Comet Scout Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
• Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione
• Instruction manual - Use and Maintenance
• Notice technique - Utilisation et Entretien
• Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
• Návod k používání - používání a Údržba
• Bedienungs- und Wartungsanleitung
• Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
• Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
• Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
• Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
• Manual de Instruções - Uso e Manutenção
• Návod na použitie - použitie a Údržba
• Opaskirja – Käyttö- ja huolto-opas
• Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
Инструкция за употреба – използване и поддръжка
Italiano
English
Français
Español
Čeština
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Suomi
Русский
Български
IT 6
EN 19
FR 30
ES 42
CS 54
DE 66
EL 79
HU 91
NL 103
PL 115
PT 128
SK 140
FI 152
RU 163
BG 175
INDEX
163
RU
ВНИМАНИЕ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
Прочитайте и учитывайте информацию, приведенную
в ИНСТРУКЦИИ – МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Выражая признательность за выбор гидроочистителя нашего производства, позволим напрмнить, что
данное устройство очистки спроектировано и изготовлено в расчете на максимальную техническую
безопасность труда обсужива.щего персонала, на максимальную эффективность технической
эксплуатации и полное соответствие принципам охраны окружающей среды.
С целью постоянного подержания характеристик устройства на надлежащем уровне, рекомендуем
внимательно прочитать настоящее Руководство по эксплуатации и просим придерживаться
приведенных рекомендаций и указаний. В частности, советуем уделить особое внмание тем частям
Руководства, в которых приводится текст, отмеченный условным знаком
ВНИМАНИЕ
поскольку в данных частях Руководства содержатся принципиальные указания по безопасному
использованию гидроочистителя.
Фирма-изготовитель гидроочистителя полностью снимает с себя любую ответственность за
ущерб, причиненный.
• несоблюдением указаний приведенных в настоящем Руководстве;
использованием гидроочистителя для целей отличных от тех, которые перечислены в пункте
“ИСПОЛЬЗОВАНИЕ по НАЗНАЧЕНИЮ”
использованием гидроочистителя в нарушение существующих норм техники безопасности и
предупреждения несчастных случаев на рабочих местах;
• неправильной установкой гидроочистителя;
• неправильным техобслуживанием;
внесением технических изменений или проведением операций не согласованных с фирмой-
изготовителем гидроочистителя;
использованием не фирменных запасных частей или не подходящих для применения к данной модели
устройства гидроочистки;
проведением ремонтных работ, выполненных техническим персоналом не имеющим спэцизльной
подготовки для данного типа технического вмешательства.
1.1 АДРЕС ИЗГОТОВИТЕЛЯ
Адрес фирмы-изготовителя гидроочистителя приводится в конце Руководства в Сертификате
соответствия правилам, принятым в Европейском Сообществе.
1.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПУАТАЦИИ И
ТЕХОБСПУЖИВАНИЮ ГИДРООЧИСТИТЕЛЯ
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию является неотъемлемой составной частью
гидроочистителя и должна храниться в сухом и и надежном месте для необходимой консультации.
В Руководстве приводятся важные сведения относительно техники безопасности при эксплуатации
гидроочистителя, как для самого оператора, так и для персонала, находящегося в непосредственной
близости от него при соблюдении норм по охраны окружающей среды.
В случае порчи или утраты Руководства необходимо запросить новую копию у дистрибьютора ма шины
или в центре технического обслуживания.
В случае передачи устройства гидроочистки другому пользователю, необходимо передать ему также
и Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Нами сделано все необходимое для наилучшего составления Руководства. Однако, если будут
обнаружены какие-либо недостатки, мы просим сообщить фирме-изготовителю или Центру
техобслуживания об их наличии.
Фирма-изготовитель оставляет за собой право внести, без какого-либо предварительного уведомления,
любые изменения в настоящем Руководстве с целью усовершенствования и внесения необходимых
поправок.
Пюбое воспроизведение настоящего Руководства, даже частичное, без предварительного письменного
разрешения фирмы-изготовителя, запрещается.
RU
164
1.3 УСПОВИНЫЕ ОВОЭНАЧЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1.3.1 СИМВОЛЫ
Условное обзначение:
ВНИМАНИЕ
которым отмечены определенные части настоящего Руководства указывает на возможность
причинения ущерба обслуживающему персоналу в случае несоблюдения приводимых указаний и
предупрждений.
Условное обзначение:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
которым отмечены определенные части настоящего Руководства указывает на возможность
причинения ущерба гидроочистителюв случае несоблюдения приводимых указаний и предуп рждений.
1.3.2 ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Технический специалист: обычно из центра технического обслуживания, имеющий специальную
подготовку и допуск к ремонтным работам и внеочередным работам по техобслуживанию
гидроочистителя. Техническое вмешательство по ремонту электросистемы должно производиться
специально подготовленным техническим персоналом, имеющим специальную
электротехническую квалификацию, т.е. специально подготовленным техником, обладающим
допуском к установке, ремонту и проверке работы электрических устройств в соответствии с
техническими нормами страны, где осуществляется эксплуатация гидроочистителя.
Total Stop: приводится в действие, когда при нормальной эксплуатации гидроочистителя, отпускается
рычаг гидропистолета.
