Casella dBadge2 (IS) Noise Dosimeter Series Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для дозиметров шума Casella dBadge2. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, настройке, использовании и особенностях разных моделей, таких как запись звука и анализ октавных полос. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить dBadge2?
    Как запустить измерение?
    Как остановить измерение?
    Как зарядить dBadge2?
    Можно ли использовать dBadge2 во взрывоопасной среде?
Май 2016 Страница 1 из 53
Включая искробезопасные (I.S.)
модели
Руководство пользователя
HB4056-02(RU)
Май 2016 Страница 2 из 53
Спасибо за покупку индивидуального дозиметра шума Casella dBadge2. Надеемся,
что вы будете довольны покупкой, а также обслуживанием, которое мы вам
предоставим и наши дистрибьюторы. При возникновении вопросов, замечаний или
проблем обращайтесь к нам.
Casella гордится тем, что предоставляет точные контрольно-измерительные
приборы с 1799 года и поставляла их известным личностям, включая Дарвина и
Ливингстона. Многое изменилось за более чем 200-летнюю историю, но то, что
остается неизменным, это ориентация на надежные, заслуживающие доверия и
эффективные решения.
Чтобы получить дополнительную информацию или узнать больше о Casella и
наших продуктах, посетите наш сайт: http://www.casellasolutions.com
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Casella
Regent House
Wolseley Road
Kempston
Bedford
MK42 7JY
Тел.: +44 (0)1234 844100
Эл. почта: in[email protected]m
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ
Casella Inc.
415 Lawrence Bell Drive
Unit 4
Buffalo
NY 14221
США
Телефон: +1 (716) 2763040
Эл. почта:
Китай
Ideal Industries China
No. 61, Lane 1000
Zhangheng Road
Pudong District
Shanghai 201203
Китай
Телефон: +86 21 31263188
Эл. почта:
info@casellasolutions.cn
Индия
Ideal Industries India PVT Ltd
229-230 Spazedge
Tower B, Sohna Road, Sector 47
Gurgaon 122001
Haryana
Индия
Телефон: +91 124 4495100
Эл. почта:
Casella.Sal[email protected]
Май 2016 Страница 3 из 53
Введение 1.
Потеря слуха от воздействия шума (NIHL) остается одним из ведущих
профессиональных заболеваний в мире и составляет 16 % от глобальной потери
слуха из-за влияния производственного шума. Она особенно характерна для горного
производства, строительства и нефтегазового сектора, а также для широкого
диапазона промышленного производства и коммерческой деятельности, где
суммарный эффект от воздействия избыточного шума может привести к данному
предотвратимому заболеванию.
Измерения воздействия шума с помощью индивидуальных дозиметров шума, таких
как dBadge2, считается методом оценки воздействия, как этого требуют нормы и/или
стандарты, такие как CFR 1910.95 Влияние производственного шума (США),
ISO9612:2009 Акустика – Определение влияния производственного шума –
Инженерный метод, Документ по ОТ, ТБ и ООС L108 Контроль шума на рабочем
месте – Руководство по нормам.
Оригинальный dBadge является проверенным бесценным инструментом для
наблюдения за воздействием на каждого сотрудника, но dBadge2 – это следующее
поколение, которое объединяет все его свойства и практичность и основывается на
них; настоящая эволюция. Новые свойства dBadge2 включают в себя:
Цветной дисплей с цветокодированными экранами и сигналами тревоги
Беспроводное подключение по Bluetooth® 4.0
Airwave App для мобильных устройств, таких как смартфоны и планшеты
Несколько синхронных дозиметров (называемых D1, D2 и D3)
Датчик движения
Профиль изменения во времени за 1 секунду
Функция паузы
Запись аудио событий (модели Plus и Pro)
Анализ октавной полосы в реальном времени (только модель Pro)
Скачивание через USB посредством стыковочной станции (и присоединенного
зарядного устройства)
Обновленный и упрощенный встраиваемый модуль для пакета программ
управления данными Casella Insight
Модели и другие основные функции dBadge2 перечислены ниже:
Май 2016 Страница 4 из 53
Добавление беспроводного соединения через Bluetooth® 4.0 и поддержка приложения
Airwave обеспечивает удаленное управление и слежение за состоянием
измерительного прибора, таким как использование батареи, емкость памяти и
прогресс измерения, не отвлекая при этом рабочего. Эта дополнительная уверенность
при измерении сводит к минимуму вероятность необходимости проводить
исследование повторно из-за дефектных данных и, таким образом, делает
производительность максимальной.
