Jura F70 Platinum Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации кофемашин Jura Impressa F70 и F7. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении кофе, регулировке параметров, очистке и программировании машины. В руководстве подробно описаны все функции, от настройки жесткости воды до приготовления капучино с помощью специальных насадок.
  • Как отрегулировать крепость кофе?
    Как использовать молотый кофе?
    Как выполнить очистку от накипи?
    Как установить фильтр Claris?
    Как запрограммировать время автоматического включения?
2
I. Важная информация для потребителей
Благодарим Вас за приобретение продукции компании Jura
(кофемашины модельного ряда Impressa).
Перед первым включением внимательно изучите настоя-
щее руководство по эксплуатации и храните его для даль-
нейших консультаций.
Для получения более подробной информации и при воз-
никновении неисправностей, не описанных в настоящем
руководстве, обращайтесь непосредственно к авторизован-
ному дилеру компании Jura.
II. Меры предосторожности
II.I Предупреждение
Не разрешайте детям без присмотра пользоваться маши-
ной во избежание возникновения опасностей, связанных
с эксплуатацией электрических частей машины
Перед эксплуатацией машины внимательно прочитайте
настоящую инструкцию
Никогда не используйте неисправную машину или маши-
ну с поврежденным кабелем
Никогда не погружайте машину в воду
III. Меры безопасности
Не оставляйте машину под дождем, снегом, на морозе и
не эксплуатируйте ее мокрыми руками
Установите Вашу машину на ровную поверхность. Нельзя
устанавливать машину на теплую или горячую поверх-
ность. Устанавливайте ее на высоту, недоступную для де-
тей и домашних животных
Выключайте машину из сети, если Вы планируете не экс-
плуатировать ее длительное время
Перед чисткой машины всегда выключайте ее из сети
При отключении машины из сети не тяните за провод
Никогда не ремонтируйте и не вскрывайте машину само-
стоятельно. Ремонт должен производится только в про-
фессиональных сервисных центрах с использованием
запчастей фирмы Jura
Машина включается в сеть посредством электрического
кабеля
Не загружайте машину или ее запчасти в посудомоечную
машину
Во избежание перегрева эксплуатируйте машину со сво-
бодным доступом воздуха
При использовании декальцинирующей жидкости убеди-
тесь, что ее капли не попадают на каменные и деревян-
ные поверхности
Обозначения:
= Важно = Примечание = Предупреждение
1_k_11_04 9/5/05 14:31 Page 2
72
Содержание
Impressa F70/7
1.Элементы управления ........................................ 73
2. Иллюстрации к описанию ................................... 74
3.Подготовка машины к работе............................... 75
3.1. Проверка напряжения сети ...................... 75
3.2. Проверка предохранителя
цепи электропитания............................... 75
3.3. Заполнение бункера для воды ................. 75
3.4. Заполнение бункера для кофейных зерен ..... 75
3.5. Регулировка кофемолки .......................... 75
4.Первый запуск машины ...................................... 75
5.Настройка уровня жесткости воды....................... 76
6.Фильтр Claris .................................................... 77
6.1. Установка фильтра ................................. 77
6.2. Замена фильтра ..................................... 78
7.Промывка кофемашины....................................... 78
8.Регулирование количества воды
для приготовления кофе................................... 79
9.Приготовление одной чашки кофе ........................ 79
10. Приготовление двух чашек кофе ....................... 80
11. Использование молотого кофе .......................... 80
12. Подача горячей воды ....................................... 81
13. Подача пара .................................................... 81
14. Приготовление каппучино ................................. 82
14.1. Подключение профессионального устройства
Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte ............. 82
14.2. Приготовление каппучино и горячего молока
с помощью профессионального устройства
для приготовления каппучино Profi-Auto
Cappuccino/Caffe Latte............................. 83
14.3. Приготовление каппучино с помощью
насадки для пара/взбивания .................... 83
14.4. Чистка профессионального устройства
Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte
и насадки для пара/взбивания ................. 83
15. Выключение кофемашины ................................ 84