Easy Start: устройство которое позволяет запуск гидроочистителя с уменьшением давления в течение
первых фаз работы.
2. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Scout 150 Scout 135
Classic Extra Classic Extra
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
электрметь
230 V / 1~50 Hz
поглощаемая мощность
2,7 kW
Предохранитель
16 A
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Максимальная температура подаваемой воды
40 °C / 104 °F
Минимальная температура подаваемой воды
5 °C / 41 °F
Минимальный расход подаваемой воды
700 l/h / 185 US gph 750 l/h / 198US gph
максимальное давление подаваемой воды
0,8 MPa / 8 bar / 116 psi
максимальная глубина наполнения
0 m / 0 ft
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная производительность
540 l/h / 143 US gph 600 l/h / 159 US gph
Максимальное давление
15 MPa / 150 bar / 2176 psi 13,5 MPa / 135 bar / 1958 psi
Максимальная температура воды на выходе
90 °C - 194 °F
Реактивная сила воды на гидропистолете
21,4 N 22,8 N
Уровень звукового давления
82 dB (A)
Вибрация руки оператора
1,7 m/s²
МАССА И ГАБАРИТЫ
Длина х ширина х высота
890 x 500 x 820 mm / 35 x 19,7 x 32,3 in
Масса
85 kg / 187,4 lb 87 kg / 191,8 lb 85 kg / 187,4 lb 87 kg / 191,8 lb
Емкость бака дизельного топлива
20 l / 5,3 US gal
Емкость бака моющего средства
4,5 l / 1,2 US gal
Приведенные технические дзнные и характеристики приблизительны. Изготовитель остзвляет за сооой право вносить
люоые неооходимые технические изменения в конструкцию гидроочистителя.
165
2.2 ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА
Гидроочиститель оснащен следующими нижеперечисленных защитными устройствами:
а) Устройство амперметрической защиты
Это — приспособление встроенное в выключателе (2), которое останавливает работу
гидроочистителя в случае перегрузочного тока. Выключатель отключается и переходит в позицию“0“
В случае выключения максимального тока выполнить следующие операции:
- отсоединить вилку от розетки;
- нажать рычаг (24) гидропистопета для выпуска остаточного давления;
- подождать минут 10-15 до полного охлаждения гидропистопета;
- проверить условия описанные в абзаце “ОТПАДКА И ПРОВЕРКА ЭПЕКТРОСИСТЕМЫ” обращая
особое внимание на контроль применяемого удлинителя.
- вставить вилку в розетку и повторить процедуру запуска, описанную в главе “ЭКСПЛУАТАЦИЯ”.
Ь) Предохранительный клапан.
Это — клапан максимального давления, регулируемый Изготовителем. Клапан служит для сброса
избыточного давления в случае аномалии регулирующей системы давления и/ или температуры.
ВНИМАНИЕ
В случае повторного самопроизвольного включения указанного защитного устройства,
необходимо полностью прекратить пользоваться гидроочистителем и установить причину
неполадлщ обратившись за помощью к Специалисту
с) Отсечный клапан / клапан для регулирования давления.
Это — клапан, регулируемый Изготовителем, для предохранения от образования давления выше
допускаемого с переходом избыточной жидкости в зону всасывания.
d) Ограничительный термостат для регулирования температуры.
Это — приспособление предохраняющее от превышения максимальной температуры.
е) Защитное устройство от нехватки воды.
Это — устройство, которое блокирует функционирование горелки в случае нехватки воды.
f) Блокирующее устройство для рычага гидропистопета.
Это — стопорное устройство (25) для блокировки рычага (24) гидропистопета (16) в позиции
закрытия, во избежание случайного срабатывания (смотреть рис. 1, позиция S).
1 Муфта подвода воды
2 Генеральный выключатель
З Трубонаматывающий рычаг (только вариант
EXTRA)
4 Трубонаматыватель (только вариант EXTRA)
5 Ручка трубонаматывателя (только вариант
EXTRA)
6 Муфта слива воды (только вариант CLASSIC)
7 Труба высокого давления
8 Опора вспомогательных устройств
9 Гнездо гидропистопета/трубы гидромонитора
10 Табличка “Прочитать руководство перед...
11 Карман для принадлежностей
12 Идентификационная табличка
13 Табличка “Не разбрызгивать людей...
14 Эпектрокадепь питания
15 Табличка “Звуковая мощность гарантируется...
16 гидропистолет
17 Труба гидромонитора
18 Головка держателя сопла
19 Шпилька для чистки сопла
20 Сопло
21 Держатель гидромонитора
22 Быстродействующее соединение трубы
высокого давления (только вариант CLASSIC)
23 Карман для принадлежностей (только
вариант CLASSIC)
24 Рычаг гидропистопета
25 Устройство регупир ющее всасывание
моющего средства
26 Рукштка
27 Ручка регулирования воды
28 Дымовая труба
29 Табличка “Внимание горячие поверхности...
30 Указатель давления
31 Пробка бака моющего средства
32 Пробка бака топлива
33 Фильтр/прокладка всасывания воды
34 Контрольная панель
35 Муфта всасывания воды
2.1 ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМПОНВНТОВ
Ссылаемся на рисунки 1 и 2, приведенные В начале руководства И перечисляем составные части
гилроочистителя.
