HU4707/13

Philips HU4707/13, HU4706/11 Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с руководством пользователя для увлажнителей воздуха Philips HU4706 и HU4707. В этом документе описана технология NanoCloud, процедура чистки и замены фильтра, а также меры предосторожности. Задавайте любые вопросы об этих устройствах — я готов помочь!
  • Что делать, если увлажнитель не работает?
    Почему нет увлажнения?
    Что делать, если из резервуара течет вода?
    Как часто нужно чистить увлажнитель?
    Как часто нужно менять фильтр?
HU4706, HU4707
EN User manual 10
DE Bedienungsanleitung 17
ES Manual del usuario 25
FR Mode d’emploi 32
IT Manuale dell’utente 39
KK Пайдаланушы нұсқаулығы 46
NL Gebruiksaanwijzing 53
RU Руководство пользователя 60
3
MAX
1
2
3
1
2
Note:
When lling water, do not exceed
the MAX water level indicated on the
inside of the water tank.
Hinweis:
Wenn Sie Wasser einfüllen,
überschreiten Sie nicht die
Wasserstandsanzeige MAX auf der
Innenseite des Wasserbehälters.
Nota:
Al llenar el depósito de agua, no
exceda el nivel MAX que se indica en
su interior.
Remarque :
Lorsque vous remplissez le réservoir
d’eau, ne dépassez pas le niveau d’eau
MAX indiqué à l’intérieur du réservoir
d’eau.
Nota
Durante loperazione di riempimento,
non superare il livello MAX indicato
all’interno del serbatoio dell’acqua.
Ескертпе:
cу толтырғанда су ыдысының ішінде
көрсетілген MAX (ЕҢ КӨП) су деңгейінен
асырмаңыз.
Opmerking:
Vul het waterreservoir niet tot boven
het MAX-niveau dat staat aangegeven
aan de binnenkant van het reservoir.
Примечание.
При заполнении резервуара следите за
тем, чтобы уровень воды не находился
выше отметки MAX на внутренней стороне
резервуара.
Prepare for humidication Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung
Preparación para la humidicación Préparation de l’humidication
Preparazione per l’umidicazione
Ылғалдандыру үшін дайындау
Bevochtiging voorbereiden
Подготовка к увлажнению воздуха
Switch on the humidier Einschalten des Luftbefeuchters
Encendido del humidicador Mise sous tension de l’humidicateur
Accensione dell’umidicatore
Ылғалдандырғышты қосу
De luchtbevochtiger inschakelen
Включение увлажнителя воздуха
MAX
3 4
1
2
Rell water Wasser nachfüllen Llenado del depósito de agua
Remplissage d’eau Riempimento del serbatoio
Суды толтыру
Water bijvullen
Наполнение водой
Note:
Do not shake the water tank when
moving it, or water might leak from the
air inlets.
Do not rell water through the air
outlets on top of the humidier.
Hinweis:
Schütteln Sie den Wasserbehälter
nicht, wenn Sie ihn bewegen,
andernfalls kann Wasser durch die
Lufteinlässe austreten.
Füllen Sie kein Wasser durch die
Luftauslässe an der Oberseite des
Luftbefeuchters ein.
Nota:
No sacuda el depósito de agua cuando
lo mueva, ya que el agua puede salirse
por los oricios de ventilación.
No llene el depósito de agua a través
de los oricios de ventilación situados
en la cubierta del humidicador.
Remarque :
Ne secouez pas le réservoir d’eau
lorsque vous le déplacez car de l’eau
pourrait sécouler par les entrées d’air.
Ne versez pas leau par les sorties
d’air situées sur le dessus de
l’humidicateur.
Nota
Non scuotere il serbatoio dell’acqua
durante gli spostamenti per evitare che
l’acqua fuoriesca dalle prese d’aria.
Non versare l’acqua attraverso le prese
d’aria poste nella parte superiore
dell’umidicatore.
Ескертпе:
жылжытқан кезде су ыдысын шайқамаңыз,
әйтпесе ауа кірістерінен су ағуы мүмкін.
Ылғалдандырғыштың жоғарғы жағындағы
ауа шығыстары арқылы су толтырмаңыз.
Opmerking:
Schud het waterreservoir niet wanneer
u het verplaatst. Hierdoor kan er water
uit de luchtinlaat lekken.
Vul het waterreservoir niet bij via de
luchtinlaat aan de bovenkant van de
luchtbevochtiger.