Измерение индивидуального воздействия шума может сбивать с толку, предоставляя
множество доступных параметров и комбинаций, необходимых для соответствия
различным стандартам и нормам, но dBadge2 специально разработан, чтобы
упростить этот процесс. Как и его широко известный предшественник, концепция
dBadge2 ориентирована на улавливание всех параметров возможного воздействия
шума во время процесса измерения и делает их доступными для последующего
скачивания и анализа. Пользователю необходимо только выбрать наиболее
подходящие параметры для отображения их на экране.
Соответственно, dBadge2 использует концепцию «комплексного дозиметра» для
отображения значений воздействия шума согласно этим различным стандартам и
нормам. К «синхронным дозиметрам» в данном руководстве относятся D1, D2 и D3,
и они определяют параметры измерения, которые отображаются на экране.
Основной дозиметр (D1) предоставляет параметры доз шума, основанные на LAVG
или LEQ, а также исчерпывающий набор соответствующих значений. Для оценки
воздействия шума на основе LEQ, например, европейские стандарты, как правило,
требуется только дозиметр D1; это означает, что D2 и D3 можно отключить в меню
конфигурации, доступном при включении.
Дозиметры D2 и D3 позволяют отображать дополнительные значения доз шума LAVG,
основанных на комбинациях порога (T), критерия уровня (C) и обменного курса
(коэффициент Q). Например, заказчик из США может одновременно сравнить данные
по воздействию шума, основанные на сохранении слуха по OSHA (HC), пределе
индивидуального воздействия по OSHA (PEL) и требованиях ACGIH.
Заданная пользовательская настройка также доступна для тех, у кого есть внутренние
стандарты, которые могут превышать требования воздействия, указанные в нормах.
Эта пользовательская настройка доступна из Casella Insight.
Следует отметить, что для каждого процесса измерения dBadge2 записывает
исчерпывающий набор данных, что означает, что можно проанализировать
результаты за прошедшее время посредством Casella Insight, не зависимо от того, что
отображается на измерительном приборе в D1, D2 или D3.
Май 2016 Страница 5 из 53
Специальная информация по применению в зоне 2.
повышенного риска
Инструкции по применению в зоне повышенного риска (на основе ATEX
Директивы ЕС по оборудованию и защитным системам для использования
во взрывоопасных средах 2014/34/ЕС, Приложение II, 1.0.6.)
Следующие инструкции относятся к оборудованию, на которое распространяются
номера сертификатов
CML 16ATEX2007X, IECEx CML 16.0006X и американского и канадского
сертификата качества LR1409-1 для серии dBadge2:
Номер сертификата включает суффикс «Х», который указывает о применении
следующих условий сертификации и особых условий безопасности;
1) Для портативного оборудования с пластмассовым, металлическим корпусом или с
корпусом из комбинации пластмассы и метала не требуется каких-либо мер защиты от
электростатических разрядов, кроме случаев выявления мощного механизма,
образующего электростатические заряды. Такие действия как помещение предмета в
карман или подвешивание на ремень, работа на цифровой клавиатуре или очистка
влажной салфеткой не представляют большой электростатической угрозы. Тем не
менее, при наличии механизма, образующего электростатические заряды, например
продолжительного трения об ткань, необходимо предпринять соответствующие меры
безопасности, например использовать антистатическую обувь.
2) Не заряжайте аккумуляторы и не загружайте данные в зоне повышенного риска.
3) dBadge2 следует заряжать только с помощью загрузочной станции компании Casella
(номер детали 207107B), подсоединенной к адаптеру ЗСНН/БСНН, который отвечает
требованиям номинальной единицы величины (например номер запчасти PC18 или
равноценный заменитель).
4) Данные dBadge2 можно загружать только с помощью загрузочной станции компании
Casella (номер запчасти 207107B). Линию USB следует подсоединять только к
безопасной цепи низковольтного напряжения (БСНН) или защитной цепи
низковольтного напряжения (ЗСНН).
5) Не снимайте микрофон в зоне повышенного риска.
Для более детальной информации о маркировках
классификации искробезопасности dBadge2 смотрите
спецификации раздел данного пособия
Кроме того, необходимо соблюдать такие меры предосторожности и
условия:-
Только специальные версии этого прибора, получившие подтверждение
искробезопасности, могут использоваться во взрывоопасной среде. Для более
детальной информации о соответствии и классификации искробезопасности смотрите
обозначения на маркировках измерительных устройств и раздел спецификаций.