16. Программирование ........................................... 84
16.1. Программирование установки фильтра...... 85
16.2. Настройка машины по степени
жесткости воды ..................................... 85
16.3. Программа обслуживания ........................ 85
16.4. Программирование аромата кофе:
ИНТЕНСИВНЫЙ или СТАНДАРТНЫЙ............... 85
16.5.Программирование температуры................. 86
16.6. Программирование времени...................... 86
16.7. Программирование времени
автоматического включения .................... 87
16.8. Программирование времени
автоматического отключения ................... 87
16.9. Счетчик чашек........................................ 88
16.10.Программирование языка диалога ............ 89
16.11.Программирование дисплея
24 ч / a.m. / p.m. .................................... 89
16.12.Программирование дисплея
ML/OZ (мл/унции) .................................... 89
16.13.Выход из режима программирования ........ 90
17. Техническое обслуживание кофемашины ........... 90
17.1. Наполнение бункера для воды.................. 90
17.2. Опорожнение контейнера для
кофейных отходов .................................. 90
17.3. Отсутствие поддона для сбора капель ...... 91
17.4. Наполнение бункера для кофейных зерен.. 91
17.5. Замена фильтра ..................................... 91
17.6. Чистка гидросистемы кофемашины ......... 91
17.7. Чистка от накипи.................................... 91
17.8. Общие инструкции по чистке кофемашины ..... 92
17.9. Опорожнение гидравлической системы ..... 92
18. Программа чистки гидросистемы машины .......... 92
19. Программа удаления накипи (декальцинация) ..... 93
20. Утилизация ..................................................... 95
21. Советы по приготовлению кофе ........................ 95
22. Сообщения ...................................................... 95
23. Возможные проблемы ...................................... 97
24. Юридическая информация................................. 98
25. Технические данные ........................................ 98
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 72
73
F70
F7
1. Описание панели управления
1. Поворотный переключатель
2. Кольцевой световой индикатор
3. ON/OFF (включено/выключено)
4. Символ приготовления 1 большой чашки кофе
5. Символ приготовления 1 чашки кофе
6. Символ приготовления 1 чашки эспрессо
7. Символ режима обслуживания
8. START (пуск)
9. Диалоговый дисплей
10. Бункер для воды с ручкой
11. Воронка для молотого кофе
12. Крышка бункера для кофейных зерен
13. Крышка для сохранения аромата кофе
14. Кран для подачи пара/горячей воды
15. Сменная насадка для подачи пара/взбивания
16. Сменная насадка подачи горячей воды
17. Дозатор кофе, регулируемый по высоте
18. Контейнер для кофейных отходов
19. Решетка поддона для сбора капель
20. Поддон для сбора капель
21. Слабый кофе
22. Кофе средней крепости
23. Крепкий кофе
24. Выключатель
13
1
2
9
10
11
45 68 2122 23
3
9
7
12
14
15/16
17
18
19
20
24
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 73
74
2. Иллюстрации к описанию
Рис. 1
Рис. 6
Рис. 11
Рис. 16
Рис. 2
Рис. 7
Рис. 12
Рис. 3
Рис. 8
Рис. 13
Рис. 4
Рис. 9
Рис. 14
Рис. 5
Рис. 10
Рис. 15
Рис. 17
B
A
1
2
3
B
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 74
75
F70
F7
3. Подготовка машины к работе
3.1 Проверка напряжения сети
Кофемашина IMPRESSA F70/F7 имеет заводскую настрой-
ку на определенное напряжение электросети. Проверьте,
чтобы напряжение местной электросети соответствовало
величине, указанной на заводской табличке, расположен-
ной на нижней стороне кофемашины IMPRESSA F70/F7.
3.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA F70/F7 рассчитана на рабочий
ток в 10 А. Проверьте мощность предохранителя цепи элек-
тропитания.
3.3 Заполнение бункера для воды
Используйте только свежую холодную воду. Категори-
чески запрещается заполнять машину молоком, мине-
ральной водой и прочими жидкостями.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его про-
точной холодной водой из под крана (рис. 4).
После этого заполните бункер водой и установите его в
кофемашину. Проверьте правильность установки и за-
крепления бункера для воды.
3.4 Заполнение бункера для кофейных зерен
Чтобы продлить срок службы кофемашины и избежать
ее возможного повреждения, не используйте кофейные
смеси с добавками (с сахаром, например). Подобные
смеси могут повредить кофемолку. Ремонт, вызванный
повреждением машины при использовании подобного
рода смесей, не попадает под действие гарантии.
