AL-KO vac 442 Assembly Manual

Тип
Assembly Manual

Это руководство также подходит для

2500043_a 119
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
1 Информация о руководстве по эксплуатации .......................................................................... 121
1.1 Условные обозначения и сигнальные слова................................................................... 121
2 Описание продукта ..................................................................................................................... 121
2.1 Использование по назначению ........................................................................................121
2.2 Случаи предусмотренного применения........................................................................... 122
2.3 Комплект поставки............................................................................................................. 123
2.4 Символы на устройстве .................................................................................................... 123
2.5 Обзор продукта..................................................................................................................124
3 Указания по технике безопасности............................................................................................ 124
3.1 Операторы ......................................................................................................................... 124
3.2 Средства индивидуальной защиты..................................................................................125
3.3 Обращение с бензином и маслом.................................................................................... 125
3.4 Безопасность на рабочем месте ...................................................................................... 125
3.5 Безопасность людей, животных и имущества ................................................................ 126
3.6 Безопасность устройства.................................................................................................. 126
4 Монтаж и демонтаж .................................................................................................................... 127
4.1 Монтаж для воздуходувного режима............................................................................... 127
4.2 Демонтаж обдувочных труб..............................................................................................127
4.3 Монтаж для всасывающего режима ................................................................................ 127
4.4 Демонтаж мешка для сбора и всасывающей трубы....................................................... 128
5 Ввод в эксплуатацию .................................................................................................................. 129
5.1 Проверка устройства......................................................................................................... 129
5.2 Подготовка бензо-масляной смеси и заполнение .......................................................... 129
6 Работа двигателя........................................................................................................................ 130
6.1 Запуск двигателя ............................................................................................................... 130
6.2 Изменение частоты вращения двигателя ....................................................................... 131
6.3 Останов двигателя (17)..................................................................................................... 131
7 Режимы........................................................................................................................................ 132
7.1 Работа в воздуходувном режиме (18).............................................................................. 132
7.2 Работа во всасывающем режиме (19)............................................................................. 132
8 Техобслуживание и уход ............................................................................................................ 133
8.1 Очистка/замена воздушного фильтра (20)...................................................................... 133
8.2 Уход за свечей заживания (21)......................................................................................... 133
8.3 Проверка/замена топливного фильтра (22) .................................................................... 134
8.4 Настройки карбюратора (23) ............................................................................................134
8.5 Проверка/затяжка винтов (24) .......................................................................................... 135
8.6 График технического обслуживания................................................................................ 136
9 Транспортировка......................................................................................................................... 138
RUS
120 Saug-/Blasgerät 442
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
10 Хранение ..................................................................................................................................... 138
11 Технические характеристики...................................................................................................... 139
12 Устранение неисправностей ...................................................................................................... 140
13 Защита окружающей среды ....................................................................................................... 141
14 Гарантия ...................................................................................................................................... 142
15 Заявление о соответствии ЕС ................................................................................................... 142
2500043_a 121
Информация о руководстве по эксплуатации
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Обязательно прочитайте данное руко-
водство по эксплуатации перед вводом в
эксплуатацию. Это необходимо для без-
опасной и безотказной работы.
Всегда держите это руководство по экс-
плуатации под рукой, чтобы прочитать его,
если вам потребуется информация об
устройстве.
Передавайте устройство другим лицам
только вместе с этим руководством по экс-
плуатации.
Прочтите и соблюдайте указания по тех-
нике безопасности и предупреждения,
приведенные в данном руководстве по
эксплуатации.
1.1 Условные обозначения и сигнальные
слова
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на опасную ситуацию, кото-
рая, если ее не избежать, приводит к
смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести к смерти или се-
рьезным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести травмам легкой
и средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести к иму-
щественному ущербу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Специальные указания для облегче-
ния понимания и эксплуатации.
2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Данное всасывающее/воздуходувное устрой-
ство и является портативным садовым
инструментом, которое используется для сду-
вания, всасывания и измельчения листвы и
грязи.
Устройство приводится в действие с помощью
двигателя внутреннего сгорания. Двигатель
внутреннего сгорания создает высокоскорост-
ной воздушный поток в роторе. Всосанные ли-
стья и грязь измельчаются с помощью враща-
ющегося ножа измельчителя, установленного
на валу ротора, и собираются в мешок для
сбора.
С помощью приставных и съемных дополни-
тельных комплектующих устройство можно
использовать как всасывающее или воздухо-
дувное.
