Jura Z5 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для кофемашины Jura Impressa Z5. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении кофе, настройке параметров, очистке и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны все функции кофемашины, включая автоматическую систему каппучино и использование фильтра Claris.
  • Как приготовить каппучино?
    Как отрегулировать количество воды для кофе?
    Как очистить систему каппучино?
    Что делать, если на дисплее сообщение "FILTER CHANGE"?
    Как использовать молотый кофе?
3
Содержание
Impressa Z5
1. Важная информация для потребителей................3
2. Меры предосторожности....................................3
2.1. Предупреждения ............................................3
2.2. Меры безопасности .......................................3
3. Обозначения .....................................................3
4. Элементы управления Impressa Z5 .....................4
5. Иллюстрации к описанию ...................................6
6. Подготовка кофемашины IMPRESSA Z5 к работе .........7
6.1. Проверка напряжения сети .............................7
6.2. Проверка предохранителя цепи электропитания ......7
6.3. Заполнение бункера для воды ........................7
6.4. Заполнение бункера для кофейных зерен ........7
6.5. Регулировка кофемолки .................................7
6.6. Наполнение термоконтейнера для молока.........8
6.7. Главный переключатель .................................8
7. Первый запуск кофемашины ..............................8
8. Подсветка чашек.............................................10
9. Настройка кофемашины по степени жесткости воды.........10
10. Установка фильтра Claris ................................11
10.1. Установка фильтра ......................................11
10.2. Замена фильтра ..........................................12
11. Промывка кофемашины....................................12
12. Приготовление кофе ........................................13
13. Приготовление «специального кофе» .................13
14. Каппучино ......................................................14
14.1. Приготовление каппучино .............................14
14.2. Режим промывки системы каппучино ............15
14.3. Режим очистки системы каппучино ...............15
14.4. Чистка насадки для каппучино ......................16
15. Подача горячего молока...................................17
16. Подача горячей воды .......................................17
17. Использование молотого кофе..........................18
18. Выключение кофемашины IMPRESSA Z5 .............19
19. Необходимые установки...................................19
19.1. Регулировка количества воды для приготовления
приготовления кофе.......................................19
19.2. Регулировка приготовления каппучино ...........20
19.3. Регулировка раздачи молока.........................20
19.4. Регулировка количества горячей воды...........21
20. Программирование...........................................21
20.1. Программирование установки фильтра ...........21
20.2. Программирование жесткости воды ...............22
20.3. Режим обслуживания ...................................22
20.4. Программирование температуры кофе............22
20.5. Программирование крепости кофе .................23
20.6. Программирование приготовления каппучино........23
20.7. Программирование раздачи молока................24
4
20.8. Программирование энергосберегающего режима ...25
20.9. Программирование времени...........................26
20.10. Программирование времени автоматического
включения ..................................................27
20.11. Программирование времени автоматического
отключения .................................................28
20.12. Информирование о работе кофемашины .........28
20.13. Переименование операций, рецептур..............29
20.14. Программирование языка диалога .................30
20.15. Программирование дисплея...........................30
21. Режим обслуживания.......................................32
21.1. Наполнение бункера для воды.......................32
21.2. Опустошение контейнера для кофейных отходов...32
21.3. Опустошение поддона для сбора капель .........32
21.4. Отсутствие поддона для сбора капель ...........33
21.5. Отсутствие контейнера для кофейных отходов .....33
21.6. Наполнение бункера для кофейных зерен.......33
21.7. Отсутствие крышки для сохранения аромата кофе.......33
21.8. Удаление камней из кофемолки ....................34
21.9. Замена фильтра ..........................................34
21.10. Информация относительно проведения чистки
кофемашины ...............................................34
21.11. Информация относительно проведения
декальцинации кофемашины .........................34
21.12. Опустошение системы ..................................35
22. Чистка кофемашины........................................35
23. Декальцинация кофемашины ............................36
24. Возможные проблемы......................................38
25. Общая информация ..........................................39
26. Технические данные ........................................40
27. Памятка потребителю ......................................40
27.1. Советы по приготовлению кофе ....................40
27.1.1.Дозатор кофе ..............................................40
27.1.2.Регулировка степени помола кофе ................40
27.1.3.Предварительный нагрев чашек.....................40
27.1.4.Добавление сахара и сливок ........................40
27.1.5.Качество используемого кофе ......................40
27.2. Возврат и причины поломки..........................40
28. Сервисное обслуживание .................................41
29. Гарантийный талон изготовителя ......................41
5
1. Важная информация для потребителей
Благодарим Вас за приобретение продукции компании Jura
(кофемашины модельного ряда Impressa).