Акустический калибратор CEL-120/2 можно использовать только для калибрования
измерительных устройств прибора dBadge2 в безопасной среде.
Май 2016 Страница 6 из 53
dBadge2 не содержит каких-либо деталей, обслуживаемых пользователем. НЕ
открывайте корпус прибора – это приведет к потере гарантии. Ремонт и калибрование
этого оборудования должен выполнять производитель или уполномоченный агент.
В случае возможного контакта оборудования с агрессивными веществами
пользователь несет ответственность за принятие соответствующих мер по
предотвращению побочных эффектов и за адекватность таких мер. Агрессивные
вещества, например растворители, могут воздействовать на полимерные материалы.
Техника безопасности и предупреждения 3.
В случае возможного контакта оборудования с агрессивными
веществами пользователь несет ответственность за принятие
соответствующих мер по предотвращению побочных эффектов
и за адекватность таких мер. Агрессивные вещества, например
растворители, могут воздействовать на полимерные материалы.
dBadge2 не содержит каких-либо деталей, обслуживаемых
пользователем. НЕ открывайте корпус прибора – это
приведет к потере гарантии. Ремонт и калибрование этого
оборудования должен выполнять производитель или
уполномоченный агент.
Использовать только рекомендованный микрофон
CEL-252, и при обычном использовании убедиться в том,
что прикреплен ветровой экран. Закреплять микрофон
исключительно вручную, не использовать плоскогубцы для
его снятия, его можно затянуть слишком сильно.
Только специальные версии этого прибора, получившие
подтверждение искробезопасности, могут использоваться
во взрывоопасной среде. Для более детальной
информации о соответствии и классификации
искробезопасности смотрите обозначения на маркировках
измерительных устройств и раздел спецификаций.
Если активирован Bluetooth®, необходимо следить за тем,
чтобы не возникало помех с чувствительным
оборудованием, в медицинских учреждениях, авиации и
окружении, критическом для безопасности.
Акустический калибратор CEL-120/2 можно использовать
только для калибрования измерительных устройств
прибора dBadge2 в безопасной среде.
Май 2016 Страница 7 из 53
Содержание 4.
Оглавление
1. Введение ........................................................................................................................................... 3
2. Специальная информация по применению в зоне повышенного риска .................................... 5
3. Техника безопасности и предупреждения .................................................................................... 6
4. Содержание ...................................................................................................................................... 7
5. Стандартные действия при оценке шума ...................................................................................... 8
6. Ознакомиться с измерительным прибором и аксессуарами ...................................................... 8
7. Использование dBadge2 ................................................................................................................ 13
8. Конфигурация dBadge2 .................................................................................................................. 21
9. Визуальные предупредительные сигналы .................................................................................. 27
10. Регистрация движений ............................................................................................................ 28
11. Приложение Airwave ............................................................................................................... 29
12. Программа для скачивания ....................................................................................................... 32
13. Пакет программ управления данными Casella Insight ............................................................ 33
14. Диаграммы интерфейса пользователя .................................................................................... 34
15. Технические характеристики .................................................................................................... 36
16. Словарь терминов ...................................................................................................................... 40
17. Расчетные и нормализованные измерения шума .................................................................. 42
18. Измерения шума простая аналогия....................................................................................... 46
19. Примеры возможных сценариев измерения .......................................................................... 47
20. Поиск неисправностей и диагностика ...................................................................................... 51
21. Декларации ................................................................................................................................. 52
Май 2016 Страница 8 из 53
Стандартные действия при оценке шума 5.
Ознакомиться с измерительным прибором и аксессуарами 6.
Май 2016 Страница 9 из 53
При доставке dBadge2 оснащен микрофоном, ветровым экраном и монтажными
зажимами в сборе. Доступны следующие запчасти: ремонтный набор из 5 ветровых
экранов (номер детали DB2WS) и 5 пар зажимов (номер детали DB2CLIPS).
Серийный номер dBadge расположен на табличке сзади; его необходимо указывать при
любом обращении в техническую поддержку или службу техобслуживания.