Откройте крышку контейнера для зерен (12) и снимите
крышку (13).
Прочистите бункер для зерен, удалите из него посторон-
ние предметы.
Засыпьте в бункер кофейные зерна и закройте крышку.
3.5 Регулировка кофемолк
Отрегулируйте степень помола кофе. Мы рекомендуем
следующее:
Для слабо обжаренного кофе - мелкий помол (чем выше
степень помола, тем меньше размер крупинок).
Для сильно обжаренного кофе - крупный помол (чем ниже
степень помола, тем больше размер крупинок).
Регулировка степени помола может выполняться
только в процессе работы кофемолки.
Откройте крышку бункера для кофейных зерен (12) и
снимите крышку (13).
Для регулировки степени помола поверните регулятор
(рис. 2) в нужное положение.
4. Первый запуск машины
Засыпьте кофейные зерна в бункер для зерен.
Включите кофемашину IMPRESSA F70/F7, используя
выключатель (24).
Сообщение на дисплее: .
Ваша кофемашина в режиме ожидания.
Прикоснитесь к символу (3).
Сообщение на дисплее: SPRACHE
DEUTSCH (немецкий язык).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 75
76
Загорается индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать нужный
язык диалога.
Например: сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык)
ENGLISH (английский).
Подтвердите ваш выбор, нажав на переключатель (1)
(рис. 17).
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Наполните бункер для воды (10) свежей водой.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран).
Подставьте пустую чашку под сменную насадку подачи
горячей воды (16).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (14) (рис. 12).
Сообщение на дисплее: FILLING
SYSTEM (идет наполнение системы).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: HEATING (идет нагрев).
Сообщение на дисплее: PRES
MAINT. (нажмите клавишу
режима обслуживания).
Прикоснитесь к символу (7).
Машина выполняет операцию промывки.
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка машины).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Если на дисплее появляется сообщение BEANS FILL
(засыпьте кофейные зерна). Наполните бункер для
зерен. Затем снова нажмите клавишу подачи кофе.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте
высоту дозатора кофе (15) по размеру чашки (рис. 3).
5. Настройка уровня жесткости воды
Вода в кофемашине IMPRESSA F70/F7 подвергается
нагреву. В результате этого при использовании обыч-
ной воды на внутренних стенках гидравлической сис-
темы происходит отложение накипи. Поэтому перед
первым запуском машины и в начальный период ее
эксплуатации необходимо установить и контролиро-
вать степень жесткости используемой воды. Для этого
используйте тест-полоски, входящие в комплект по-
ставки кофемашины.
1
о
G = 1.79
о
F (1
о
G — по немецкой шкале, 1
о
F Ц по
французской шкале жесткости воды).
При установке и подключении фильтра функция наст-
ройки машины на жесткость воды больше вызываться
не будет.
В кофемашине предусмотрена настройка на один из 5-
ти уровней жесткости воды.
LEVEL — Функция регулировки жесткости отключена
LEVEL 1 Степень жесткости воды от 1 до 7
о
G
(1.79 — 12.53
o
F)
LEVEL 2 Степень жесткости воды 8 — 15
о
G
(1.79 — 12.53
o
F)
LEVEL 3 Степень жесткости воды 16 — 23
о
G
(1.79 — 12.53
o
F)
LEVEL 4 Степень жесткости воды 16 — 23
о
G
(1.79 — 12.53
o
F)
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 76
77
F70
F7
На заводе-изготовителе кофемашина настроена на уровень
жесткости LEVEL 3. Изменить заводскую настройку Вы мо-
жете самостоятельно. Осуществляется это следующим обра-
зом:
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе)
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: FILTER -/ (фильтр).
Сообщение на дисплее: FILTER — (фильтр).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на
дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости
воды).
Теперь нажмите на поворотный переключатель (1) для
начала программирования.
Сообщение на дисплее: LEVEL 3 (3-й уровень жесткости
воды)
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится требуемый уровень жесткости
воды.
Сообщение на дисплее: (например) LEVEL 4 (4-ый уровень
жесткости воды).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового установленного значения жесткости.