Перед первым включением внимательно изучите настоя-
щее руководство по эксплуатации и храните его для даль-
нейших консультаций.
Для получения более подробной информации и при воз-
никновении неисправностей, не описанных в настоящем
руководстве, обращайтесь непосредственно к авторизован-
ному дилеру компании Jura.
2. Меры предосторожности
2.1 Предупреждение
Не разрешайте детям без присмотра пользоваться маши-
ной во избежание возникновения опасностей, связанных
с эксплуатацией электрических частей машины
Перед эксплуатацией машины внимательно прочитайте
настоящую инструкцию
Никогда не используйте неисправную машину или маши-
ну с поврежденным кабелем
Никогда не погружайте машину в воду
2.2 Меры безопасности
Не оставляйте машину под дождем, снегом, на морозе и
не эксплуатируйте ее мокрыми руками
Установите Вашу машину на ровную поверхность. Нельзя
устанавливать машину на теплую или горячую поверх-
ность. Устанавливайте ее на высоту, недоступную для де-
тей и домашних животных
Выключайте машину из сети, если Вы планируете не экс-
плуатировать ее длительное время
Перед чисткой машины всегда выключайте ее из сети
При отключении машины из сети не тяните за провод
Никогда не ремонтируйте и не вскрывайте машину само-
стоятельно. Ремонт должен производится только в про-
фессиональных сервисных центрах с использованием
запчастей фирмы Jura
Машина включается в сеть посредством электрического
кабеля
Не загружайте машину или ее запчасти в посудомоечную
машину
Во избежание перегрева эксплуатируйте машину со сво-
бодным доступом воздуха
При использовании декальцинирующей жидкости убеди-
тесь, что ее капли не попадают на каменные и деревян-
ные поверхности
3. Обозначения:
= Важно = Примечание = Предупреждение
6
4. Элементы управления IMPRESSA Z5
Описание машины
1 Поддон для сбора капель
2. Решетка поддона для сбора капель
3. Контейнер для кофейных отходов
4. а) Насадка для каппучино с длинным дозатором
б) Насадка для каппучино с коротким дозатором
5. Бункер для воды с ручкой и индикатором уровня воды
6. Крышка бункера для воды
7. Крышка бункера для кофейных зерен и молотого кофе
8. Крышка для сохранения аромата кофе
9. Воронка для молотого кофе
10. Панель управления
11. Дозатор кофе, регулируемый по высоте
12. Дозатор горячей воды, регулируемый по высоте
13. Подсветка чашки
14. Поворотный переключатель, регулирующий степень
помола
15. Главный переключатель (вкл./выкл.)
16. Термоконтейнер для молока
9
10
11
12
13
16
8
1
2
3
4b
4a
5
6
7
14 15
7
A - Клавиша ON/OFF (включить / выключить)-
B - Поворотный переключатель
C - Клавиша режима обслуживания
D - Клавиша для подачи горячего молока
E - Клавиша для приготовления каппучино
F - Клавиша для приготовления «специальног кофе»
G - Клавиша для подачи горячей воды
H - Диалоговый дисплей
I - Графический дисплей
J - Клавиша для приготовления одной порции эспрессо
K - Клавиша для приготовления двух порций эспрессо
L - Клавиша для приготовления одной порции кофе
M - Клавиша для приготовления двух порций кофе
DE F G H I JKLM
AB C
6
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5
Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10
Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13
5. Иллюстрации к описанию
1
2
3
4
7
6. Подготовка машины IMPRESSA Z5 к работе
6.1 Проверка напряжения сети
Кофемашина IMPRESSA Z5 имеет заводскую настройку на
определенное напряжение электросети. Проверьте, чтобы
напряжение местной электросети соответствовало величи-
не, указанной на заводской табличке, расположенной на
нижней стороне кофемашины IMPRESSA Z5.
6.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA Z5 рассчитана на рабочий ток в
10 А. Проверьте мощность предохранителя цепи электропи-
тания.