При покупке полного комплекта для измерений в объем поставки также включается
акустический калибратор CEL-120/2 и 2 батареи ААА, комбинированная стыковочная
станция и зарядное устройство, универсальный кабель электропитания РС18, CMC51
USB-кабель, пакет программ управления данными Casella Insight (поставляется на
флеш-карте) и ящик для приборов, который подходит для до 10 измерительных
приборов dBadge2 и 3 стыковочных станций.
Приложение Airwave App и программу для скачивания можно загрузить в разделе
«Поддержка» на сайте Casella, что детально описано в разделах 10 и 12 данного
руководства.
Май 2016 Страница 10 из 53
6.1 Монтаж dBadge2
Рекомендованное место монтажа индивидуального измерителя воздействия шума – в
месте возле уха (10-15 см). Следовательно, dBadge2 необходимо крепить в верхней
части плеча, чтобы избежать отражения сигнала от головы, что в противном случае
может повлиять на измерения. Обратитесь за консультацией к местным
законодательным актам и стандартам для получения детальной информации.
При доставке dBadge2 оснащен монтажными зубчатыми зажимами на эластичной ленте
для более удобного размещения. Зажим в сборе просто пристегивается к
необходимому месту, но его дизайн – отказоустойчивый, т.е. опору на черной
пластиковой части, которая соединяется с основным корпусом измерительного прибора,
необходимо поднять (потащить) для его снятия (при обычном использовании, как
правило необходимо нажать / придавить).
Если зажим в сборе необходимо заменить, держать dBadge2 в одной руке тыльной
стороной кверху, а другой рукой одновременно поднять опору пальцем, потянув за
зажим от корпуса dBadge2. Для этой работы необходима ловкость, чтобы не допустить
ненужного вмешательства. Доступен набор из запасных зажимов (5 пар) (номер детали
DB2CLIPS). При повторной установке зажима в сборе убедиться в том, что опора
зафиксирована нажатием на месте, и потащить за зажим в сборе, чтобы проверить, что
он надежно закреплен.
Доступно также крепление болтом (деталь номер CL63), которое можно прикрепить
непосредственно зажимом или присоединить к ленте.
Также возможно прикрепить dBadge2 к ремню (деталь номер D8147/Z), протянув ремень
через пустые соединительные элементы зажима (деталь номер 207073B). Для
существующего ремня, который сотрудник уже носит, использовать крепление болтом.
Май 2016 Страница 11 из 53
Также dBadge2 можно прикрепить к большинству защитных шлемов с помощью
монтажного комплекта (деталь номер CEL-6354) и предохранительных штифтов. Он
состоит из ремешка с четырьмя крючками, который обмотан вокруг ободка защитного
шлема.
6.2 Микрофон и ветровой экран
Во время использования важно, чтобы dBadge2 был прикреплен к ветровому экрану
(деталь номер 207069B, входит в объем поставки). Ветровой экран защищает
микрофон от потенциальных ложных результатов из-за движения воздуха, который
проходит мимо него, а также помогает защитить от проникновения пыли, влаги или
незначительного повреждение от удара. Как правило, не нужно снимать микрофон, но
чтобы это сделать, необходимо открутить его против часовой стрелки. При повторной
установке учитывать, что резьба тонкая, и не следует ее перетягивать; затяжки вручную
достаточно.
Для калибровки dBadge2 необходимо снять ветровой экран, чтобы оставить
незащищенным микрофон. Захватить черный пластиковый корпус и потянуть в
направлении стрелки, указанной на опоре ветрового экрана. Не тянуть за поролон,
который может отсоединиться, и, следовательно, потребуется его замена (ремонтный
набор из 5 штук, деталь номер DB2WS)
После калибровки (см. раздел 6.2) снова установите ветровой экран, выравнивая опоры
с углублением в основном корпусе dBadge2. Щелчок подтверждает, что он плотно
установлен на место.
Май 2016 Страница 12 из 53
6.3 Зарядка dBadge2
Зарядка батареи выполняется через комбинированную стыковочную станцию с
микропроцессором и зарядное устройство с тремя ячейками (деталь номер 207078B),
необходимое чтобы загрузить память dBadge2 и/или зарядить внутренние никель-
металгидридные (NiMH) батареи.
Она состоит из собственно стыковочной станции и настенного источника питания
(деталь номер PC18), которому необходима переходная вилка для страны
использования (набор поставляется), подключается к одному из 12 В соединителей на
задней части стыковочной станции.