Примечание.
Не раскачивайте резервуар для воды при
перемещении. В противном случае вода
вытечет через отверстия для входа воздуха.
Не наливайте воду через отверстия
для выхода воздуха на верхней панели
увлажнителя.
3 4
1
2
7 8
5
6
12
9
13
10
11
MAX
3 4
1
2
3 4
1
2
7 8
5
6
12
9
13
10
11
Clean the water tank, humidication lter and lter support
Reinigen des Wasserbehälters, Luftbefeuchterlters und Filterhalters
Nettoyage du réservoir d’eau, du ltre d’humidication et du support du ltre
Pulizia del serbatoio dell’acqua, del ltro di umidicazione e del supporto del ltro
Су ыдысын, ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын тазалау
Het waterreservoir, het bevochtigingslter en de lterhouder reinigen
Очистите резервуар для воды, увлажняющий фильтр и опору фильтра.
Water : Vinegar
1:1
1 hour
Wasser : Essig
1:1
1 Stunde
El agua : Vinagre
1:1
1 Hora
Eau : vinaigre
1:1
1 heure
Су : Сірке суы
1:1
1 сағат
Acqua : Aceto
1:1
1 ora
Water : Azijn
1:1
1 uur
Вода: уксус
1:1
1 час
Nota
Prima di eettuare la pulizia del serbatoio dell’acqua, spegnere l’umidicatore e
scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o inammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti dell’umidicatore.
Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio dell’acqua e sciacquare il
ltro di umidicazione tutte le settimane.
Pulire regolarmente l’interno e lesterno dell’umidicatore per impedire
l’accumulo di polvere. Pulire il corpo dell’umidicatore e le prese d’aria con un
panno morbido e asciutto.
Durante la pulizia, non schiacciare né piegare il ltro.
Non esporre il ltro di deumidicazione alla luce diretta del sole. Lasciarlo
asciugare all’aria.
Ескертпе:
су ыдысын тазаламай тұрып ылғалдандырғышты өшіріңіз және розеткадан ашаны
суырыңыз.
Ылғалдандырғыштың кез келген бөлігін тазалау үшін ағартқыш немесе алкоголь сияқты
абразивті, агрессивті немесе тұтанғыш тазалағыш заттарды ешқашан пайдаланбаңыз.
Таза ұстау үшін апта сайын су ыдысын тазалаңыз және ылғалдандыру сүзгісін шайыңыз.
Шаңның жиналуын болдырмау үшін ылғалдандырғыштың ішін және сыртын жүйелі түрде
тазалаңыз. Ылғалдандырғыштың корпусын, ауа кірісін және ауа шығысын жұмсақ, құрғақ
шүберекпен тазалаңыз.
Тазалаған кезде сүзгіні қыспаңыз немесе сықпаңыз.
Ылғалдандыру сүзгісін тікелей күн сәулесінің астына қоюға болмайды. Оны ауада кептіріңіз.
Opmerking:
Schakel de luchtbevochtiger uit en verwijder de stekker uit het stopcontact
voordat u het reservoir bijvult.
Reinig de luchtbevochtiger nooit met schurende, agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol.
Houd de luchtbevochtiger hygiënisch door wekelijks het waterreservoir te
reinigen en het bevochtigingslter schoon te spoelen.
Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtbevochtiger om
ophoping van stof te voorkomen. Reinig de behuizing van de luchtbevochtiger,
de luchtinlaat en de luchtuitlaat met een zachte droge doek.
Knijp of wring het lter bij het reinigen niet uit.
Plaats het bevochtigingslter niet in direct zonlicht. Laat het aan de lucht
drogen.
Примечание.
Перед чисткой резервуара для воды выключите увлажнитель воздуха и извлеките
сетевую вилку из розетки электросети.
Запрещается использовать для очистки деталей увлажнителя воздуха губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства или легковоспламеняющиеся жидкости типа
хлора или спирта.
Для поддержания чистоты еженедельно очищайте резервуар для воды и промывайте
увлажняющий фильтр.
Во избежание скопления пыли регулярно проводите очистку внутренних и внешних
поверхностей увлажнителя воздуха. Очищайте корпус увлажнителя и отверстия для
входа и выхода воздуха при помощи сухой мягкой ткани.
Не сжимайте и не перекручивайте фильтр во время чистки.
Не подвергайте увлажняющий фильтр воздействию прямых солнечных лучей.