Сообщение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости
воды).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
6. Фильтр Claris
При правильной установке фильтра Claris дальнейшая
чистка кофемашины от накипи не требуется. Более
подробную информацию о данных фильтрах можно
найти в издании «Claris. Отложение известковой на-
кипи. Смягчение воды в кофе-машинах».
6.1 Установка фильтра
Слейте 1/2 литра воды, чтобы полностью промыть
фильтр. Для того чтобы убедиться в успешном завер-
шении операции, закройте кран (14) только после по-
явления на дисплее сообщения:
CLOSE TAP (закройте кран).
Поднимите держатель фильтра. Вставьте фильтр в бункер
для воды, слегка надавив на него (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой и установите
бункер в машину.
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: FILTER -/ (фильтр).
Сообщение на дисплее: FILTER — (фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования.
Сообщение на дисплее: NO — (нет фильтра).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор,
пока на дисплее не появитсяследующее сообщение:
Сообщение на дисплее: YES (есть фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для актива-
ции фильтра.
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 77
78
Сообщение на дисплее:INSERT (вставьте фильтр);
OPEN TAP (откройте кран).
Установите под насадку для подачи горячей воды (16)
достаточно большую емкость (около 1 литра).
Вставьте фильтр Claris, если он еще не установлен.
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14), теперь
кофемашина IMPRESSA F70/F7 будет нагреваться до
температуры приготовления кофе.
Сообщение на дисплее: HEATING UP (идет нагрев).
Сообщение на дисплее: READY ( машина готова к работе).
Теперь фильтр установлен. В режиме программирова-
ния функция настройки машины на жесткость воды
больше не будет отображаться на дисплее.
6.2 Замена фильтра
Слейте 1/2 литра воды, чтобы полностью промыть
фильтр. Для того чтобы убедиться в успешном завер-
шении операции, закройте кран (14) только после по-
явления на дисплее сообщения:
CLOSE TAP (закройте кран).
После подачи 50 литров воды или по истечении 2 ме-
сяцев работы ресурс фильтрующей кассеты полно-
стью исчерпывается. При отключении кофемашины
IMPRESSA F70/F7 от электросети отсчет времени
прекращается. Сообщение о необходимости замены
фильтра выводится на дисплей.
Сообщение на дисплее: CHANGE FILTER / MACHINE
READY (смените фильтр / машина готова к работе).
ѕрикоснитесь к символу режима обслуживани¤ (7).
Сообщение на дисплее: REPLACE (замените фильтр);
OPEN TAP (откройте кран).
Выньте бункер для воды из машины и опустошите его.
Отогните держатель фильтра. Вставьте новый фильтр в
бункер для воды, прилагая небольшое усилие (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер для воды свежей холодной водой и
установите бункер в машину.
Установите под насадку для подачи горячей воды (16)
достаточно большую емкость (около 1 литра) и откройте
кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: HEATING UP (идет нагрев).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе)
7. Промывка кофемашины
После отключения машины, когда она уже остыла,
операция промывки начинается при ее следующем
включении. При выключении машины автоматичес-
ки начинается ее промывка.
Прикоснитесь к символу (3).
Сообщение на дисплее: HEATING UP (идет нагрев).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 78
79
F70
F7
Сообщение на дисплее: PRES
MAINT. (нажмите клавишу
режима обслуживаня).
Прикоснитесь к символу (7).
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка машины).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
8. Регулирование количества воды для приготовления
кофе
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит-
рах), является рекомендуемой величиной и может от-
личаться от величины действительной.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в
чашку или остановить процесс. Вращайте поворотный
переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не
появится требуемая величина, выраженная в ML
(миллилитрах).
С помощью поворотного переключателя (1) количество
воды можно отрегулировать с шагом в 5 мл.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе)
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится требуемая величина, выражаю-
щая количество воды на порцию кофе, например:
Сообщение на дисплее: 120 ML
9. Приготовление одной чашки кофе
Вы можете выбрать степень крепости кофе. Прикосни-
тесь к символам 21/22/23, чтобы выбрать степень крепо-
сти кофе: 21 — слабый; 22 — нормальный; 23 —крепкий.