RU
166
2.3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
• Г идроочиститель предназначено исключительно для
- мойки транспортных средств, оборудования, строительных сооружений, инструментов и т.д. с
помощью холодной воды с моющими веществами, рекомендуемыми Изготовителем:
- использования моющих веществ, рекомендуемых Изготовителем:
- прочистки внутренних поверхностей различных труб от отложений с использованием
приспособлений рекомендуемых изготовителем:
- гидропескоструйной очистки различных предметов с использованием приспособлений
рекомендуемых изготовителем.
Г идроочиститель недолжен быть использовандля мойкилюдей, животных электрооборудования
под напряжением, а также хрупких предметов и для мойки самого себя.
Г идроочиститель не следует использовать в условиях повышенной взрывоопасности или
вызывающих повышенную коррозивность.
В случае применения на борту транспортных средств, самолетов и теплоходов рекомендуется
обратиться в Службу Технической помощи фирмы-изготовителя для получения дополнительной
инструкции.
Любое другое использование гидолочистителя считается как использование не по назначени.
Изготовитель снимает с себя полностью ответственность за любой ущерб, причиненный
использованием гидроочистителя не по назначению или неправильной эксплуатацией.
3 РАСПАКОВКА
ВНИМАНИЕ
При распаковке оборудования пользоваться защитными перчатками и защитными очками во
избежание повреждения рук и раздражения глаз.
Упаковочные материалы (пластиковые пакеты, пленка и скрепки) не должны быть доступны детям,
поскольку представляют собой реальную опасность
Демонтаж и утилизация демонтированных частей должны осуществляться в полном соответствии
с существующим нормам техники безопасности страны, гле будет установлен гидроочистителя.
В частности, пакеты и пластмассовые материалы не должны просто выкидываться так способны
серьезно загрязнять окружающую среду
• По завершению распаковки убедиться в целостности гидроочистителя и его составных частей.
В случае возникновения сомнений ни в коем случае не пользоваться гидроочистителем, но
обратиться за помощью в Специализированный Центр техобслуживания для необходимой
проверки.
3.1 ТАВЛИЧКА С ОВЩИМИ ПАСП0РТНЬІМИ ДАННЫМИ И ТАВЛИЧКИ С
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ 3НАКАМИ
Ссылаться на Рис.1 в начале руководства по эксплуатации и техобслуживанию. идентификационная
табличка (12) приводит серийный номер и основные технические характеристики гидроочистителя.
Таблички с предупреждениями (10,13) информируюто наличии неустранимых рисков в случае
несоблюдения следующих запретов: эксплуатация моечной машины, если пользователь
предварительно не прочитал внимательно руководство; использование моечной машины для мытья
людей, животных, электрического оборудования и самой моечной машины.
Табличка предупреждения (29): опасность ожогов из-за контакта с горячими частями рядом с табличкой.
Табличка предупреждения (15): значение гарантированной звуковой мощности гидроочистителя.
ВНИМАНИЕ
После распаковки гидроочистителя убедиться в наличии и читаемости идентификационной
и предупредительной табличек. В противном случае обратиться к Дистрибьютору или в
Специализированный технический Центр для их восстановления.
Если в процессе эксплуатации машины таблички оказываются изношенными и плохо читаю тся,
обратиться кДистрибьютору или в Специализированный технический Центр для их замене на
новые.
3.2 СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
Проверьте, чтобы В упаковке приобретенного вами изделия находились следующие части:
• гидроочиститель высокого давления SCOUT;
167
• труба высоконапорного подвода с быстродействующим соединением (только вариант CLASSIC);
трубонаматыватель в комплекте с высоконапорной трубой (только вариант EXTRA);
• гидропистолет;
• труба монитора;
• пакет с вспомогательными устройствами содержит:
- жиклер
- шпильку для чистки жиклера
- муфту для всасывания воды;
- фильтр/прокладку для всасывания воды;
- руководство по эксплуатации и техобслуживанию
- гарантийное свидетельство
При выявлении каких бы то ни было проблем обращайтесь кдилеру или в официальный обслуживающий
центр.
3.3 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Дополнительное непредусмотренное оборудование, устанавливаемое на гидроочистителе может
нарушить нормальную работу гидроочистителя и сделать его опасным. Необходимо пользоваться
опциональными дополнительными устройствами рекомендуемыми Изготовителем. Что касается
общих инструкций, мер технической безопасности, установки, эксплуатации и технического
обслуживания дополнительных устройств, необходимо ссылаться на техническую документацию,
которая к ним прилагается.
Максимальная рабочая температура некоторых вспомогательных устройств ниже максимальной
температуры гидроочистителя: в таких случаях использовать ручку (27) для понижения
температуры.
Покупатель может расширить комплектацию гидроочистителя, приобретая другие вспомогательные
устройства. Для этого обратиться к дистрибьютору или в Специализированный Технический Центр.
3.3.1 В
СПОМОГАТЕЛЬНЫЕ
УСТРОЙСТВА
С
МАКСИМАЛЬНОЙ
РАБОЧЕЙ
ТЕМПЕРАТУРОЙ
НИЖЕ
90°c/194°f
• Зонд для очистки засоренных труб: максимальная рабочая температура 60°С/140°F.