Рекомендуется сушка на воздухе.
Note:
Replace the humidication lter every three months for optimal performance. If the lter is in good condition,
you could use it for a longer period of time. Make sure to replace the humidication lter at least once a year.
Use only Philips original humidication lter HU4136
Register your product at www.Philips.com or call our Consumer Care Center for further information on how to
replace your lter.
Hinweis:
Wechseln Sie den Luftbefeuchterlter für optimale Leistung alle drei Monate aus. Wenn der Filter in gutem
Zustand ist, können Sie ihn auch für eine längere Zeitspanne verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den
Luftbefeuchterlter mindestens einmal pro Jahr auswechseln.
Verwenden Sie nur Philips Original-Luftbefeuchterlter HU4136
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Philips.com, oder wenden Sie sich an das Service-Center, um weitere
Informationen zum Ersetzen des Filters zu erhalten.
Nota:
Sustituya el ltro de humidicación cada tres meses para disfrutar de un rendimiento óptimo. Si el ltro está
en buen estado, puede utilizarlo durante más tiempo. Asegúrese de sustituir el ltro de humidicación al
menos una vez al año.
Utilice únicamente el ltro de humidicación HU4136 original de Philips.
Registre el producto en www.Philips.com o llame a nuestro servicio de atención al cliente para obtener más
información sobre cómo sustituir el ltro.
Remarque :
Pour des performances optimales, remplacez le ltre d’humidication tous les trois mois. Si le ltre est en
bon état, vous pouvez l’utiliser pendant une période plus longue. Veillez à remplacer le ltre d’humidication
au moins une fois par an.
Utilisez exclusivement le ltre d’humidication Philips d’origine HU4136
Enregistrez votre produit sur www.philips.com ou appelez notre Service Consommateurs pour obtenir de plus
amples informations sur comment remplacer votre ltre.
Nota
Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire il ltro di umidicazione ogni tre mesi. Se il ltro è in buone
condizioni, è possibile utilizzarlo più a lungo. Sostituire il ltro di umidicazione almeno una volta all’anno.
Utilizzare solo il ltro di umidicazione originale Philips HU4136
Registrare il prodotto sul sito www.philips.com oppure rivolgersi al centro di assistenza clienti per avere
maggiori informazioni su come sostituire il ltro.
Ескертпе:
оңтайлы өнімділік үшін ылғалдандыру сүзгісін үш ай сайын ауыстырыңыз. Егер сүзгі жақсы күйде болса, оны ұзағырақ уақыт
пайдалана аласыз. Ылғалдандыру сүзгісін кемінде жылына бір рет ауыстырыңыз.
Тек түпнұсқалық Philips HU4136 ылғалдандыру сүзгісін пайдаланыңыз
Сүзгіні ауыстыру әдісі туралы қосымша ақпарат алу үшін өнімді www.philips.com сайтында тіркеңіз немесе тұтынушыларды
қолдау орталығына қоңырау шалыңыз.
Opmerking:
Vervang het bevochtigingslter om de drie maanden voor optimale prestaties. Als het lter nog in goede
staat is, kunt u het langer gebruiken. Vervang het lter ten minste één keer per jaar.
Gebruik alleen het originele bevochtigingslter HU4136 van Philips
Registreer uw product op www.philips.com of bel ons Consumer Care Centre voor meer informatie over het
vervangen van uw lter.
Примечание.
Для оптимальной производительности заменяйте увлажняющий фильтр через каждые три месяца. Если фильтр находится
в хорошем состоянии, его можно использовать дольше. Заменяйте увлажняющий фильтр не реже одного раза в год.
Используйте только оригинальный увлажняющий фильтр Philips HU4136.
Зарегистрируйте ваше изделие на веб-сайте www.Philips.com или позвоните в центр поддержки потребителей для
получения дальнейших инструкций по замене фильтра.
46
KK
1 Ылғалдандырғышыңыз
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips
компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану
үшін, өнімді www.philips.com/welcome
торабында тіркеңіз.
Philips ылғалдандырғышы сіздің және
отбасыңыздың денсаулығы үшін таза,
ылғалдандырылған ауаны береді.