Стыковочная ячейка с USB-символом специально выделена для скачивания
данных (но также заряжает dBadge2). Для получения детальной информации
обратитесь к разделу 12, но учитывайте, что для скачивания стыковочная станция
должна быть подключена к питанию.
Убедитесь в том, что источник питания PC18 подсоединен и питание включено; красный
LED индикатор на стыковочной станции загорается для индикации включения. Если
dBadge2 размещен в одной из ячеек, автоматически запускается быстрая зарядка.
dBadge2 отображает состояние заряда батареи, т.е. «зарядка» или «полностью
заряжено», и LED-индикатор будет мигать красным цветом. Также отображается
процент заряда батареи и приблизительное время возможного использования батареи.
Примечание: приблизительное время возможного использования основывается на
режимах нагрузки, т.е. если выбран анализ октавной полосы, это уменьшит
приблизительное время работы с максимального, примерно 35 часов. После
приблизительно 20 секунд дисплей погаснет, а красный LED-индикатор на dBadge2
продолжит мигать. Нажатие левой «L» или правой «R» кнопки (или наклон стыковочной
станции) активирует дисплей еще на 20 секунд для проверки прогресса. Как только
батарея будет полностью заряжена, LED-индикатор будет гореть синим цветом.
Время зарядки от пустой до полностью заряженной батареи
составляет приблизительно 6 часов, что позволяет работать в
течение около 35 часов. Учитывать, что это при работе без
аудио записи или анализа октавной полосы, предполагается,
что дисплей выключен в течение 95 % времени.
Более короткое время зарядки может привести к
пропорционально уменьшенному времени работы.
Предположительный срок службы батареи составляет 1000
циклов. NiMH батарея вмонтирована в dBadge2, и ее замена
должна выполняться только квалифицированным персоналом.
Индикатор
питания
Май 2016 Страница 13 из 53
6.3.1 Соединение стыковочных станций между собой
Главная стыковочная станция может быть подсоединена к другой станции через
соединительный кабель (C6359/0.2 поставляется с деталью 207078B/EXT). К главной
стыковочной станции можно подсоединить до 3 станций, как показано ниже, что
позволяет заряжать до 12 dBadge2 одновременно от одного РС18.
Использование dBadge2 7.
7.1 Включение dBadge2
Нажать левую кнопку «L» для включения dBadge2, и начнется последовательность
действий при запуске.
Если необходимо выполнить конфигурацию dBadge2 вручную, ее необходимо
выполнить в это время. Обратитесь к разделу 7 для получения детальной информации.
На начальном экране при запуске отображается номер модели dBadge2, второй экран
отображает время и дату, а также версию встроенных программ (например, V1.04), а
третий экран отображает серийный номер dBadge2 с двумя строками произвольного
текста. Он должен вмещать до 32 знаков, и вставляется посредством пакета программ
управления данными Casella Insight.
.
Май 2016 Страница 14 из 53
Если функция автоматического прокручивания отключена (см. раздел 7.14), нажать
правую кнопку «R» для просмотра доступных результатов последнего процесса, в
зависимости от конфигурации dBadge2, например, результаты анализа октавной
полосы, отображенные выше, которые доступны только в модели Pro, и если они
выбраны в меню конфигурации (см. раздел 7.8).
7.1.1 Сообщения об ошибке при включении
При наличии сообщений об ошибке, они появятся после начальных экранов запуска:
Предупредительные сообщения появляются, если осталось менее 9 часов заряда и
менее 9 часов памяти (при стандартном использовании). Нажать любую кнопку для
возвращения к экрану по умолчанию или, в противном случае, эти сообщения об
ошибке исчезнут через 30 секунд. Повторно зарядите батарею, выполните скачивание
и/или удалите информацию, если необходимо, перед выполнением нового процесса
измерения.
7.2 Калибровка dBadge2
Лучше всего (и часто обязательно) необходимо выполнять калибровку в рабочих
условиях каждого dBadge2 как перед, так и после использования. dBadge2
регистрирует уровни калибровки и время, которые можно просмотреть позже в пакете
программ управления данными Casella Insight, что также позволяет установить
необходимый уровень калибровки, как указано в сертификате калибровки калибратора,
обычно, 114 дБ.
Май 2016 Страница 15 из 53
dBadge2 автоматически распознает уровень калибровки 1 кГц и перейдет в режим
калибровки.