Гидромонитор с вращающимся жиклером 60°С/140°F (имеется, также, вариант с максимальной
рабочей температурой 100°С/212°F).
• Гидромонитор для очистки пола: максимальная рабочая температура 60°С/140°F.
• Вращающая гидрощетка: максимальная рабочая температура 60°С/140°F.
4 УСТАНОВКА
Ссылаться на Рис. 2 в начале Руководства по эксплуатации и техническому обслуживани
4.1 УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОВОРУДОВАНИЯ
а) Смонтировать профессиональный жиклер (20) на головке держателя жиклера (18), завинтив его
трубным ключом размером 14 мм (не входит в поставку). Операция А на рис. 2.
b) Завинтить конец высоконапорной трубы (7) (сторона без быстродействующего соединения для
варианта СLASSIС) на резьбовом соединении гидропистолета (16) и завернуть до упора двумя
ключами размером 17 мм (не входят в поставку). ОперацияВ на рис.2.
c) Вставить гидромонитор (17) в гидропистолет (16) и завинтить его до конца. ОперацияG на рис.2.
d) Размотать высоконапорную трубу (7), вставить быстродействующую муфту подачи воды (22) в муфту
слава воды (6) и завинтить зажимное кольцо до конца руками (только СLASSIС). Операция С на
рис.2.
e) Вставить фильтр/прокладку всасывания воды (33) в муфту подачи воды (1), обратив внимание на
позиционирование выступающей стороны фильтра внутри муфты и завинтить муфту всасывания
воды (35). ОперацияD на рис.2.
4.2ОТПАДКА И ПРОВЕРКА ГИДРОСИСТЕМЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
одача воды должна обеспечить объем воды достаточный для рабочего процесса гидроочистителя.
Ссылаться на таблицу технических данных гидрооч истителя.
RU
168
В случае возникновения проблем обратиться к Сцецилисту по техобслуживани гидроочистителя.
• Не подавать на гидроочиститель воду с температурой выше 40°С/98°F или ниже 5°С/41°F.
• Давление подаваемой воды не должно превышать 8 Бар/116 psi.
• Не включать гидроочиститель если глубина насоса выше 0 м/0 ft.
• Не включать гидроочиститель если на него не подается вода.
Не подавать на гидроочиститель соленую или грязную воду. Если это случайно произойдет,
промыть в течение нескольких минут гидроочиститель с помощью чистой воды.
ВНИМАНИЕ
Рекомендуется соблюдать технические нормы подсоединения к водной сети, усановленные
в
стране, где эксплуатируется гидроочиститель.
4.3 ОТПАДКА И ПРОВЕРКА ЭПЕКТРОСИСТЕМЫ
ВНИМАНИЕ
Убедиться в соответствии электрической сети с данными приведенными на идентификационной
табличке (12) на гидроочистителе. В частиности, напряжение не должно отличаться от
приведенного значения на табличке на более ±5%.
Подключение гидроочистителя должно производиться только квалифицированным электриком
в соответствии с нормой IЕС364 или другими техническими нормами. В частности, розетка
электропитания, к которой подсоединяется гидроочиститель должна обязательно иметь провод
заземления, соответствующий предохранитель (смотреть характеристики на идентификационной
табличке и на таблице технических данных) и должна быть защищена дифференциальным
термомагнитным выключателем, чувствительностью не превыщающей 30mА.
В случае если электрокабель ма шины оказывается коротким, возможно использование
удлинителя, не превышающего 10m/32,8футов. Сечение электрокабеля должно быть не менее
1,5mm² и жлектровилка и розетка должны быть соединены герметично. Для соблюдения указанных
технических правил пригласить специализированного электрика. Удлинители, не отвечающие
не вышеприведенные требования могут быть опасными при эксплуатации.
5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Эксплуатация гидроочистителя труебует внимания и осторожности. Не доверяете эксплуатации
малины другим лицам. Прежде чем доверять эксплуатацию гидроочистителя убедиться лично,
что пользоатель внимательно ознакомился с Руководством по эксплуатации и техническому
обслуживанию гидроочистителя. К эксплуатации гидроочистителя не должны допускаться ни
дети, ни лица без предварительной подготовки.
Рекомендуется соблюдать меры технической безопасности, указанные в настоящем Руководстве
по эксплуатации и техническому обслуживанию используемых дополнительных устройств.
• Не разрешается пользоваться гидроочистителем в следующих ситуациях-
- если электрокабель или другие важные компоненты машины, такие как труба высокого давления,
устройства технической защиты, гидропистолет или гидромонитор находятся в неисправном
состоянии.
- если гидроочиститель опрокинулся или подвергся тяжелым механическим ударам
- если отмечаются утечки воды.
В указанных случаях следует провести техническую проверку гидроочистителя, обратившись к
услугам специально подготовленного специалиста.
Рекомендуется принять дополнительные меры предосторожности при использовании
гидроочистителя в условия где присутствуют транспортные средства, которые передвигаясь
могут повредить или придавить электрокабель, трубу высокого давления, гидропистолет и тд
Во время эксплуатации гидроо чистителя необходимо держать ее под постоянным контролем и
ни в коем случае не допускать, чтобы к нее приближались дети. В частности, необходимо быть
предельно внимательными, если гидроочиститель используется вблизи детских садов, лечебных
и санаторных учереждений, поскольку в этих местах вне достаточного контроля, могут находиться
дети, пожилые люди или инвалиды.