Ол NanoCloud технологиясы бар озық
буландыру жүйесін ұсынады. Онда құрғақ
ауаға H2O молекулаларын қосатын және
су буын жасамастан сау ылғалды ауаны
жасайтын арнайы ылғалдандыру сүзгісі
пайдаланылады. Оның ылғалдандыру
сүзгісінде судағы бактериялар, кальций және
басқа бөлшектер қалады. Ол сіздің үйіңізге
тек таза, ылғалдандырылған ауа жеткізеді.
Қысқы маусымда немесе желдеткіштен
келетін құрғақ ауа енді болмайды.
Ылғалдандырғышты орнату және пайдалану
алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз. Оны болашақта
анықтама алу үшін сақтаңыз.
2 Маңызды
Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын
осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу
үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
Ылғалдандырғыш айналасында
инсектицидтер немесе әтір
сияқты ешбір тұтанғыш
материалдарды бүркемеңіз.
Су ыдысындағы су ішуге
жарамсыз. Бұл суды ішпеңіз
және оны жануарларға беру
немесе өсімдіктерді суғару
үшін пайдаланбаңыз. Су
ыдысын босатқанда суды
құбырға төгіңіз.
Ескерту
Ылғалдандырғышты қосар
алдында, ылғалдандырғыштың
төменгі жағында көрсетілген
кернеу жергілікті қуат
кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз.
Егер қуат сымы зақымдалған
болса, қауіптің алдын алу үшін,
оны тек Philips компаниясына,
Philips рұқсат берген қызмет
көрсету орталығына немесе
басқа білікті мамандарға
ауыстыртыңыз.
47
KK
Қазақша
Аша, қуат сымы немесе
ылғалдандырғыштың
зақымданған болса,
ылғалдандырғышты
пайдаланбаңыз.
Бақылау астында болса
немесе құралды қауіпсіз
түрде пайдалану туралы
нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді
түсінсе, бұл құралды 8 және
одан жоғары жастағы балалар
және дене, сезу немесе
ақыл-ой қабілеттері кем я
болмаса тәжірибесі мен
білімі жоқ адамдар пайдалана
алады. Балалар құралмен
ойнамауы керек. Тазалау және
пайдаланушының қызмет
көрсету жұмысын балалар
бақылаусыз орындамауы
керек.
Ауа кіріс жері мен ауа шығыс
жерін бітеп тастамаңыз,
мәселен ауа шығатын жерге
немесе ауа кіретін жердің
алдына зат қоймаңыз.
Абайлаңыз
Егер ылғалдандырғышқа
қуат беру үшін
пайдаланылатын розетканың
қосылымдары нашар болса,
ылғалдандырғыштың ашасы
қызады. Ылғалдандырғышты
дұрыстап қосылған розеткаға
қосыңыз.
Әрқашан ылғалдандырғышты
құрғақ, тұрақты, тегіс және
көлденең бетке қойыңыз
және пайдаланыңыз.
Ылғалдандырғыш үстіне
ештеңе қоймаңыз және оның
үстіне отырмаңыз.
Әр тазалаудан кейін, не
болмаса толтыру үшін
жоғарғы блокты және/
немесе су ыдысын алғаннан
кейін ылғалдандырғыш дұрыс
жиналғанын/қосылғанын
тексеріңіз. Жақсы және
қауіпсіз жұмыс істеуі үшін
ылғалдандырғышты дұрыстап
жинау керек.
Тек осы ылғалдандырғышқа
арналған түпнұсқалық Philips
сүзгісін пайдаланыңыз. Басқа
ешбір сүзгіні пайдаланбаңыз.
Ылғалдандырғышқа қатты
заттарды соғып алудан
сақтаңыз (әсіресе ауа кірісін
және ауа шығысын).
Жарақат алуды немесе
ылғалдандырғыштың
дұрыс емес жұмыс істеуін
болдырмау үшін ауа
шығысына немесе ауа кірісіне
саусақтарды немесе заттарды
салмаңыз.
48
KK
болған болса, оны ауыстыру
қажет («Ылғалдандыру
сүзгісін ауыстыру» тарауын
қараңыз).
Сүзгіні кір жуғыш машинада
немесе ыдыс-аяқ жуу
машинасында жумаңыз,
сүзгінің пішіні өзгеруі мүмкін.
Таза ұстау үшін апта сайын су
ыдысын және ылғалдандыру
сүзгісін тазалаңыз.
Су ыдысына тек салқын
ағын суын құйыңыз. Жерден
алынған суды немесе ыстық
суды пайдаланбаңыз.