2.1 Использование по назначению
Данное всасывающее/воздуходувное устрой-
ство предназначено для частного использова-
ния. Оно подходит для:
сдувания и общего сдувания листьев, тра-
вы, грязи и мусора. В воздуходувном ре-
жиме устройство можно нести в одной ру-
ке.
всасывания и измельчения сухих листьев
и травы. во всасывающем режиме устрой-
ство можно нести двумя руками. Мешок
для сбора должен висеть на левом плече.
Поэтому как в воздуходувном режиме, так и во
всасывающем, перед началом работы необхо-
димо смонтировать входящие в комплект по-
ставки соответствующие дополнительные
компоненты.
Любое другое использование или несанкцио-
нированные изменения и дополнения счита-
ются использованием не по назначению и
приводят к аннулированию гарантии, а также
потери соответствия (знак CE) и отказ от ка-
кой-либо ответственности за ущерб, нанесен-
ный пользователю или третьей стороне изго-
товителя.
RUS
122 Saug-/Blasgerät 442
Описание продукта
2.2 Случаи предусмотренного
применения
Всасывающее/воздуходувное устройство не
предназначено для коммерческого использо-
вания в общественных парках, на спортивных
площадках, в сельском и лесном хозяйствах.
Обратите особое внимание на следующее:
запрещается использовать устройство без
дополнительных компонентов, как в возду-
ходувном, так и во всасывающем режи-
мах.
Устройство разрешается использовать
только одному лицу.
ОПАСНОСТЬ!
Взрыво- и пожароопасность
Всосанные взрывчатые и воспламеня-
ющиеся продукты, горячий пепел, про-
дукты сгорания без открытого пламени
или горящие сигареты приводят к не-
медленной взрыво- и пожароопасно-
сти.
Избегайте всасывания вышеука-
занных или аналогичных продук-
тов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования
Предметы, всасываемые через забор-
ную решетку в воздуходувном режиме,
а затем продуваемые через обдувоч-
ные трубы могут привести к серьезным
травмам людей или животных.
Не держите никаких предметов
вблизи заборной решетки в возду-
ходувном режиме.
Не направляйте воздушную струю
на людей или животных.
ОСТОРОЖНО!
Опасность получения травм и мате-
риального ущерба
Сильная воздушная струя устройства
и шум могут привести к травмам и па-
нике у людей и животных. Животные
могут в панике убегать, в результате
чего может возникнуть материальный
ущерб. Сильный шум может привести
к потере слуха.
Не используйте устройство, если в
рабочей зоне находятся люди и
животные.
Следите за тем, чтобы не всосать
мелких животных.
Держите устройство на безопас-
ном расстоянии или выключите его
в случае приближения людей или
животных.
Не используйте устройство вблизи
больниц, домов престарелых и
аналогичных учреждений.
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения оборудова-
ния
Всасывание жидкости может привести
к повреждению устройства. Влажные
листья или трава приводят к закупорке
устройства. Всасывание ветвей, оскол-
ков стекла, острых предметов, кусков
металла, камней или других предме-
тов приводит к повреждению ножа из-
мельчителя и ротора.
Избегайте всасывания жидкостей,
влажных листьев или травы.
Избегайте всасывания вышеука-
занных предметов.
2500043_a 123
Описание продукта
2.3 Комплект поставки
Устройство поставляется в коробке со всеми
дополнительными компонентами. Комплект
поставки включает в себя перечисленные по-
зиции. Проверьте, включены ли все позиции:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Но-
мер
компонента
1 Всасывающее/воздуходувное устрой-
ство
2 Мешок для сбора с плечевым ремнем
3 Нижняя обдувочная труба с плоской
форсункой
4 Нижняя обдувочная труба с круглой
форсункой
5 Верхняя изогнутая обдувочная труба
6 Отвод отработанного воздуха
7 Нижняя всасывающая труба
8 Верхняя всасывающая труба
9 Контейнер для смешивания топлива
10 Свечной ключ с отверткой
11 Ручка отвертки со втулкой для винтов
со шлицевой головкой или крестовид-
ной шлицевой головкой
12 Изогнутая отвертка Torx
®
2.4 Символы на устройстве
Символ Значение
I
0
Тумблерный переключа-
тель включения/выключе-
ния. Этот переключатель
всегда находится в поло-
жении «I». Когда переклю-
чатель переходит в поло-
жение «0», питание сразу
же отключается.