Г идроочиститель должен устанавливаться в сухом месте и в стабильном положении во избежание
опрокидывания.
Прежде чем перемещать гидроочиститель, выполнить технические операции описанные в разделе
“Остановка”.
169
Прежде чем допускать гидроочиститель в работу необходимо надеть спецодеждуи средства
индивидуальной защиты, чтобы предохраниться от возможных случайных маневров при рабо
те с водой под давлением. Не пользоваться гидроочистителем если поблизости находятся лю ди,
не имеющие защитных спецодежды и спецсредств
Струя воды под высоким давлением может быть очень опасной. Ни в коем случае не направляйте
ее на людей, животных на электроаппаратуру находящуюся под электрическим напряжением или
в направлении самого гидроочистителя.
• Во время эксплуатации необходимо крепко держать в руках гидропистолеп так как при нажатии
его рычага (24), всткпает в действие реактивная сила от давления струи воды. Показатели данной
силы откаты струи приведены в таблице технических данных (сила откаты выражается вN,
где1N=0,1Kg)
Не направлять никогда струю воды очистителя на самых себя или другихлюдей, чтобы очистить
одежду или обувь.
В соответствии с нормами по охране окружающей среды, промывка двигателей транспортных
средств и промышленныхдвига телей с гидравлическкими системами должна осуществляться
только в помещениях оснащенных специально предусмотренным маслоотделителем.
Шины транспортных средств должны чиститься не ближе, чем на расстоянии в 50 см / 19 дю ймов,
чтобы предупредить их возможное повреждение. Явным проявлении повреждения резинового
покрытия является изменение цвета их поверхности.
Никогда не направлять струю воды гидроочистителя в направлении материалов, содержащих
асбест или другие химические компоненты, опасные для здоровья.
Не пользоваться гидроочистителем во время дождя.
Обратить особое внимание на содержание раздела “Отладка и проверка электросети”.
Обратить особое внимание на содержание раздела Эксплуатация с использованием мою щих
средств”.
Когда гидроочиститель не используется или подлежит ремонтуили техническому обслуживанию,
необходимо проконтролировать, чтобы вилка электрокабеля была отсоединена из розетки.
При этом рекомендуется всегда устанавливать главный выключатель (2) в положение “0”,
вытаскивать вилку электрокабеля из розетки и устанавливать рычаг безопасности (24) для
выпуска остаточного давления, повернуть гидропистолет в положение блокировки (25) (Рис.1.-
ПозицияS):
- прежде чем оставить гидроочиститель без присмотра, даже на короткий период;
- по завершению работьг подождать до полного охлаждения гидроочистителя перед началом
очистки или техобслуживания.
Во время эксплуатации не блокировать рычаг (24) гидропистолета в позиции “постоянно открыто”.
Не тяните за электрокабель, чтобы вытащить вилку из розетки.
Никогда не пользуйтесь переходниками или другими средствами, чтобы вставить вилку
электрокабеля в розетку
Рекомендуется содержать кабель, удлинитель, вилку и розетку сухими. Запрещается прикасаться
к ним влажными руками.
Если кабель неисправен, обратиться к специализированному техническому Центру или к
фирме-изго товителю для замены.
Использовать только дизельное топливо для транспортных средств. Применение другого рода
топлива может быть причиной аварии.
во время работы гидроочистителя не покрывать его и не пользоваться им при отсутствии
вентиляции; никогда не закрывать выхлопнио трубу (28).
При эксплуатации гидроочистителя в закрытых помещениях убедиться в том, что вытопные
газы удаляются подходящим образом и убедиться в наличии соответствующей вентиляции во
избежание отравления.
Никогда не приближать лицо квытопной трубе (28) и не трогать его руками (опасность ожогов).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• В случае эксплуатации гидроочистителя при температуре окружающей среды выше 40°С/104°F,
не оставлять его под солнцем.
В случае эксплуатации гидроочистителя в горных местностях (высота над уровнем моря
выше 1000m/3280футов), обратиться к Специалисту для регулирования системы сгорания
гидроочистителя.
5.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
• Полностью вывернуть трубу высокого давления (7).
При применении варианта с трубонаматывателем (4), разблокировать приспособление, повернув
зажимное кольцо (З) против часовой стрелки; размотать требуемый участок трубы, повернув
RU
170
трубонаматыватель против часовой стрелки посредством ручки (5); заблокировать приспособление,
повернув зажимное кольцо (З) в направление часовой стрелки.
Присоединить к муфте всасывания воды (35) подающую трубу внутреннего диаметра 18mm/0,7дюйма,
закрепив ее соответствующим хомутиком. ОперацияD на рис. 2.
• Открыть кран подачи воды. Обратить внимание на утечки воды. ОперацияЕ на рис. 2.
Убедиться в том, что главный выключатель (2) и ручку регулирования температуры (27) в позиции
“0” и вставить вилку в розетку. ОперацияF на рис. 2.
• Повернуть главный выключатель (2) в позицию “1”.