7.3 Запуск процесса измерения
Перед началом процесса измерения убедитесь в том, что ветровой экран прикреплен
согласно разделу 5.2, а также в достаточном сроке службы батареи и достаточном
объеме памяти при просмотре экрана по умолчанию, отображенного в разделе 6.1.
Нажать правую кнопку «R» для
подтверждения намерения выполнить
калибровку или левую кнопку «L», чтобы
отменить операцию. Автоматическая
калибровка до 114 Дб займет несколько
секунд, в течение которых индикатор
выполнения отображается, как
изображено.
Как только калибровка dBadge2 будет
успешно выполнена, появится сообщение
«CAL O ».
При появлении сообщения об ошибке, что
маловероятно, обратитесь к разделу «Поиск
и устранение неисправностей».
dBadge2 готов к выполнению измерения, как
только калибратор снят, а ветровой экран
установлен снова.
Вам может понадобиться обратиться к
местным нормам или стандартам, если
значения перед и после калибровки
отличаются более чем (в основном) на +/-
0,5 дБ, например, в разделе 12.2 ISO
9612:2009 говорится, что измерение
необходимо выполнить еще раз.
Примечание: dBadge2 не перейдет в режим
калибровки, если выполняется процесс
измерения. Если идет процесс измерения,
остановите работу согласно разделу 6.5.
Перед калибровкой необходимо снять
ветровой экран. Обратитесь к разделу 5.2
Поместить на микрофон акустический
калибратор CEL-120/2 (или другой
одобренный), как изображено. На калибратор
необходимо надавливать без накручивания
(что может ослабить крепление микрофона
или слишком затянуть его), пока он
полностью не встанет на место и включится.
Май 2016 Страница 16 из 53
Если необходимо, зарядите dBadge2, как описано в разделе 5.3. Если память
заполнена, очистить ее, как описано а разделе 7.17 или загрузить данные в пакет
программ управления данными Casella Insight.
Примечание: если батареи или памяти хватит менее, чем на один час, процесс не
запустится.
Вне зависимости от того, выбран D1 D2 или D3 для отображения, ВСЕ параметры
подсчитываются и сохраняются одновременно, их можно просмотреть через пакет
программ управления данными Casella Insight.
Для автоматического запуска и остановки процесса измерения или остановки после
определенного периода времени доступны таймеры. Эти опции можно выбрать в меню
конфигурации, см. раздел 7.15.
Чтобы запустить процесс измерения вручную, нажать и удерживать обе кнопки, правую
«R» и левую «L», что вызовет счет в течение 3 секунд, как изображено.
Кнопки должны оставаться нажатыми в течение счета для того, чтобы начался процесс
измерения; если отпустить их во время счета 3-2-1, операция прервется.
Как только измерение началось, появится символ «Запуск» в левой верхней части
экрана. На дисплее будут переключаться следующие экраны, если был выбран режим
автоматической прокрутки в меню конфигурации (см. раздел 7), или их можно
переключать вручную нажатием левой «L» или правой «R» кнопки:
Если дозиметры D2 и D3 отключены, также будут отображаться следующие экраны;
D1 является основным дозиметром,
который сообщает о значениях
выбранной дозы и других параметрах
(предельные, максимальные и т.д.).
D2 и D3 предлагают дополнительные
значения. Строка заголовка для
измерений D1 – это цвет фона
экрана, у D2 – синяя строка
заголовка, а у D3 – желтая.
Май 2016 Страница 17 из 53
Если режим анализа октавной полосы отключен в меню конфигурации (применяется
только для модели dBadge2 Pro, см. раздел 7.8), при последовательных нажатиях
правой кнопки «R» отобразятся следующие экраны, и появится вертикальный курсор на
крайнем правом экране (и отобразится значение ленты). Левая кнопка «L»’ перемещает
курсор влево и отображает значения другой октавной полосы. При установке курсора
на минимальную полосу 32 Гц последовательно нажимать левую кнопку «L» для
прокрутки предыдущего экрана, и то же самое с курсором на полосе 8 КГц, нажимать
правую кнопку «R» для перехода на следующий экран.
Если необходимо, чтобы результаты были предварительно взвешены по кривой А, это
можно сделать через пакет программ управления данными Casella Insight.
7.4 Блокировка и разблокировка кнопок
Рекомендуется, чтобы dBadge2 был заблокирован во время работы для
предотвращения ненужного вмешательства владельцем; это можно выполнить
автоматически при запуске процесса, выбрав сначала «Автоматическая блокировка» в
меню конфигурации (см. раздел 7.12) или в ручную следующим образом.