6.3 Заполнение бункера для воды
Используйте только свежую холодную воду. Категори-
чески запрещается заливать в машину молоко, мине-
ральную воду и прочие жидкости.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его про-
точной холодной водой (рис. 1).
После этого заполните бункер водой и установите его в
кофемашину. Проверьте правильность установки и за-
крепления бункера для воды.
6.4 Заполнение бункера для зерен
Чтобы продлить срок службы и избежать возможного
повреждения машины, обратите внимание, что ис-
пользуемая в машине кофемолка не подходит для
кофейных зерен, обработанных в течение или после
обжаривания какими-либо добавками (например, с са-
харом). Такая кофейная смесь может повредить кофе-
молку. Ремонт, вызванный повреждением машины при
использовании подобного рода смесей, не попадает
под действие гарантии.
Откройте крышку бункера для зерен (7) и снимите крыш-
ку для сохранения аромата кофе (8).
Прочистите бункер для зерен, удалите из него посторон-
ние предметы.
Засыпьте в бункер кофейные зерна (рис. 2), закройте
крышку для сохранения аромата кофе (8), убедитесь, что
закругленный край направлен наружу, и закройте крышку
бункера.
6.5 Регулировка кофемолки
Отрегулируйте степень помола кофе. Мы рекомендуем
следующее:
Для слабо обжаренного кофе — мелкий помол.
Для сильно обжаренного кофе — крупный помол.
Регулирование степени помола может выполняться
только в процессе работы кофемолки.
Откройте крышку бункера для зерен (7).
Чтобы отрегулировать степень помола, поверните регуля-
тор (14) в нужное положение.
8
Регулирование степени помола может выполняться
только в процессе работы кофемолки.
Откройте крышку бункера для зерен (7).
Чтобы отрегулировать степень помола, поверните регуля-
тор (14) в нужное положение.
Имеются следующие возможности:
- чем меньше точка в выбранном положении регулятора,
тем мельче помол,
- чем крупнее точка в выбранном положении регулятора,
тем крупнее помол.
6.6 Наполнение термоконтейнера для молока
Откройте контейнер для молока (16) и тщательно про-
мойте его перед первым использованием.
Налейте в контейнер свежего холодного молока.
Убедитесь в достаточном количестве молока в контейнере
перед тем, как начнете взбивать пену для каппучино.
В закрытом контейнере молоко сохраняется охлажден-
ным в течение 8 часов.
Пожалуйста, не кладите в контейнер для молока кубики
льда, так как Вы можете повредить специальное покры-
тие контейнера.
Не используйте острые и шершавые предметы для мытья
контейнера, так как они также могут повредить его спе-
циальное покрытие.
Слишком маленькое количество молока в контейнере
может стать причиной того, что молоко будет разбрызги-
ваться из насадки.
6.7 Главный переключатель
Перед первым использованием машину необходимо под-
ключить к источнику питания с помощью главного пере-
ключателя (15).
Рекомендуется отключать кофемашину от сети, если вы не
собираетесь использовать ее в течение долгого времени.
7. Первый запуск машины
Нажмите на переключатель (15), расположенный внизу
слева (рис. 3).
Загорается индикатор клавиши ON/OFF (ј).
Включите кофемашину с помощью клавиши ON/OFF (ј).
Индикатор клавиши ON/OFF гаснет.
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык)
ENGLISH (английский)
Вращайте поворотный переключатель (B), чтобы выбрать
нужный язык диалога.
Например: сообщение на дисплее (например):
LANGUAGE (язык)
ENGLISH (английский)
Подтвердите ваш выбор, нажав на переключатель (B).
Сообщение на дисплее: CONFIRMED (выбор подтвержден)
Сообщение на дисплее: TIME (время)
HOURS (часы)
---:---
Вращайте поворотный переключатель (B), чтобы устано-
вить текущее время, выраженное в часах.
9
Сообщение на дисплее: TIME (время)
HOURS (часы)
12:00
Нажмите на переключатель (B), чтобы подтвердить вре-
мя, установленное в часах, и активировать установку ми-
нут.
Сообщение на дисплее: TIME (время)
MINUTES (минуты)
12:00
Вращайте поворотный переключатель (B), чтобы устано-
вить текущее время, выраженное в минутах.