• Нажать рычаг (24) гидропистолета и подождать выпуск непрерывной струи воды.
• Повернуть главный выключатель (2) в позицию “0” и подсоединить трубу (16) к гидропистолету (17).
5.2 СТАНДАРТНАЯ ЭКСППУАТАЦИЯ (ПОД ВЫСОКИМ ДАВПЕНИЕМ) С ХОЛОДНОЙ
ВОДОЙ
Убедиться в том, что ручка регулирования (27) в позиции выключено (позиция “0”) и держатель
жиклера(18) не находится в позиции подачи моющего вещества (смотреть, таюке, раздел
“эксплуатация с моющими средствами”).
• Вновь запустить гидроочиститель, повернув главный выключатель (2) в позицию “1”
Примечания: в течение фазы повторного запуска, работа гидроочистителя прекращается после
достижения начального максимального значения при включении устройства Total Stop.
Для запуска в работу гидроочиститель в режиме очистки, достаточно нажать рычаг (24) гидропистолета.
• Значение давления показано указателем давления (30).
5.3 СТАНДАРТНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ) С ТЕППОЙ
ВОДОЙ
ВНИМАНИЕ
При заполнениищоливки бака топлива, не путать баки. Если по ошибке дизельное топливо
попадает в бак моющего средства, обратиться в Специализированный Технический Центр.
Во время заполнения бака топливом, не пачкать гилроочиститель. Если топливо попадает на
гидроочистителе, подождать не менее 24 часа перед запуском гидроочистителя для того, чтобы
жидкость испарилась.
Снять пробку (32), не разливая топливо (использовать воронку только для этой цели), заполнить бак
(макс. емкость 20 л/ 5,3USgal) дизельным топливом для транспортных средств. Закрыть бак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применение других видов дизельного топлива (для отопления или для сельскохозяйственных
машин) вызывает загрязнение горелки и, следовательно, сбои в работе двигателя.
• Убедиться в том, что головка регулирования жиклера (18) не находится в позиции подачи мою щего
средства (смотреть, также, раздел “Эксплуатация с моющими средствами”).
• Вновь запустить гидроочиститель, повернув главный выключатель (2) в позицию “1”.
Примечания: в течение фазы повторного запуска, работа гидроочистителя прекращается после
достижения начального максимального значения при включении устройства Total Stop.
• Повернуть ручку для регулирования температуры (27) и выбрать требуемую температуру.
Для запуска в работу гидроочистителя в режиме очистки, достаточно нажать рычаг (24) гидропистолета.
• Значение давления показано указателем давления (З0).
Для переключения гидроочистителя к работе с холодной водой, повернуть ручку для регулирования
температуры (27) в позицию “0”,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Периодически проверять уровень дизельного топлива в баке и заливать его.
Горелка приводится в действие через три секунды после открытия гидропистолета и она
останавливается, когда гидропистолет выключается или по достижении требуемой температуры.
5.4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
ВНИМАНИЕ
Гидроочиститель спроектирован для использования с рекомендуемыми Изготовителем моющих
средств. Использование других моющих средств или химикатов может влиять отрицательно на
безопасную работу гидроочистителя. В частности, запрещается всасывать жидкости, содержащие
171
растворители, бензин, разбавители, ацетон и жидкое топливо, потому что получаемая распыляемая
смесь является высоковоспламеняемой, токсичной и взрывоопасной.
Внимательно прочитать указания и предупреждения, приведенные на э тикетке применяемого
моющего средства.
• Хранить моющие средства в защитном и недоступном кдетям месте.
При попадании моющих средств в глаза их необходимо промыть водой и обратиться к врачи
которому необходимо показать упаковку и э тике тку моющих средств.
При попадании моющих средств в рот не пытаться вызвать рвоту а немедленно обратиться к вра
чу которому необходимо показать упаковку и э тикетку моющих средств.
Во время заливки моющего средства не разливать моющую жидкость на гидроо чистителе. В случае
попадания моющих средств на гидроочиститель, подождать не менее 24 часа перед запуском
гидроочистителя, для полного испарения проникнувшей жидкости.
Степень разложения рекомендуемых моющих средств биологическим путем выше 90%.
Снять пробку (31), не разливая моющего средства (использовать воронку только для этой цели),
заполнить бак (макс. емкость 4,5 л/1,2USgal), придерживаясь рекомендаций, приведенных в упаковке
моющего средства. Закрыть бак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заполнении/доливки бака моющего средства, не путать баки. Если по ошибке моющее
средство попадает в бак дизельного топлива, не пользоваться гидроочистителем и обратиться в
Специализированный Технический Центр.
• Для правильного применения моющих средств ссылаться на этикетку упаковки.
Повернуть зажимное кольцо головки регулирования жиклера (18), как указано на рис.1-а и нажать
рычаг (24) гидропистолета для выпуска моющего средства. Повернуть зажимное кольцо головки
регулирования жиклера (18), как указано на рис.2-Ь, для восстановления режима высокого
давления.
5.5 ПРЕКРАЩЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРООЧИСТИТВЛЯ (Тotal stop)
Отпустить рычиг (24) гидропистолета для автоматической остановки гидроочистителя. Когда
гидропистолет будет включен в работу, гидроочиститель начнет функционировать.