Су ыдысына судан басқа
ешбір затты құймаңыз. Суға
әтір немесе химиялық зат
қоспаңыз. Тек суды (ағын,
тазартылған, минералдық, кез
келген бөтелкедегі су түрі)
пайдаланыңыз.
Ылғалдандырғышты ұзақ
уақыт бойы пайдаланбасаңыз,
су ыдысын тазалаңыз және
ылғалдандыру сүзгісін
кептіріңіз.
Ылғалдандырғышты жылжыту
керек болса, алдымен қуат
көзінен ылғалдандырғышты
ажыратыңыз. Одан кейін су
ыдысын босатыңыз және
ылғалдандырғышты көлденең
күйде алып жүріңіз.
Үй ішінде жәндіктерге қарсы
қолданатын түтін шығаратын
репелленттер қолданған
жерде немесе майлы
қалдықтар, жанып жатқан
фимиам, не болмаса химиялық
түтіндер бар орындарда
бұл ылғалдандырғышты
пайдалануға болмайды.
Бұл ылғалдандырғышты
газ құралдары, жылыту
құрылғылары немесе камин
жанында пайдалануға
болмайды.
Ылғалдандырғышты
пайдаланудан кейін және
тазалау алдында міндетті
түрде әрқашан розеткадан
суырыңыз.
Толтыру және тазалау
барысында құрылғыны ток
көзінен ажыратыңыз.
Ылғалдандырғыштың жоғарғы
жағындағы ауа шығыстары
арқылы су толтырмаңыз.
Балалардың аударып
жіберуін болдырмау үшін
ылғалдандырғышты дұрыстап
қойыңыз.
Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт
бойы пайдаланылмаса,
сүзгілерде бактериялар мен
зең пайда болуы мүмкін.
Ылғалдандырғышты қайта
пайдаланбас бұрын, сүзгілерді
тексеріңіз. Егер сүзгі тым лас
және онда қара дақтар пайда
49
KK
Қазақша
Өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты
тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің
қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің
ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына
тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға
көмектеседі.
Электромагниттік өрістер
(ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік
өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Электромагниттік өріспен (ЭМӨ)
сәйкестік
Koninklijke Philips N.V. тұтынушыларға
арналған, басқа электрондық құрылғылар
сияқты, негізінде, электр магнитті сигналдар
шығаратын және қабылдайтын қабілеті бар
көп өнімдер жасайды және сатады.
Philips компаниясының негізгі жұмыс
ұстанымдарының бірі өнімдер үшін бүкіл
қажетті денсаулық және қауіпсіздік
шараларын сақтау, қолданыстағы барлық заң
талаптарына сәйкес болу және өнімді жасау
кезінде қолданылатын ЭМӨ стандарттарын
ұстану болып табылады.
Philips компаниясы денсаулыққа кері
әсерлері жоқ өнімдерді дамыту, жасау және
сату бағытын ұстанады. Өнімдер арналған
мақсаты бойынша дұрыс қолданылғанда,
Philips компаниясы олардың қазіргі таңдағы
ғылыми дәлелдерге сәйкес пайдалануға
қауіпсіз екенін растайды.
Philips компаниясы халықаралық ЭМӨ және
қауіпсіздік стандарттарын дамытуда белсенді
рөл атқарады, сондықтан өз өнімдеріне
бірінші болып енгізу үшін стандартизациядағы
болашақ жетілдірулерді болжауға мүмкіндік
береді.
50
KK
3 Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда ылғалдандырғышта орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған.
Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық
Мүмкін шешімі
Ылғалдандырғыш жұмыс
істемейді.
Ылғалдандырғышқа ток келіп тұрғанын тексеріңіз.
Су ыдысы сумен толтырылғанын және жоғарғы блок су
ыдысына дұрыстап қойылғанын тексеріңіз.
Ауаны ылғалдандырмайды. Су ыдысы сумен толтырылғанын және жоғарғы блок су
ыдысына дұрыстап қойылғанын тексеріңіз.
Бөлме тым көп желдетілуі мүмкін. Есіктерді және
терезелерді жабыңыз.
Су ыдысынан су ағады. Ылғалдандырғышқа артық су құйылмағанын тексеріңіз.
Әр тазалаудан кейін, не болмаса толтыру үшін жоғарғы
блокты және/немесе су ыдысын алғаннан кейін
ылғалдандырғыш дұрыс жиналғанын/қосылғанын тексеріңіз.