С помощью поворотного переключателя (1) перед
операцией раздачи можно установить количество
воды на порцию.
Прикоснитесь к символу START (8), чтобы остановить
раздачу кофе.
Нажав на поворотный переключатель (1), можно
выяснить, какое количество воды использовалось при
последней раздаче.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Подставьте чашку под регулируемый дозатор кофе (17).
Прикоснитесь к символу (5).
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Выберите одну из степеней крепости кофе, например: 23
(крепкий).
Сообщение на дисплее: STRONG (крепкий).
Прикоснитесь к символу START (8).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: 160 ML.
Вращайте поворотный переключатель (1), чтобы выбрать
желаемое количество воды, например:
Сообщение на дисплее: 120 ML.
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 79
80
10. Приготовление двух чашек кофе
При приготовлении двух чашек кофе, выбор крепости
кофе невозможен. Вы можете приготовить две чашки
слабого кофе автоматически.
Вы можете отрегулировать количество воды перед
началом приготовления с помощью поворотного
переключателя (1).
Вы можете остановить процесс приготовления кофе,
прикоснувшись к символу START (8).
Нажав поворотный переключатель (1), можно прове-
рить количество воды предыдущего приготовления.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Подставьте чашку под регулируемый дозатор кофе (17).
Прикоснитесь к символу приготовления кофе (по Ваше-
му выбору) дважды.
Сообщение на дисплее: 2 COFFEE (2 кофе).
Сообщение на дисплее: 120 ML.
Згорается индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать желаемое
количество воды для приготовления кофе, например: со-
общение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
11. Использование молотого кофе
Категорически запрещается использовать раствори-
мый кофе и кофе быстрого приготовления. Рекомен-
дуется использовать только молотый кофе из свежих
кофейных зерен или кофе промышленного помола в
вакуумных упаковках. Запрещается засыпать в кофе-
машину более 2-х порций молотого кофе. Воронка
для молотого кофе не предназначена для его хране-
ния. Проверяйте, чтобы используемый Вами кофе
имел не слишком высокую степень помола. Исполь-
зование кофе мелкого помола может привести к засо-
рению системы. В этом случае подача кофе из дозато-
ра кофе будет осуществляться отдельными каплями.
Если Вы засыпали недостаточно молотого кофе, на
дисплее появится сообщение NOT ENOUGH
POWDER (недостаточно молотого кофе). Кофемаши-
на IMPRESSA F70/F7 остановит процесс приготовле-
ния и вернется в исходное положение.
Операцию приготовления кофе можно остановить в
любое время с помощью любой клавиши для приго-
товления кофе.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Поставьте одну или две чашки под регулируемый дозатор
кофе (17).
Откройте воронку для молотого кофе (11).
Сообщение на дисплее: FILL
POWDER (засыпьте молотый кофе).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 80
81
F70
F7
Насыпьте одну или две полных ложки молотого кофе в
воронку (11) (рис. 10) и закройте крышку.
Сообщение на дисплее: SELECT
KEY (выберите клавишу).
Прикоснитесь к требуемой клавише.
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды на
порцию, установленное в последний раз).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Вращая поворотный переключатель (1), установите
количество воды на порцию кофе по вашему вкусу,
например: сообщение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
12. Подача горячей воды
Если с помощью поворотного переключателя Вы не
изменили установленное ранее значение количества
воды, используемое для приготовления одной порции
кофе, то раздача будет осуществляться автоматически
по последнему значению.
Установите сменную насадку для подачи горячей воды
(рис. 5), которая обеспечит необходимый проток во-
ды. Не производите смену насадки для подачи горячей
воды (14) сразу после раздачи горячей воды, так как в
ходе этого процесса насадка сильно нагревается.
Во время подачи горячая вода может разбрызгиваться.
Избегайте попадания горячих брызг на кожу!
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Поставьте чашку под сменную насадку подачи горячей
воды (16).
Откройте кран для подачи пара /горячей воды (14) (рис.
12).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Прикоснитесь к символу START (8).
Сообщение на дисплее: (например) 140 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Вращая поворотный переключатель (1), установите
требуемое количество воды.
Сообщение на дисплее: (например) 200 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Как только требуемое количество воды достигнуто, на
дисплее появляется следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Перед появлением сообщения CLOSE TAP (закройте
кран) может произойти утечка воды из системы.