ВНИМАНИЕ
Когда гидроочиститель в режиме Total Stop он включен и прежде чем остановить машину без
наблюдения, необходимо установить главный выключатель (2) в позицию “0”, вытащить вилку
из розетки, нажать рычаг (24) гидропистолета для выпуска остаточного давления и повернуть
защитный стопор в позицию блокировки 25) (Рис. 1 — Позиция S).
6 ОСТАНОВКА И ВЫВЕДЕНИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
По завершении промывочных операций остановить гидроочиститель.
6.1 ОСТАНОВКА
• Включить моечный аппарат на пару минут с холодной водой.
• Полностью закрыть кран подачи воды.
Слить полностью воду из гидроочистителя, подержав несколько секунд нажатым рычаг (24)
гидропистолета.
• Повернуть главный выключатель (2) в позицию “0”
• Вытащить вилку из розетки.
Удалить возможное остаточное давление в трубе высокого двления (7), подержав несколько секунд
нажатым рычаг (24) гидропистолета.
• Дать остыть гидроочистителю.
ВНИМАНИЕ
• Как только гидроочиститель достаточно остынет; необходимо проконтролировать, чтобы:
- гидроочиситель не оставалься без присмотра в местах, где есть дети, пожилые люди или
инвалиды;
- гидроочиститель установлен в устойчивое положение во избежание падения;
- не оставлять гидроочиститель в местах, где имеются огнеопасные материалы.
6.2 ВЫВЕДЕНИЕ ИЗ ЭКСППУАТАЦИИ
• Перемотать трубу высокого давления (7) без изгибов.
RU
172
При применении варианта с трубонаматывателем (4), разблокировать приспособление, повернув
зажимное кольцо (З) против часовой стрелки; размотать требуемый участок трубы, повернув
трубонаматыватель в направление часовой стрелки посредством ручки (5); заблокировать
приспособление, повернув зажимное кольцо (З) в направление часовой стрелки.
• Аккуратно перемотать кабель питания (14)
Установить гидроочиститель в сухом и чистом месте, обратив внимание на кабель питания и трубу
высокого давления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Низкая температура представляет опасность для хранения гидроочистителя.
При низких температурах нельзя допускать, чтобы внутри гидроочистителя образовалься лед.
Для предотвращения образования льда внутри машины рекомендуется, перед операцией
“Прекращение эксплуатации гидроочистителя”, подать антифриз после консультации со
Специалистом потому, что нагнетаемый антифриз может повредить прокладки насоса высокого
давления. Если, по каким-то причинам не было возможности защитить гидроочиститель от низкой
температуры, прежде, чем включать гидроочиститель в эксплуатацию необходимо перенести его
в теплое место и оставить там в течение времени, достаточного для того, чтобы образовавшийся
внутри лед растаял.
Несоблюдение этих простых указаний может привести к серьезной поломке гидроочистителя.
7 ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ГИДРООЧИСТИТЕЛН
ВНИМАНИЕ
Любая техническая операция по уходу и чистке гидроочистителя должна проводится только
после выполнения всех необходимых действий, описание которых дано в разделе “Прекращение
эксплуатации гидроочистителя”.
В частности необходимо всегда тщательно контролировать, чтобы кабель питания
гидроочистителя был отключен от электросети.
Для того, чтобы гарантировать безопасную работу гидроочистителя, пользоваться оригинальными
запасными частями, поставляемыми фирмой-изготовителем.
Шланги, муфты и гидромониторы высокого давления имеют принципиальное значение для
обеспечения безопасности эксплуатации гидроочистителя: пользоваться исключительно
оригинальными запасными частями, поставляемыми фирмой-изготовителем.
7.1 ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСПУЖИВАНИЕ
Выполнить операции описанные в разделе Прекращение эксплуатации гидроочистителя” и
придерживаться указаний, приведенных в таблице.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ
ТЕХОБСПУЖИВАНИЯ
ОПЕРАЦИЯ
каждый раз по
завершении работы
машины
Контроль кабеля питания, трубы высокого давления, муфт,
гидропистолета и гидромонитора.
В случае повреждения одной или более деталей не пользоваться
гидроочистителем и обратиться в Центр технической помощи / к
специалисту по техобслуживанию гидроочистителя.
Еженедельно
• Очистка фильтра/прокладки всасывания воды (33).
Для чистки, как правило, достаточно промыть фильтр под струей воды
или продуть его сжатым воздухом. В случае сильного загрязнения
можно использовать раствор антиизвесткового ингибитора или
заменить фильтр новым, покупаемым у Дистрибью тора фирмы-
изготовителя. Для чистки внутреннего фильтра подачи воды обратиться
в Специализированный Технический Центр (смотреть также главу
“Внеочередное техобслуживание”).
Ежемесячно
• Чистка жиклера (20).
Для чистки, как правило, достаточно промыть отверстие жиклера
шпилькой (19) входящей в упаковку. В случае сильного загрязнения
можно заменить жиклер. Для закупки запчасти обратиться в
Специализированный Технический Центр. Для замены использовать
трубный ключ размером 14 мм (не входит в поставку).