Нажать и удерживать правую кнопку «R» в течение 2 секунд, а затем нажать левую
кнопку «L» 3 раза подряд, как изображено.
Символ висячего замка отображается для указания на то, что dBadge2
заблокирован, а данные измерения отображаться не будут.
Май 2016 Страница 18 из 53
Если во время процесса измерения оставшаяся емкость батареи или памяти опускается
ниже 2 часов, отображаются экраны с предупреждением, и необходимо
проинструктировать владельца о необходимости сообщить вам об этом.
Для разблокировки dBadge2 выполнять тот же порядок действий: нажать и удерживать
правую кнопку «R» в течение 2 секунд, а затем нажать кнопку «L» 3 раза подряд.
7.5 Остановка процесса измерения
Если dBadge2 заблокирован, разблокировать его, как описано в разделе 6.4 выше. Для
остановки текущего процесса измерения нажать и удерживать левую кнопку «L» и
правую кнопку «R» одновременно в течение 3-секундного счета (если отпустить их,
операция прервется).
7.6 Пауза в процессе измерения
Некоторые стратегии измерения могут потребовать ПРИОСТАНОВКИ процесса
измерения, например, во время обеденного перерыва работника. Для включения этой
функции необходимо сначала выбрать ее в меню конфигурации (см. раздел 7.9).
Если выполняется процесс измерения, одновременное нажатие обеих кнопок, левой
«L» и правой «R», приведет к переходу dBadge2 в режим паузы (если отпустить их во
время счета, операция прервется).
Учитывать, что во время режима ПРИОСТАНОВКИ все данные профиля изменения во
времени записываются в набор данных, туда также сохраняются маркеры
«приостановленного события». Суммарные значения, отображенные на экране,
представляют собой данные измерений, за исключением времени и уровня шума во
время периода паузы.
Отображаться будут только состояние батареи и памяти, а экран
перейдет в режим ожидания, если выбрана эта функция, но нажатие
любой кнопки выведет экран из спящего режима еще на 20 секунд.
После этого на дисплее отобразятся данные процесса
измерения, который только что завершился. См.
раздел 6.7.
Новый процесс измерения можно запустить сразу же,
следуя разделу 6.3. Убедитесь в том, что еще осталась
память, если необходимо выполнить последующий
процесс измерения.
Май 2016 Страница 19 из 53
Учитывать, что приложение Airwave App, описанное в разделе 10, отключает режимы
запуска, остановки, паузы и автоблокировки.
7.7 Просмотр данных о процессе измерения
Как только процесс измерения остановлен, dBadge2 автоматически отображает
результаты последнего процесса измерения. На дисплее будут переключаться
следующие экраны, если был выбран режим автоматической прокрутки в меню
конфигурации (см. раздел 7), или их можно переключать вручную нажатием левой «L»
или правой «R» кнопки.
Содержимое экрана зависит от настроек, выбранных для D1 (и D2, D3, а также анализа
октавной полосы, если они выбраны).
Просмотр ISO
Просмотр OSHA
С экрана ПРИОСТАНОВКИ:
- для продолжения процесса нажать правую кнопку
«R», как подсказывает символ «Запуск»
- для остановки процесса нажать левую кнопку «L»,
как подсказывает символ «Остановка» ‘ ‘, и на 3
секунды появляется сообщения о подтверждении
«ОСТАНОВИТЬ ПРОЦЕСС?», после этого по
умолчанию выполняется переход к экрану
ПРИОСТАНОВКИ, если не выполняются другие
действия
- для остановки процесса нажать правую кнопку
«R», как подсказывает символ «Остановка»
- для возвращения в режим ПРИОСТАНОВКИ
нажать левую кнопку «L»
Май 2016 Страница 20 из 53
Если режим октавной полосы включен в модели Pro, дополнительные экраны и курсор
функционирует согласно разделу 6.3
7.8 Выключение dBadge2
Для выключения dBadge2 нажать и удерживать левую кнопку «L» в течение 3- счета 3-2-1
(если отпустить кнопку во время счета операция прерывается).
Во время процесса измерения нажать и удерживать левую кнопку «L» в течение
10 секунд, что приведет к выключению dBadge, вне зависимости от того,
включена ли автоблокировка.
Функция «Сброс системы» позволяет отключить dBadge2, если система «зависнет», что
маловероятно.
/