Символ на рычаге блоки-
ровки газа. В нижнем поло-
жении частоту вращения
двигателя можно произ-
вольно изменять с помо-
щью рычага газа. В верх-
нем, заблокированном по-
ложении двигатель работа-
ет на максимальной часто-
те вращения.
Стрелка на решетке всасы-
вания. Переместите от-
вертку в верхнее боковое
отверстие решетки всасы-
вания, чтобы открыть ее.
+
40:1
Символ на крышке топлив-
ного бака. Заполните
смесь в соотношении 40:1,
т.е. 40 частей бензина к 1
части масла для двухтакт-
ных двигателей
1/2
Индикатор уровня загрузки
на топливном баке
L H
Символы для регулировки
карбюратора:
L = уменьшение доли
топлива в бензо-масля-
ной смеси при прогре-
том двигателе
H = увеличение доли
топлива в бензо-масля-
ной смеси при холод-
ном двигателе
RUS
124 Saug-/Blasgerät 442
Указания по технике безопасности
Символ Значение
4,8 kg
Символ на заводской та-
бличке: Вес устройства без
дополнительных принад-
лежностей
Символ на заводской та-
бличке: гарантированный
уровень звуковой мощно-
сти в [дБ (A)]
2.5 Обзор продукта
В этом разделе описаны детали и элементы
управления всасывающим/воздуходувным
устройством. Дополнительные компоненты,
см. глава 2.3 "Комплект поставки", Стр.123.
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Но-
мер
компонента
1 Крышка двигателя
2 Разъемы устройства для верхней об-
дувочной трубы и отвода отработанно-
го воздуха
3 Рычаг блокировки газа
4 Включатель/выключатель
5 Рычаг газа
6 Колпачок свечи зажигания
7 Кнопка праймера
8 Винт воздушного фильтра
9 Корпус воздушного фильтра
10 Топливный бак
11 Крышка топливного бака
Но-
мер
компонента
12 Рукоятка дросселя
13 Рукоятка стартера
14 Нижняя рукоятка
15 Верхняя рукоятка
16 Заборная решетка. Под заборной ре-
шеткой: нож измельчителя и ротор
3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО!
Опасность потери слуха
Устройство издает сильный шум во
время работы. Это может привести к
ухудшению слуха оператора, а также
людей и животных, которые находятся
поблизости.
Используйте беруши во время ра-
боты.
Держите устройство на безопас-
ном расстоянии от людей и живот-
ных или выключите его в случае
приближения людей или животных.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что вы знаете, как управ-
лять устройством. Узнайте, в частно-
сти, как немедленно остановить
устройство.
3.1 Операторы
Устройство запрещается использовать де-
тям в возрасте до 16 лет и лицам, не озна-
комленным с руководством по эксплуата-
ции. Соблюдайте все местные правила
безопасности относительно минимального
возраста оператора.
Если вы работаете с таким устройством
впервые: Разрешите продавцу или любо-
му другому специалисту разъяснить прин-
цип обращения с устройством. Или посе-
тите курсы.
2500043_a 125
Указания по технике безопасности
Любой человек, работающий с этим
устройством, должен быть отдохнувшим,
здоровым и находиться в хорошей форме.
Если по состоянию здоровья утомление
запрещается, необходимо спросить у вра-
ча, можно ли работать с этим устрой-
ством.
Не работайте с устройством под воздей-
ствием алкоголя, наркотических средств
или лекарственных препаратов.
3.2 Средства индивидуальной защиты
Во избежание травм головы и конечно-
стей, а также повреждения органов слуха
необходимо носить предписанную одежду
и средства защиты.
Одежда должна быть подходящей (обле-
гающей) и не стеснять движения. Длинные
волосы необходимо прятать под сеткой.
Не носите свободную одежду или аксессу-
ары, которые могут попасть в устройство,
например, шарфы, свободные рубашки,
длинные ожерелья.
Средства индивидуальной защиты вклю-
чают:
средства защиты слуха (например, бе-
руши), особенно, когда рабочий день
составляет более 2,5 часов
защитные очки;
крепкие амортизирующие и демпфиру-
ющие рабочие перчатки
безопасная обувь с нескользящей
подошвой и стальным носком.
3.3 Обращение с бензином и маслом
ОПАСНОСТЬ!