Сообщение на дисплее: TIME (время)
MINUTES (минуты)
12:45
Нажмите на переключатель (B), чтобы подтвердить вре-
мя, установленное в минутах.
Сообщение на дисплее: CONFIRMED (выбор подтвержден)
Сообщение на дисплее: PRESS RINSE (нажмите: промыв-
ка)
Загорается индикатор клавиши режима обслуживания
(C).
Поставьте чашку под дозатор горячей воды (12) и насадку
для каппучино (4) и нажмите клавишу режима обслужи-
вания (С).
Сообщение на дисплее: SYSTEM FILLS (наполнение систе-
мы).
Идет автоматическое наполнение системы. Во время это-
го мигает индикатор клавиши режима обслуживания.
(Небольшое количество воды может вытечь из насадки
для каппучино (4), а также из дозатора горячей воды).
Сообщение на дисплее:
WELCOME TO (Вас приветствует компания JURA)
JURA
Сообщение на дисплее: UNIT IS HEATING (идет нагрева-
ние)
Сообщение на дисплее: PRESS RINSE (нажмите: промыв-
ка).
Поставьте чашку под регулируемый по высоте дозатор ко-
фе (11).
Нажмите клавишу режима обслуживания (С).
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка машины).
Теперь все водопроводящие трубки промыты свежей во-
дой. Немного воды может вытечь из дозатора кофе (11).
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Теперь Вы можете, нажимая соответствующую клавишу,
приготовить напиток по своему выбору.
После первого запуска кофемашины не отключайте ее
от сети в течение не менее 24 часов, чтобы убедиться в
ее нормальном функционировании.
Если на дисплее появляется сообщение FILL BEANS
(засыпьте кофейные зерна). Наполните бункер для зе-
рен. Затем снова нажмите клавишу подачи кофе.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высо-
ту дозатора кофе (11) в соответствии с размером чаш-
ки (рис. 4).
10
8. Подсветка чашек
Подсветка чашкек в процессе приготовления кофе облег-
чает работу глаз.
Когда Вы включаете кофемашину или нажимаете какую-
либо клавишу, активируется режим подсветки чашек. Если
после этого Вы перестаете работать с машиной, подсветка
будет включена еще на протяжении 1 минуты.
9. Настройка машины по степени жесткости воды
Вода в кофемашине IMPRESSA Z5 нагревается. В ре-
зультате этого при использовании жесткой воды на
внутренних стенках гидравлической системы происхо-
дит отложение накипи. Поэтому перед первым запус-
ком машины и в начальный период ее эксплуатации
необходимо установить и контролировать степень же-
сткости используемой воды. Для этого используются
тест-полоски, входящие в комплект поставки кофема-
шины.
1
о
G = 1.79
о
F (1
о
G Ц немецкий градус, 1
о
F —фран-
цузский градус жесткости воды).
При установке и подключении фильтра функция наст-
ройки машины на жесткость воды больше вызываться
не будет.
Кофемашина заранее была запрограммирована на степень
жесткости воды — 16
о
dH. Эту установку можно изменить.
Чтобы это сделать, выполните следующие указания:
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Нажмите на переключатель (B) и удерживайте его, пока
не услышите звуковой сигнал.
Сообщение на дисплее: FILTER (фильтр)
NO (отсутствует)
Вращайте поворотный переключатель (B), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее:
HARDNESS (степень жесткости воды)
16
о
dH
Теперь нажмите на поворотный переключатель (B) для
начала программирования.
Сообщение на дисплее:
HARDNESS (степень жесткости воды)
16
о
dH
Вращайте поворотный переключатель (B) до тех пор, по-
ка на дисплее не появится требуемая степень жесткости
воды.
Сообщение на дисплее (например):
HARDNESS (степень жесткости воды)
20
о
dH
Нажмите на поворотный переключатель (B) для под-
тверждения нового установленного значения степени же-
сткости.
Сообщение на дисплее: CONFIRMED (выбор подтвержден).
Сообщение на дисплее (например):
HARDNESS (степень жесткости воды)
20
о
dH
Вращайте поворотный переключатель (B), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
13
Сообщение на дисплее: EXIT (выход)
Нажмите на поворотный переключатель (B), чтобы
выйти из режима программирования.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
10. Установка фильтра Claris
При правильной установке фильтра Claris дальнейшая
чистка кофемашины от накипи не требуется. Более
подробную информацию о данных фильтрах можно
найти в издании «Claris. Отложение известковой
накипи. Смягчение воды в кофемашинах».