Су ыдысы дұрыс орналастырылғанын тексеріңіз. Егер
мәселе шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз.
Ылғалдандыру сүзгісінде біраз
жиналған ақ зат бар.
Жиналған ақ зат қақ деп аталады және судағы
минералдардан тұрады. Ылғалдандыру сүзгісіне жиналған
қақ ылғалдандыру сапасына әсер еткенімен, денсаулыққа
зиян тигізбейді. Пайдаланушы нұсқаулығында берілген
тазарту бойынша нұсқауларды орындаңыз.
Біраз уақыттан кейін сүзгі
сарғыштау түске боялады.
Сары түсті қалдықтар тампон материалының табиғи
ізі болып табылады, олар ылғалдандыру сапасына әсер
етпейді. Қақты жою үшін ылғалдандыру сүзгісін жиі тазарту
керек және ылғалдандыру сүзгісін үш ай сайын ауыстыру
керек.
Ылғалдандырғыштан жағымсыз
иіс шығады.
Су ыдысы сумен толтырылғанын тексеріңіз.
Ылғалдандыру сүзгісін тазалаңыз («Ылғалдандыру сүзгісін
тазалау» тарауын қараңыз).
Ауа шығысынан ауа шықпайды. Ылғалдандырғышты қуат көзіне жалғап, қосыңыз.
51
KK
Қазақша
Ақаулық Мүмкін шешімі
Ылғалдандырғыштан бу шығып
жатқанын көрмеймін. Ол жұмыс
істеп жатыр ма?
Бу өте таза болса, ол көзге көрінбейді. Ылғалдандырғышқа
NanoCloud ылғалдандыру технологиясы орнатылған,
ол шығару аймағынан таза, ылғал ауа шығарады және бу
шығармайды. Сондықтан да, бу көзге көрінбейді.
52
KK
4 Кепілдік және
қызмет
Егер ақпарат қажет болса немесе мәселеңіз
болса, www.philips.com мекенжайындағы
Philips веб-сайтына кіріңіз, не болмаса
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына (оның телефон нөмірін
дүниежүзілік кепілдік парақшасынан
таба аласыз) хабарласыңыз. Егер
еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығы болмаса, онда жергілікті Philips
компаниясының дилеріне барыңыз.
Бөлшектерге және қосалқы
құралдарға тапсырыс беру
Егер бөлшекті ауыстырғыңыз келсе не
қосалқы бөлшекті сатып алғыңыз келсе, Philips
сатушысына барыңыз не www.philips.com/
support сайтына кіріңіз.
Егер бөлшектерді сатып алуда мәселелер
болса, сіздің елдегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына (оның телефон нөмірі
дүниежүзілік кепілдік парақшасында берілген)
хабарласыңыз.
ауа ылғалдандырғыш
HU4706
220-240V~ 50Hz
14W
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы:
"Филипс" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022
Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған
тауарға қатысты шағымдарды қабылдайтын
заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы
қаласы, Қазақстан
Юр. лицо принимающее претензии в
отношении товара, приобретенного на
территории Республики Казахстан: ТОО
«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503,
050008 Алматы, Казахстан
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Құрылғының жасалған күнін өнімнен табуға
болады.
Қытайда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура: 0°C - 35°C
Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 75%
Атмосфералық қысымы: 85-109 кПа
60
RU
1 Ваш увлажнитель
воздуха
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас
в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
Увлажнитель воздуха Philips освежает и
увлажняет воздух, заботясь о здоровье
вашей семьи.
В приборе используется безопасная для
здоровья современная система испарения
воды с технологией NanoCloud: специальный
увлажняющий фильтр насыщает сухой
воздух молекулами воды, выпуская чистый
увлажненный воздух без образования пара.
Увлажняющий фильтр очищает воду от
бактерий, известкового налета и других
загрязняющих частиц. Прибор наполняет
дом свежим увлажненным воздухом.
Проблема сухого воздуха в зимнее время
или в помещении, где работает кондиционер,
теперь решена.
Перед установкой и использованием
увлажнителя воздуха внимательно
прочитайте данное руководство
пользователя. Сохраните его для
дальнейшего использования.
2 Важная
информация
Перед эксплуатацией увлажнителя воздуха
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Опасно!
Запрещается распылять
легковоспламеняющиеся
вещества, такие как
инсектициды или духи, вблизи
увлажнителя воздуха.
Вода в резервуаре для воды
не пригодна для питья.