13. Подача пара
Чтобы гарантировать нормальное функционирование
машины, регулярно чистите насадку подачи па-
ра/взбивания (15). Открутите насадку, как показано на
рис. 16 и прочистите канал и отверстия.
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 81
82
Установите насадку подачи пара/взбивания (рис. 6). На-
садка имеется в комплекте принадлежностей кофема-
шины. Не меняйте насадку (15) сразу после подачи па-
ра, так как она в процессе подачи сильно нагревается.
Пар можно использовать для нагревания различных
жидкостей и взбивания молока для каппучино. При
нагревании жидкостей насадка подачи пара /
взбивания (15) должна быть сдвинута до упора вверх, а
при взбивании — до упора вниз.
Перед выходом пара во время взбивания из системы
может выходить небольшое количество воды. Это
никак не влияет на конечный результат, например,
при взбивании молока.
В начальный момент подачи могут образовываться
брызги горячей воды. Насадка в ходе подачи пара
сильно нагревается. Избегайте прямых контактов
Вашей кожи с горячими жидкостями!
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Поставьте чашку под насадку подачи пара/взбивания пе-
ны (15) и погрузите насадку в молоко, чтобы взбить пену
или в нагреваемую жидкость.
Чтобы подать пар, откройте кран для подачи пара/горячей
воды (14) (рис. 12).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Вращая поворотный переключатель (1), установите
требуемую продолжительность подачи пара, выраженную
в SEC (секундах), например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC .
Если с помощью поворотного переключателя (1) Вы не
изменили установленное ранее значение продолжитель-
ности подачи пара, то подача будет осуществляться авто-
матически по ранее установленному значению.
Во время подачи пара на дисплее высвечивается сообще-
ние STEAM (пар).
Как только установленное значение продолжительности
подачи пара истечет, на дисплее появится сообщение
CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Перед появлением сообщения CLOSE TAP (закройте
кран) может произойти утечка воды из системы.
14. Приготовление каппучино
Профессиональное устройство и простое устройство
для автоматического приготовления каппучино по-
ставляются по заказу. Обращайтесь к авторизованно-
му дилеру.
14.1Подключение профессионального устройства
Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte
Снимите сменную насадку подачи горячей воды (рис. 5)
или сменную насадку подачи пара/вспенивания (рис. 6).
Установите устройство для приготовления каппучино
(рис. 7).
Соедините трубку для подачи молока с устройством для
приготовления каппучино (рис. 9).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 82
83
F70
F7
Для всасывания молока можно использовать специ-
альный контейнер. Порядок его подключения показан
на рис. 8
14.2 Приготовление каппучино и горячего молока с помо-
щью профессионального устройства для приготовления
каппучино Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte
Для каппучино поставьте переключатель (1, рис. 9) в по-
ложение 2.
Для получения горячего молока поставьте переключатель
(1, рис. 9) в положение 3.
Наполните контейнер молоком или опустите трубку пря-
мо в пакет с молоком.
Поставьте чашку под устройство приготовления каппучино.
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(рис. 12).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар)
Ваше каппучино / горячее молоко готово.
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вы можете установить время продолжительности подачи
пара. Поворачивайте поворотный переключатель (1), по-
ка на дисплее не появится требуемая продолжительность
времени: SEC (секунды) (9). Например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC.
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(рис. 13).
Как только установленное значение продолжительности
подачи пара истечет, на дисплее появится сообщение
CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
14.3 Приготовление каппучино с помощью насадки
для пара/взбивания
Наполните контейнер молоком или опустите трубку пря-
мо в пакет с молоком.
Поставьте чашку под устройство приготовления каппучи-
но.
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(рис. 12).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар)
Ваш напиток готов.
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вы можете установить время продолжительности подачи
пара. Поворачивайте поворотный переключатель (1), по-
ка на дисплее не появится требуемая продолжительность
времени: SEC (секунды) (9). Например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC
Сообщение на дисплее: STEAM (пар)
Как только установленное значение продолжительности
подачи пара истечет, на дисплее появится сообщение
CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
14.4 Чистка профессионального устройства Profi-
Auto Cappuccino/Caffe Latte и насадки для пара/взби-
вания
Cистему необходимо чистить после каждой операции
приготовления.