10.1 Установка фильтра
Нажмите на переключатель (B)и удерживайте его, пока не
услышите звуковой сигнал.
Сообщение на дисплее: FILTER (фильтр)
NO (отсутствует)
Теперь нажмите на поворотный переключатель (B) для
начала программирования.
Вращайте поворотный переключатель (B), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: FILTER (фильтр)
YES (присутствует)
Нажмите на поворотный переключатель (B) для под-
тверждения нового установленного значения.
Сообщение на дисплее: CONFIRMED (выбор подтвержден)
Выньте бункер для воды. Опустошите его. Отогните дер-
жатель фильтра (рис. 6). Прикрепите насадку к фильтру.
С небольшим усилием вставьте фильтр в водяной бачок
(рис. 6).
Верните держатель кассеты в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в машину.
Поставьте достаточно большую емкость (не менее 0,5 ли-
тра) под насадку для каппучино (4). Мы рекомендуем ус-
тановить насадку для каппучино с коротким дозатором
(4б).
Нажмите клавишу режима обслуживания (С), чтобы за-
пустить цикл промывания фильтра.
Сообщение на дисплее: FILTER RINS (идет промывка
фильтра)
Промывка фильтра прекращается автоматически.
Сообщение на дисплее: UNIT IS HEATING (идет нагрева-
ние)
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Теперь Ваш фильтр активирован. В режиме програм-
мирования функция настройки машины на жесткость
воды больше не будет отображаться на дисплее.
Вода может слегка изменить цвет (это не опасно для
здоровья).
12
Вы можете прервать цикл промывки фильтра (напри-
мер, чтобы опустошить емкость). Чтобы сделать это,
нажмите клавишу по Вашему выбору.
10.2 Замена фильтра
После подачи 50 литров воды или по истечении 2 ме-
сяцев работы ресурс фильтрующей кассеты полностью
исчерпывается. Сообщение о необходимости замены
фильтра выводится на дисплей.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Сообщение на дисплее: FILTER CHANGE (сменить фильтр).
Загорается индикатор клавиши режима обслуживания
(C). Нажмите клавишу режима обслуживания.
Сообщение на дисплее: INSERT FILTER (вставьте фильтр)
PRESS BUTTON (нажмите кнопку)
Выньте бункер для воды. Опустошите его. Отогните дер-
жатель фильтра (рис. 6). Прикрепите насадку к фильтру.
С небольшим усилием вставьте фильтр в водяной бачок
(рис. 6).
Верните держатель кассеты в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой, и установите
его в машину.
Поставьте достаточно большую емкость (не менее 0,5 ли-
тра) под насадку для каппучино (4). Мы рекомендуем ус-
тановить насадку для каппучино с коротким дозатором
(4б).
Нажмите клавишу режима обслуживания (C), чтобы за-
пустить цикл промывания фильтра.
Сообщение на дисплее: FILTER RINS (идет промывание
фильтра).
Промывание фильтра прекращается автоматически.
Сообщение на дисплее: UNIT IS HEATING (идет нагрева-
ние)
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Вы можете также привести в действие цикл замены
фильтра вручную из меню режима обслуживания в
любое время (только если фильтр активирован) — см.
раздел 15.3.
Вода может слегка изменить цвет (это не опасно для
здоровья).
Вы можете прервать цикл промывания фильтра (на-
пример, чтобы опустошить емкость). Чтобы сделать
это, нажмите клавишу по Вашему выбору.
11. Промывка кофемашины
После отключения машины, когда она уже остыла,
операция промывки начинается при ее следующем
включении. При выключении машины автоматически
начинается ее промывка.
Сообщение на дисплее: PRESS RINSE (нажмите: промывка).
13
Поставьте чашку под регулируемый по высоте дозатор
кофе (11).
Нажмите клавишу режима обслуживания (С).
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка машины)
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Вы можете также привести в действие цикл промывки
кофемашины вручную из меню режима обслуживания
в любое время (только если фильтр активирован) —
см. раздел 20.3.
При запуске цикла промывки кофемашины вручную
все дозаторы, которые были использованы, промыва-
ются.