Взрыво- и пожароопасность
Утечка топлива / воздушной смеси
приводит к возникновению взрыво-
опасной атмосферы. Воспламенение,
взрыв и пожар могут возникнуть в ре-
зультате неправильного обращения с
топливом к серьезным травмам и даже
смерти.
Не курите при обращении с бензи-
ном.
Обращайтесь с топливом только
на открытом воздухе, а не в поме-
щении.
Обязательно соблюдайте перечис-
ленные ниже нормы поведения.
Транспортируйте и храните топливо и мас-
ло только в разрешенных контейнерах.
Убедитесь, что дети не имеют доступа к
хранящемуся бензину и маслу.
Чтобы избежать загрязнения почвы (охра-
на окружающей среды), убедитесь, что
при заполнении бензин и масло не попа-
дает непосредственно на землю. Исполь-
зуйте воронку для заполнения.
Заправляйте устройство в закрытом поме-
щении. Попадание на пол может привести
к накоплению паров бензина, и, таким об-
разом, вызвать воспламенение или даже
взрыв.
Немедленно протрите пролитое топливо с
устройства и земли. Оставьте ткани, кото-
рыми вы вытерли бензин, сушиться в су-
хом и хорошо вентилируемом месте,
прежде чем их утилизировать. В против-
ном случае может возникнуть внезапное
самовозгорание.
В случае пролития бензина возникают па-
ры бензина. Поэтому не запускайте
устройство в том же месте, а на расстоя-
нии не менее 3 м от него.
Избегайте контакта кожи с нефтепродукта-
ми. Не вдыхайте пары бензина. Всегда но-
сите защитные перчатки во время доза-
правки. Регулярно заменяйте и очищайте
защитную одежду.
Следите за тем, чтобы одежда не кон-
тактировала с бензином. В случае попада-
ния бензина на одежду замените ее.
Не заправляйте включенное устройство
при работающем или горячем двигателе.
3.4 Безопасность на рабочем месте
Работайте с устройством только на откры-
том воздухе, а не в помещении.
Работайте только при дневном свете или
ярком искусственном освещении.
Перед выполнением работ удалите опас-
ные продукты и предметы из рабочей зо-
ны, например взрывчатые и воспламеняю-
щиеся продукты, горячий пепел, продукты
сгорания, зажженные сигареты, ветви,
осколки стекла, острые предметы, куски
металла, камни.
Обратите внимание на вашу устойчивость.
Избегайте мокрой, скользкой поверхности.
При работе ведите себя осторожно и
медленно. Не бегите. Избегайте препят-
ствий.
RUS
126 Saug-/Blasgerät 442
Указания по технике безопасности
3.5 Безопасность людей, животных и
имущества
Используйте устройство только для тех
задач, для которых оно предусмотрено.
Нецелевое использование может приве-
сти к травмам и материальному ущербу.
Не включайте устройство, если в рабочей
зоне находятся люди и животные.
Держите устройство на безопасном рас-
стоянии от людей и животных или выклю-
чите его в случае приближения людей или
животных.
Не направляйте выхлопную газовую струю
двигателя на людей и животных, а также
на воспламеняющиеся продукты и пред-
меты.
Не прикасайтесь к заборной и вентиляци-
онной решеткам, если двигатель работа-
ет. Вращающиеся детали оборудования
могут нанести травмы.
Всегда выключайте устройство, когда вам
не требуется всасывающий или воздухо-
дувный режимы, например при изменении
рабочей зоны, в случае проведения работ
по техническому обслуживанию и уходу,
при заполнении бензо-масляной смеси.
Немедленно выключайте устройство при
несчастном случае, чтобы предотвратить
дальнейшие травмы и материальный
ущерб.
Из-за неправильного использования и тех-
нического обслуживания шум и вибрация
устройства могут повыситься. Это наносит
вред здоровью человека. В таких случаях
немедленно выключайте устройство и
обратитесь за его ремонтом в авторизо-
ванный сервисный центр.
Не эксплуатируйте устройство с изношен-
ными или поврежденными деталями. Из-
ношенные или поврежденные детали мо-
гут привести к серьезным травмам.
Эксплуатируйте устройство только с ча-
стотой вращения двигателя, необходимой
для отдельной работы. Избегайте макси-
мальной частоты вращения, чтобы сни-
зить уровень шума и вибрации.
Делайте во время рабочего дня длитель-
ные перерывы, чтобы отдохнуть от шума и
вибраций. Планируйте свою работу таким
образом, чтобы разделить эксплуатация
устройств, которые создают сильные виб-
рации, на несколько дней.