Наполните водой любую емкость и погрузите в нее
трубку устройства для приготовления каппучино.
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 83
84
Поместите подходящую по размеру емкость под устройство
для приготовления каппучино.
Производите подачу пара через устройство, пока из него не
пойдет чистая смесь пара и воды.
Для особо тщательной чистки используйте специаль-
ное средство для чистки устройства для приготовле-
ния каппучино, разработанное компанией JURA. Его
можно приобрести у авторизованного дилера. С помо-
щью данного средства рекомендуется ежедневная чи-
стка устройства.
15. Выключение кофемашины
Чтобы гарантировать нормальное функционирование
машины, пожалуйста, не выключайте Вашу кофема-
шину IMPRESSA F70/F7 с помощью выключателя
(24), пока не погаснут все символы на дисплее (9) за
исключением символа (3).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Выключите кофемашину INPRESSA F70/F7 с помощью
клавиши (3).
Сообщение на дисплее: RINSING (промывка машины).
Идет автоматическая промывка машины.
Сообщение на дисплее: .
Ваша кофемашина IMPRESSA находится в режиме ожида-
ния.
16 Программирование
Поставляемая потребителю кофемашина IMPRESSA
F70/F7 уже настроена на заводе-изготовителе и полно-
стью готова к работе. Для придания кофе индивиду-
ального вкуса можно использовать дополнительные
возможности. Программирование осуществляется на
дисплее кофемашины.
Вы имеете доступ к программированию следующих параме-
тров:
установка фильтра,
жесткость воды,
режим обслуживания;
аромат кофе,
температура,
время;
время автоматического включения;
время автоматического отключения;
раздача,
язык диалога,
дисплей,
отключение.
Чтобы запустить режим программирования, нажмите на
поворотный переключатель (1) и удерживайте его, пока
на дисплее не появится сообщение: FILTER -/
Поворотный переключатель. Поверните поворотный
переключатель, чтобы изменить установленное значе-
ние или выбрать следующий шаг программирования.
Нажмите поворотный переключатель, чтобы проверить
установленное или сохранить выбранное значение.
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 84
85
F70
F7
16.1 Программирование установки фильтра
См. раздел 6.1. «Установка фильтра».
16.2 Настройка машины по степени жесткости воды
См. раздел 5. «Настройка машины по степени жесткости
воды».
16.3 Программа обслуживания
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите поворотный переключатель (1) и удерживайте,
пока на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение: MAINTENANCE (обслужи-
вание).
Нажмите поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: RINSE (промывка машины).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока требуе-
мый пункт программы обслуживания не появится на дис-
плее (9).
Сообщение на дисплее: (например) RINSE, CLEAN,
FILTER, DE-SCALE или EXIT.
Сообщение на дисплее: (например) CLEAN (очистка).
Нажмите поворотный переключатель (1).
Запускается программа чистки.
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (опустошить поддон).
Далее см. раздел 18 со слов:
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (опустошить поддон).
16.4 Программированиеаромата кофе: ИНТЕНСИВНЫЙ
или СТАНДАРТНЫЙ
заводская настройка дозировки молотого кофе, опре-
деляющая интенсивность аромата готового напитка,
соответствует ИНТЕНСИВНОМУ аромату. При необ-
ходимости можно установить СТАНДАРТНУЮ ин-
тенсивность.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: INTENSIVE (сильный).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: STANDART (стандартный).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения новой установки интенсивности аромата.
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 85
86
16.5 Программирование температуры
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: TEMPERATURA (температура).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: HIGH (высокая).
Поверните поворотный переключатель (1) для изменения
температуры с HIGH (высокая) до NORMAL (нормаль-
ная) или наоборот.
Сообщение на дисплее: NORMAL (нормальная).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового запрограммированного значения тем-
пературы.
Сообщение на дисплее: TEMPERATURA (температура).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.6 Программирование времени
Если вы желаете использовать функцию автоматичес-
кого включения кофемашины, необходимо предвари-
тельно запрограммировать текущее время.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: TIME (время).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования времени.