12. Приготовление кофе
(1 порция эспрессо, 2 порции эспрессо, 1 порция кофе, 2 порции кофе)
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Поставьте 1 или 2 чашки (по желанию) под регулируемый
по высоте дозатор кофе (11) и нажмите соответствующий
символ. Перед началом варки молотый кофе слегка ув-
лажняется, а затем начинается сам процесс варки.
Сообщение на дисплее (например): 1 ESPRESSO (например)
STRONG (крепкий)
Процесс приготовления кофе прекращается автоматичес-
ки.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Чтобы остановить процесс приготовления кофе, на-
жмите любую из клавиш для подачи кофе.
Вы можете предварительно выбрать степень крепости
кофе (PLEASE SELECT (пожалуйста, выберите). Для
этого вращайте поворотный переключатель (B), пока
на дисплее не появится требуемая степень крепости
кофе. Затем нажмите клавишу для приготовления ко-
фе по Вашему выбору.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в
чашку, или остановить процесс. Вращайте поворот-
ный переключатель (B) до тех пор, пока на дисплее не
появится требуемая величина, выраженная в ML
(миллилитрах). С помощью поворотного переключа-
теля (B) количество воды можно отрегулировать с ша-
гом в 5 мл.
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит-
рах), является рекомендуемой величиной и может от-
личаться от величины действительной.
13. Приготовление «специального кофе»
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Поставьте чашку под насадку для каппучино (4) и нажми-
те клавишу для приготовления «специального кофе». Пе-
ред началом варки молотый кофе слегка увлажняется, а
затем начинается сам процесс варки.
14
Сообщение на дисплее (например):
SPECIAL CUP (специальная чашка)
MILD (средняя степень крепости кофе)
Процесс приготовления кофе прекращается автоматичес-
ки.
Чтобы остановить процесс приготовления кофе,
нажмите любую из клавиш для подачи кофе.
Вы можете предварительно выбрать степень крепости
кофе (PLEASE SELECT (пожалуйста, выберите). Для
этого вращайте поворотный переключатель (B), пока
на дисплее не появится требуемая степень крепости
кофе. Затем нажмите клавишу для приготовления ко-
фе по Вашему выбору (клавишу F для приготовления
«специального кофе»).
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в
чашку, или остановить процесс. Вращайте поворот-
ный переключатель (B) до тех пор, пока на дисплее не
появится требуемая величина, выраженная в ML
(миллилитрах). С помощью поворотного переключа-
теля (B) количество воды можно отрегулировать с ша-
гом в 5 мл.
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит-
рах), является рекомендуемой величиной и может от-
личаться от величины действительной.
14. Каппучино
14.1 Приготовление каппучино
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Возьмите трубку для молока. (Мы рекомендуем короткую
трубку для использования термоконтейнера для молока,
и длинную трубку для использования молока в пакете).
Соедините шланг одним концом с выступающей из мо-
лочного контейнера всасывающей трубкой, а другим кон-
цом — с насадкой для каппучино (рис. 8).
Поверните переключатель 1 (рис. 9) в позицию 2 (рис. 9)
для вспенивания.
Поставьте чашку под насадку для каппучино и нажмите
клавишу для приготовления каппучино.
Сообщение на дисплее: CAPPUCCINO (каппучино)
MILK (молоко)
Кофемашина прекращает подачу молока автоматически в
соответствии с установленным значением (в SEC (секун-
дах)).
Сообщение на дисплее (например):
CAPPUCCINO (каппучино)
NORMAL (обычный)
Процесс приготовления кофе прекращается автоматически.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Чтобы остановить вспенивание или процесс приго-
товления кофе, нажмите клавишу для приготовления
каппучино.
15
Вы можете предварительно выбрать степень крепости
кофе (PLEASE SELECT (пожалуйста, выберите). Для
этого вращайте поворотный переключатель (B), пока
на дисплее не появится требуемая степень крепости
кофе. Затем нажмите клавишу для приготовления ко-
фе по Вашему выбору (клавишу E для приготовления
каппучино).
Вы можете изменить количество молока или воды,
наливаемой в чашку, или остановить процесс.
Вращайте поворотный переключатель (B) до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая величина,
выраженная в SEC (секундах) (для вспенивания) или в
ML (миллилитрах) (для приготовления кофе). С
помощью поворотного переключателя (B) количество
воды можно отрегулировать с шагом в 5 мл.