173
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время эксплуатации гидроочиститель не должен работать слишком шумно и под ним не должны
обнаруживаться утечки воды или масла. При необходимости обратиться в Центр технической помощи.
7.2 ВНЕОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
• Только Специалист по техобслуживанию должен выполнить операции по внеочередному
техрбслуживанию.
Для внеочередного техобслуживания придерживаться следующих указаний.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ
ТЕХОБСПУЖИВАНИЯ
ОПЕРАЦИЯ
Каждые 100 часов
работы гидроочистителя
Проверка гидравлической системы
насоса.
• Проверка крепления насоса.
• Регулирование электродов.
• Чистка жиклера дизельного топлива.
• Контроль и замена фильтра
дизельного топлива.
Контроль и замена
внутреннего фильтра подачи
воды.
Каждые 200 часов
работы гидроочистителя
• Замена масла насоса.
Проверка клапанов
всасывания/нагнетания насоса.
• Проверка крепления винтов насоса.
Проверка регулирующего
клапана насоса.
Проверка защитных
устройств.
Через каждые 500 часов
работы
• Замена электродов.
Замена жиклера дизельного топлива.
• Чистка горелки.
• Очистка змеевика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Приведенные в таблице данные имеют общий характер.
8 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
Операции по демонтажу и утилизации должны осуществляться только квалифицированным
персоналом и в полном соответствии с существующими нормами технической безопасности страны,
где эксплуатируется гидроочиститель.
В частности, символ на идентификационной табличке (12) указывает на то, что изделие нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Для дополнительной информации обратиться на местную
службу по сбору отходов или к производителю.
ВНИМАНИЕ
Прежде чем притупить кдемонтажу гидроочистителя сделать его непригодным кдальнейшей
эксплуатации, отделив полностью электрокабель питания и сняв все те части, которые легко
снимаются и могут быть использованы детьми для игры.
9 НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
ВНИМАНИЕ
Прежде чем приступить клюбой работе. необходимо завершить все необходимые действия
описанные в разделе “Прекращение эксплуатации гидроочистителя“. В случае если, после
ремонта, осуществленного согласно рекомендациям таблицы, гидроочиститель продолжает
работать не надежно, необходимо обратиться в Центр технической помощи.
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Повернув главный выклю чатепь
(2) в позицию “1”, гидроочиститель
не запускается. Ссылаться на
содержание примечания
в разделе “Прекращение
эксплуатации гидроочистителя
(Total Stop)”.
Сработалося защитное устройство
установки с которой подсоединен
гидроочиститель (предохранитель,
дифференциальный выключатель,
и т.д.)
Восстановить защитное
устройство.
Не пользоваться
гидроочиститепем и обратиться
в Технический центр.
Вилка дифференциального кабеля
не правильно вставлена в розетку.
Отсоединить вилку из розетки и
вновь подсоединить ее.
(продолжается на следующей странице).
RU
174
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Гидроочиститель очень шумный
и вибрирует.
Фильтр/прокладка всасывания
воды (33) и/или внутренний
фильтр входа воды загрязнен.
Придерживаться указаний
раздела “Очередное
техобслуживание”
и “Внеплановое
техобслуживание”.
подаваемая вода не достаточна. Убедиться в открытии крана
подачи воды и в достаточном
объеме воды, как указано в
разделе “Характеристики и
технические данные”.
Моечный аппарат не достигает
максимального давления.
Головка держателя форсунки (18)
находится в положении низкого
давления (Рис. 1-a).
Поверните головку держателя
форсунки в соответствии с
тем, что показано на Рис. 1-b.
Форсунка воды (20) изношена. Замените форсунку, в
соответствии с тем, как указано
в параграфе "Плановое
техобслуживание".
Не достаточное всасывания
моющих вэщэств.
Головка держателя форсунки(18)
не находится в положении
низкого давления (Рис. 1-b.)
Поверните головку держателя
форсунки в соответствии с
тем, что показано на Рис. 1-a.
Используемае мющее вещество
слишком вязко
Использовать рекомендуемое
Изготовителем моющее
вещество (смотреть таблицу)
и придерживаться указаний
таблички.
Нехватка моющего средства в
баке.
Долить моющее средства
Через жиклер (20) не поступает
вода
Нехватка воды. Убедиться в открытии крана
подачи воды.
Засорение жиклера воды. Очистить или заменить
жиклер как указано в
разделе “Очередное
техобслуживание”.
Гидроочиститель
останавливается во время
работы
Сработалося защитное
устройство установки с которой
подсоединен гидроочиститель
(предохранитель,
дифференциальный
выключатель, и т.д.)
Восстановить защитное
устройство.
Не пользоваться
гидроочиститепем и
обратиться в Технический
Центр.
Сработал защитный термовыклю
чатепь.
Придерживаться указаний
раздела “Защитные
устройства”.
Повернув главный выклю
чатепь (2) двигатель шумит но
не запускается.
электропроводка и/или
удлинитель не пригодны.
Ссылаться на раздел
“Отладка и подклю чение
к электросети”.
Моечный аппарат не подает
горячую воду
Уровень топлива в баке ниже
минимального уровня.
Добавить топливо.
Топливный фильтр засорен Выполняйте указания,
приведенные в параграфе
"Чрезвычайное
техобслуживание".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Comet Scout Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