Запрещается пить эту воду,
а также добавлять ее в корм
животным и использовать
для полива растений. Для
слива воды из резервуара
используйте сливное
отверстие.
Предупреждение
Перед подключением
прибора убедитесь, что
напряжение, указанное на
нижней панели увлажнителя
воздуха, соответствует
напряжению местной
электросети.
61
RU
Русский
В случае повреждения шнура
питания его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур
только в авторизованном
сервисном центре Philips
или в сервисном центре с
персоналом аналогичной
квалификации.
Запрещено пользоваться
увлажнителем воздуха, если
сетевая вилка, сетевой шнур
или сам прибор повреждены.
Дети старше 8 лет и
лица с ограниченными
возможностями
сенсорной системы или
ограниченными умственными
или физическими
способностями, а также
лица с недостаточным
опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором
под присмотром или после
получения инструкций о
безопасном использовании
прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте
детям играть с прибором.
Дети могут осуществлять
очистку и уход за прибором
только под присмотром
взрослых.
Не блокируйте отверстия
для входа и выхода воздуха,
то есть не ставьте предметы
перед этими отверстиями.
Внимание!
В случае если подключение
сетевой розетки проведено
неправильно, сетевая вилка
увлажнителя воздуха будет
нагреваться. Увлажнитель
воздуха следует подключать
к исправной сетевой розетке.
Используйте и
устанавливайте увлажнитель
воздуха на сухой,
горизонтальной, ровной и
устойчивой поверхности.
Не ставьте на увлажнитель
воздуха посторонние
предметы и не садитесь на
него.
Каждый раз после
проведения очистки, а также
после снятия верхнего блока
и/или наполнения резервуара
для воды проверяйте сборку/
подключение увлажнителя
воздуха. Непременным
условием эффективной
и безопасной работы
увлажнителя воздуха
является правильная сборка
всех деталей.
62
RU
Отключайте прибор от
электросети во время
наполнения и очистки.
Не наливайте воду через
отверстия для выхода
воздуха на верхней панели
увлажнителя.
Расположите увлажнитель
воздуха должным образом,
чтобы дети не могли
перевернуть его.
Если увлажнитель воздуха
не используется в течение
длительного периода
времени, на фильтрах
могут скопиться бактерии
и плесень. Проверьте
фильтры перед тем, как снова
использовать увлажнитель
воздуха. Если фильтр очень
грязный и на нем имеются
черные пятна, замените
его (см. главу “Замена
увлажняющего фильтра”).
Не очищайте фильтр
в посудомоечной или
стиральной машине, чтобы не
деформировать его.
Для поддержания чистоты
еженедельно очищайте
резервуар для воды и
увлажняющий фильтр.
Наполняйте резервуар для
воды только холодной
водопроводной водой. Не
используйте грунтовые воды
или горячую воду.
Используйте только
оригинальные фильтры Philips,
разработанные для данной
модели увлажнителя воздуха.
Использование других
фильтров запрещено.
Оберегайте увлажнитель
воздуха (в частности
отверстия для входа и
выхода воздуха) от ударов
твердыми предметами.
Во избежание травм и
повреждения увлажнителя
воздуха не вставляйте
пальцы и другие предметы
в отверстия для выхода и
входа воздуха.
Не используйте увлажнитель
воздуха, если в помещении
применялся дымовой
инсектицид, а также в местах,
где присутствуют масляный
туман, горящие курильницы
и газообразные химические
отходы.
Не используйте увлажнитель
воздуха рядом с
газовым оборудованием,
нагревательными
устройствами или каминами.
Обязательно отключайте
увлажнитель воздуха
от электросети после
использования и перед
очисткой.
63
RU
Русский
Электромагнитные поля
(ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Соответствие стандартам ЭМП
Koninklijke Philips N.V. производит и продает
различные изделия потребительского
назначения, которые, как и любые
электронные устройства, способны излучать
и принимать электромагнитные сигналы.
Одним из ведущих деловых принципов
компании Philips является применение всех
мер безопасности для соответствия всем
действующим правовым требованиям и
стандартам ЭМП, действующим на момент
производства изделия.
Philips стремится разрабатывать,
производить и распространять на
рынке продукцию, которая не оказывает
вредного влияния на здоровье людей.
Philips подтверждает, что при правильной
эксплуатации продукция является
безопасной, согласно проведенным на
сегодняшний день научным исследованиям.