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит-
рах), является рекомендуемой величиной и может от-
личаться от величины действительной.
14.2 Режим промывки системы каппучино
Через 10 минут после приготовления каппучино или
вспенивания молока на дисплее появляется сообще-
ние о том, что Ваша кофемашина рекомендует запус-
тить цикл промывки.
Сообщение на дисплее:
COFFEE READY (машина готова к работе)
CAPPU RINSE (режим промывки)
Поставьте достаточно большую емкость (не менее 0,5
литра) под насадку для каппучино (4).
Поверните переключатель 1 (рис. 9) в позицию подачи
пара 4 (рис. 9).
Нажмите клавишу режима обслуживания (С), чтобы
запустить требуемый цикл.
Сообщение на дисплее: CAPPUCCINO (каппучино)
RINSING (идет промывка)
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Вы можете также привести в действие цикл промывки
системы каппучино вручную, в любое время (только
если фильтр активирован), выбрав в меню режима
обслуживания соответствующую установку — см.
раздел 20.3.
14.3 Режим очистки системы каппучино
Рекомендуется производить очистку системы каппу-
чино ежедневно после приготовления напитка или
вспенивания молока.
Ваша кофемашина сама предложит Вам запустить
цикл очистки системы каппучино. Вы можете привес-
ти в действие цикл очистки вручную, выбрав соответ-
ствующую установку в меню режима обслуживания
16
Для особо тщательной чистки используйте специаль-
ное средство для чистки устройства для приготовле-
ния каппучино, разработанное компанией JURA. Его
можно приобрести у авторизованного дилера. Исполь-
зование других чистящих средств может нанести вред
Вашей кофемашине, а также способствовать появле-
нию вредных примесей в воде.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Нажмите на переключатель (B) и удерживайте его, пока
не услышите звуковой сигнал.
Сообщение на дисплее: FILTER (фильтр)
NO (отсутствует) или YES (присутствует)
Вращайте поворотный переключатель (B), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: RINSE (промывка)
Нажмите на поворотный переключатель (B), чтобы вой-
ти в меню режима обслуживания.
Сообщение на дисплее: RINSE UNIT (промывка машины).
Вращайте поворотный переключатель (B), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: CAPPUCCINO CLEANING (очист-
ка системы каппучино)
Поставьте достаточно большую емкость (не менее 0,5 ли-
тра) под насадку для каппучино (4).
Нажмите на поворотный переключатель (B) для под-
тверждения выбора.
Сообщение на дисплее: CLEANER FOR CAPPUCCINO
(средство для чистки системы каппучино)
PRESS BUTTON (нажмите кнопку)
Налейте в емкость около 250 мл чистой воды, и добавьте
в нее одну полную крышку специального чистящего
средства. Опустите в раствор молочный шланг (рис. 10).
Убедитесь, что переключатель 1 (рис. 9) не стоит в
позиции 4 «Пар» (рис. 9).
Нажмите клавишу режима обслуживания (С), чтобы
запустить цикл очистки.
Сообщение на дисплее: MACHINE IS CLEANING (идет
очистка)
Сообщение на дисплее: WATER FOR CAPPUCCINO (воды
для системы каппучино)
PRESS BUTTON (нажмите кнопку)
Налейте в емкость чистой воды и опустите в нее
молочный шланг (рис. 10).
Нажмите клавишу режима обслуживания (С).
Сообщение на дисплее: MACHINE IS CLEANING (идет
очистка)
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
14.4 Чистка насадки для каппучино
Несмотря на производимую очистку системы каппу-
чино, следует регулярно снимать и промывать под
струей воды насадку для каппучино.
Снимите насадку для каппучино и разберите ее, как по-
казано на рис. 11.
Тщательно промойте все части насадки под струей воды.
Соберите насадку и снова установите на Вашей кофема-
шине.
17
15. Подача горячего молока
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Возьмите трубку для молока. (Мы рекомендуем корот-
кую трубку при использовании термоконтейнера для мо-
лока, и длинную трубку при использовании молока в па-
кете). При использовании термоконтейнера для молока,
с помощью трубки соедините насадку для каппучино и
металлическую трубку термоконтейнера (рис. 8). При ис-
пользовании молока в пакете, подсоедините трубку с на-
садкой для каппучино и опустите свободный конец труб-
ки в пакет с молоком.
