторизованной мастерской. Пожалуйста, свяжитесь с вашим
местным дилером.
Не выкидывайте предупредительные этикетки или инструкции по
безопасности.
• Держите лазерный уровень в недоступном для детей месте.
Не используйте лазерный уровень вблизи взрывоопасных веществ.
ГАРАНТИЯ
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю
в случае дефектов материала или качества его изготовления во
время использования оборудования с соблюдением инструкции
пользователя на срок 2 года со дня покупки.
Во время гарантийного срока, при предъявлении доказательства
покупки, прибор будет починен или заменен на такую же или
аналогичную модель бесплатно.
Гарантийные обязательства также распространяются и на запасные
части. В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером, у которого
вы приобрели прибор. Гарантия не распространяется на продукт, если
повреждения возникли в результате деформации, неправильного
использования или ненадлежащего обращения.
17
Russian
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям,
которые приведены в руководстве по эксплуатации. Даже, несмотря
на то, что все приборы проверены производителем, пользователь
должен проверять точность прибора и его работу.
Производитель или его представители не несут ответственности за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной ущерб,
возникший в результате неправильного обращения с прибором.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
катастроф (землетрясение, шторм, наводнение и т.д.), пожара,
несчастных случаев, действия третьих лиц и/или использование
прибора в необычных условиях.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
изменения данных, потери данных и временной приостановки
бизнеса и т.д., вызванных применением прибора.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
использования прибора не по инструкции.
18 Russian
ГАРАНТНИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1. Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой
или серийный номер на изделии;
2. Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в
связи с их нормальным износом;
3. Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования
и расширения обычной сферы применения изделия, указанной в
инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного
соглашения специалиста поставщика;
4. Ремонт или разборка, произведенная самостоятельно или не
уполномоченным на то сервисным центром;
5. Ущерб в результате неправильной эксплуатации, включая, но
не ограничиваясь этим, следующее: использовнаие изделия не по
назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации на
прибор;
6. На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие,
быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения,
неправильной регулировки, ненадлежащего технического
обслуживания с применением некачественных и нестандартных
расходных материалов, попадания жидкостей и посторонних
предметов внутрь.
8. Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие
третьих лиц;
9. В случае негарантийного ремонта прибора до окончания
гарантийного срока, произошедшего по причине полученных
повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и
не возобновляется.
19Russian
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель _______________________________________
Серийный номер___________________Дата продажи_______________________
Наименование торговой организации ________________________________
Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со
дня продажи.
В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный
ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием
производственных дефектов.
Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении
оригинального талона, заполненного полностью и четко (наличие
печати и штампа с наименованием и формой собственности
продавца обязательно).
Техническое освидетельствование приборов (дефектация) на
предмет установления гарантийного случая производится только в
авторизованной мастерской.
Производитель не несет ответственности перед клиентом за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной
ущерб, возникшие в результате выхода из строя приобретенного
оборудования.
Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является
действующее законодательство, в частности, Федеральный закон РФ
“О защите прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491.
Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в
полной комплектности, проверен в моем присутствии, претензий по
качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен.
Подпись получателя_________________________________
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации!
По вопросам гарантийного обслуживания и технической поддержки обращаться
к продавцу данного товара
adainstruments.com
ADA International Group Ltd., No.6 Building, Hanjiang West Road #128,
Changzhou New District, Jiangsu, China
Made In China
/