Philips принимает активное участие в
развитии международных стандартов ЭМП
и стандартов безопасности, что позволяет
планировать дальнейшие шаги по развитию
стандартизации и интеграции продукции
Philips.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт
не может быть утилизирован вместе с
бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию
электрических и электронных изделий
в соответствии с правилами, принятыми
в вашей стране. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
Не наливайте в резервуар
для воды ничего кроме
чистой воды. Не добавляйте
в воду духи или химические
средства. Используйте
исключительно воду
(водопроводную, очищенную,
минеральную, любую
питьевую воду).
Если увлажнитель воздуха не
использовался долгое время,
очистите резервуар для воды
и просушите увлажняющий
фильтр.
Если увлажнитель воздуха
необходимо переместить,
сначала отключите его от
источника питания. Слейте
воду из резервуара для воды,
переносите увлажнитель в
горизонтальном положении.
64
RU
3 Поиск и устранение неисправностей
В данной главе описаны наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при
эксплуатации увлажнителя воздуха. Если приведенные ниже сведения не помогают устранить
проблему, обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране.
Проблема Возможное решение
Увлажнитель воздуха не
работает.
Убедитесь, что увлажнитель воздуха подключен к
источнику питания.
Убедитесь, что резервуар для воды наполнен водой и
верхний блок установлен на резервуар для воды должным
образом.
Увлажнение воздуха не
производится.
Убедитесь, что резервуар для воды наполнен водой и
верхний блок установлен на резервуар для воды должным
образом.
Возможно, в помещении повышена циркуляция воздуха.
Закройте окна и двери.
Резервуар для воды протекает. Убедитесь, что увлажнитель воздуха не переполнен водой.
Каждый раз после проведения очистки, а также после
снятия верхнего блока и/или наполнения резервуара
для воды проверяйте сборку/подключение увлажнителя
воздуха.
Убедитесь, что резервуар для воды установлен должным
образом. Если проблему решить не удалось, обратитесь в
центр поддержки потребителей в вашей стране.
На увлажняющем фильтре
присутствует белый налет.
Белый налет — это минеральные отложения, которые
оседают из воды и скапливаются на поверхности.
Минеральные отложения на увлажняющем фильтре
влияют на качество увлажнения, но безопасны для
здоровья. Следуйте приведенным в руководстве
инструкциям по очистке.
Через некоторое время фильтр
приобретает желтоватый
оттенок.
Желтый осадок появляется из-за материала фильтра. Это
нормально. Такой осадок никак не влияет на качество
увлажнения воздуха. Регулярно очищайте увлажняющий
фильтр от минеральных отложений и заменяйте его
каждые три месяца.
Увлажнитель воздуха издает
неприятный запах.
Убедитесь, что резервуар для воды наполнен водой.
Проведите очистку увлажняющего фильтра (см. главу
"Очистка увлажняющего фильтра").
65
RU
Русский
Проблема Возможное решение
Из отверстия для выхода
воздуха не поступает воздух.
Подключите увлажнитель воздуха к источнику питания и
включите его.
Не видно, чтобы из увлажнителя
воздуха поступал пар. Он
работает?
Тонкодисперсный пар невидим глазу. В этом увлажнителе
воздуха используется технология NanoCloud: из прибора
поступает здоровый увлажненный воздух, но водяного пара
при этом не образуется.
66
RU
4 Гарантия и
обслуживание
При возникновении проблем, а также при
необходимости получения информации
зайдите на веб-сайт компании Philips
www.philips.com или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей
стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если в вашей стране
нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
Заказ запчастей и
аксессуаров
Если необходимо заменить или приобрести
дополнительную деталь, обратитесь в
торговое представительство Philips или
посетите веб-сайт www.philips.com/support.
Если при заказе запасных частей возникли
проблемы, обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном
талоне).
Очиститель воздуха с увлажнением
“Климатический комплекс 2 в 1”
HU4706
220-240V~ 50Hz
14W
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза:
ООО "Филипс", Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
Импортер на территорию России
и Таможенного Союза принимает
претензии потребителей в случаях,
предусмотренных Законом РФ «О защите
прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1»,
в отношении товара, приобретенного на
территории Российской Федерации
Для бытовых нужд
Дата изготовления указана на изделии.
Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Температура: от 0 °C до 35 °C
Относительная влажность: 20% - 75%
Атмосферное давление: 85-109 кПа
/