Поверните переключатель 1 (рис. 9) к позиции 3 «Моло-
ко» (рис. 9).
Поставьте чашку или стакан под насадку для каппучино
(4) и нажмите клавишу для приготовления молока (D).
Сообщение на дисплее: MILK (молоко)
20 SEC (секунд)
Процесс раздачи молока прекращается автоматически.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Чтобы остановить раздачу молока, нажмите любую из
клавиш для раздачи напитков.
Через 10 минут после приготовления каппучино или
вспенивания молока на дисплее появляется сообще-
ние о том, что Ваша кофемашина рекомендует запус-
тить цикл промывки (см. раздел 14.2).
Вы можете изменить количество приготавливаемого
молока. Вращайте поворотный переключатель (B) до
тех пор, пока на дисплее не появится требуемая
величина, выраженная в SEC (секундах).
Рекомендуется производить очистку системы каппу-
чино ежедневно после приготовления напитка или
вспенивания молока (см. раздел 14.3).
16. Подача горячей воды
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Поставьте чашку или стакан под регулируемый по высоте
дозатор горячей воды (12) и нажмите клавишу для пода-
чи горячей воды (G).
Сообщение на дисплее: HOT WATER (горячая вода)
PORTION (порция)
Процесс раздачи воды прекращается автоматически.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Чтобы остановить раздачу горячей воды, нажмите лю-
бую из клавиш для раздачи напитков.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в
чашку, или остановить процесс. Вращайте поворотный
переключатель (B) до тех пор, пока на дисплее не по-
явится требуемая величина, выраженная в ML (милли-
литрах). С помощью поворотного переключателя (B)
количество воды можно отрегулировать с шагом в 5 мл.
18
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит-
рах), является рекомендуемой величиной и может от-
личаться от величины действительной.
17. Использование молотого кофе
Категорически запрещается использовать раствори-
мый кофе и кофе быстрого приготовления.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Поставьте 1 или 2 чашки (по желанию) под регулируе-
мый по высоте дозатор кофе (11).
Откройте крышку воронки для молотого кофе (9). Она рас-
положена под крышкой бункера для кофейных зерен (7).
Сообщение на дисплее: PRE-GROUND (молотый кофе)
FILL POWDER (засыпьте молотый кофе)
Засыпьте 1 — 2 ложки молотого кофе в воронку для мо-
лотого кофе (9) (рис. 7) и закройте крышку.
Сообщение на дисплее: PRE-GROUND (молотый кофе)
COFFEE READY (машина готова к работе)
Теперь нажмите клавишу для приготовления кофе по ва-
шему выбору. Кофемашина приготовит кофе в соответст-
вии с предварительно заданными установками.
Сообщение на дисплее: PRE-GROUND (молотый кофе)
Процесс раздачи кофе прекращается автоматически.
Сообщение на дисплее: COFFEE READY (машина готова к
работе)
Чтобы остановить раздачу горячей воды, нажмите лю-
бую из клавиш для раздачи напитков.
Рекомендуется всегда использовать свежемолотый ко-
фе или молотый кофе из вакуумной упаковки соответ-
ствующего помола (Мы рекомендуем не использовать
кофе слишком мелкого помола). Никогда не засыпай-
те более 2 мерных ложек кофе. Воронка для молотого
кофе не может использоваться для хранения кофе.
Убедитесь в хорошем качестве кофе. В противном слу-
чае может быть заблокирована система, и кофе будет
подаваться из дозатора отдельными каплями.
Если Вы засыпали слишком мало молотого кофе, на
дисплее появится сообщение NOT ENOUGH (не до-
статочно). Кофемашина остановит цикл и вернется к
состоянию COFFEE READY (машина готова к работе).
Используя молотый кофе, Вы можете приготовить «лю-
бимую чашку» или каппучино.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в
чашку, или остановить процесс. Вращайте поворотный
переключатель (B) до тех пор, пока на дисплее не
появится требуемая величина, выраженная в ML (мил-
лилитрах). С помощью поворотного переключателя (B)
количество воды можно отрегулировать с шагом в 5 мл.
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит-
рах), является рекомендуемой величиной и может от-
личаться от величины действительной.
/