Сообщение на дисплее: --:--.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения установленного времени в часах и для акти-
визации минут.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
времени, выраженного в минутах.
Сообщение на дисплее: 12:05.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового текущего значения времени.
Сообщение на дисплее: TIME (время).
Ващайте поворотный переключатель (1), пока на дисплее
не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 86
87
F70
F7
После отключения кофемашины от электросети
текущее время следует установить заново.
16.7 Программирование времени автоматического
включения
Если Вы желаете использовать функцию автоматичес-
кого включения кофемашины, необходимо предвари-
тельно запрограммировать текущее время (см. раздел
15.6.).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: MACHINE ON (включение
машины).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программированиявремени включения кофемашины.
Сообщение на дисплее: --:--.
ѕоверните поворотный переключатель (1) дл¤ установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения установленного времени в часах и для акти-
визации минут.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
времени, выраженного в минутах.
Сообщение на дисплее: 12:05.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового текущего значения времени.
Сообщение на дисплее: MACHINE ON (включение маши-
ны).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.8 Программирование времени автоматического
отключения
Кофемашина может быть запрограммирована таким
образом, чтобы она автоматически выключалась по
истечении определенного времени. Время выключе-
ния машины может быть запрограммировано в преде-
лах от 0,5 до 9 часов или с помощью функции отклю-
чения -:-.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: OFF AFT. HR (выключение
машины по истечении заданного времени в часах).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 87
88
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования времени выключения кофемашины.
Сообщение на дисплее: 5.0 HR.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 1.0 HR.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового текущего значения времени.
Сообщение на дисплее: OFF AFT. HR (выключение машины
по истечении заданного времени в часах).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.9 Счетчик чашек
Данная функция дает возможность проверить, какое коли-
чество порций кофе было приготовлено при следующих
операциях:
а) приготовление 1 большой чашки кофе;
б) приготовление одной чашки кофе;
в) приготовления одной чашки эспрессо;
г) приготовление одной чашки молотого кофе;
д) приготовление двух чашек кофе.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: CUPS MADE (общее количество).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: 100.
Нажмите одну из клавиш приготовления кофе, чтобы
проверить количество приготовлений по отдельным
позициям.
Например, нажмите клавишу 5 для приготовления одной
чашки кофе.
Сообщение на дисплее: 20.
Количество сваренных чашек из молотого кофе можно
проверить, открыв крышку воронки.
Прикоснитесь к одному из символов 21/22/23, чтобы
проверить количество приготовлений двух чашек кофе.
Нажмите поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: CUPS MADE (общее количество).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 88
89
F70
F7
16.10 Программирование языка диалога
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык диалога).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования языка диалога.
Вращайте поворотный переключатель (1), пока выбран-
ный язык диалога не появится на экране. Например:
Сообщение на дисплее: ENGLISH (английский).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения выбранного языка диалога.
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык диалога).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.11 Программирование дисплея 24 ч / a.m. / p.m.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ML/OZ.
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение.
Сообщение на дисплее: 24H/AM/PM (24 ч/a.m./p.m.).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: (например) 24H (24 ч).
Установите значение по вашему выбору.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения выбранного значения.
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.12 Программирование дисплея ML/OZ (мл/унции)
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 89
90
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ML/OZ.
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: (например) ML (мл).
Установите значение по вашему выбору.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения выбранного значения.
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.13 Выход из режима программирования
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
17. Техническое обслуживание кофемашины
17.1 Наполнение бункера для воды
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль-
нейшая раздача кофе становится невозможной. До-
лейте воду в бункер, как описано в разделе 2.3.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Водяной бачок должен ежедневно промываться и на-
полняться только свежей холодной водой. Категори-
чески запрещается заливать в бачок молоко, мине-
ральную воду и прочие жидкости.
17.2 Опорожнение контейнера для кофейных отходов
Сообщение на дисплее: EMPTY
GROUNDS (опустошите
контейнер для кофейных отходов).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль-
нейшая раздача кофе становится невозможной. Вы
должны опустошить контейнер для кофейных отходов
(18) (рис. 13).
Осторожно снимите поддон для сбора капель (20),
наполненный водой.
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
1_k_11_04 9/5/05 14:32 Page 90
/