Длительная эксплуатация устройства под-
вергает оператора вибрации и может вы-
звать проблемы с кровообращением
(симптом «белого пальца»). Чтобы умень-
шить этот риск, носите перчатки и держите
руки в тепле. В случае обнаружения симп-
тома «белого пальца» немедленно обра-
титесь к врачу. Эти симптомы включают в
себя: онемение, потерю чувствительности,
покалывание, зуд, боль, слабость, измене-
ние цвета или состояния кожи. Обычно
эти симптомы влияют на пальцы, руки или
пульс. При низких температурах риск воз-
растает.
Храните устройство в недоступном для
детей месте.
3.6 Безопасность устройства
Используйте устройство только при следу-
ющих условиях:
если оно не загрязнено, особенно бен-
зином и маслом.
если оно не имеет повреждений, осо-
бенно предохранительной решетки.
если все элементы управления рабо-
тают.
если все дополнительные компоненты
для определенного вида работ уста-
новлены на устройстве.
Не перегружайте устройство. Оно предна-
значено для выполнения нетяжелых работ
в частном секторе. Перегрузки приводят к
повреждению устройства.
Не выполняйте всасывание ветвей, оскол-
ков стекла, острых предметов, кусков ме-
талла, камней или других предметов. Это
приводит к повреждению ножа измельчи-
теля и ротора.
Не блокируйте заборную и вентиляцион-
ную решетки во избежание перегрева дви-
гателя.
Немедленно выключите устройство в слу-
чае неправильного пуска двигателя и
сильной вибрации. Это указывает на неис-
правность устройства.
Не эксплуатируйте устройство с изношен-
ными или поврежденными деталями. Все-
гда заменяйте все неисправные детали на
оригинальные запасные части от произво-
дителя. Если устройство эксплуатируется
с изношенными или поврежденными дета-
лями, к производителю не могут быть
заявлены гарантийные требования.
2500043_a 127
Монтаж и демонтаж
4 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ
Поставьте всасывающее/воздуходувное
устройство для монтажа и демонтажа на ров-
ную, устойчивую поверхность.
Дополнительные компоненты являются круп-
ногабаритными. Поэтому убедитесь в том, что
для обращения с дополнительными компонен-
тами достаточно места.
4.1 Монтаж для воздуходувного режима
Выньте верхнюю обдувочную трубу из
разъемов устройства (01)
1. Совместите верхнюю обдувочную трубу
[изогнутую] (01/1) с разъемами устройства
(01/2) так, чтобы рессора (01/3) совпадала
с пазом (01/4). Два выступа (01/5) верхней
обдувочной трубы должны быть поверну-
ты вниз.
2. Вставьте верхнюю обдувочную трубу
(01/1) в разъемы устройства (01/2) до
громкого щелчка защелки (01/6) в разъ-
емах устройства.
Соедините нижнюю обдувочную трубу с
верхней (02)
Существует два типа нижней обдувочной тру-
бы:
с плоской форсункой: производит плоскую
воздушную струю для удаления тяжелых,
мокрых листьев и грязи
с круглой форсункой: создает круглую воз-
душную струю для удаления легких, сухих
листьев и грязи
На нижней обдувочной трубе имеется про-
дольный паз (02/3) и примыкающие боковые
пазы (02/6), (02/7). Болты (02/4) ввинчиваются
в передний боковой паз (02/6). Задний боко-
вой паз (02/7) не используется.
1. Совместите нижнюю обдувочную трубу
(02/1) с верхней обдувочной трубой (02/2)
так, чтобы продольный паз (02/3) совпа-
дал с болтами (02/4).
2. Вставьте нижнюю обдувочную трубу (02/1)
над верхней (02/2) до стопорного кольца
(02/5), но не за его пределами. Болты
(02/4) находится в этом положении непо-
средственно в переднем боковом пазу
(02/6).
3. Поверните нижнюю обдувочную трубу по
часовой стрелке на 90 °, пока она не будет
зафиксирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
Длину трубы в сборе нельзя изменить.
Нижняя обдувочная труба (02/1) не мо-
жет выдвигаться дальше стопорного
кольца (02/5) над верхней обдувочной
трубой. То есть задний боковой паз
(02/7) не используется.
4.2 Демонтаж обдувочных труб
Отсоедините нижнюю обдувочную трубу
от верхней (03)
1. Поверните нижнюю обдувочную трубу
(03/1) против часовой стрелки на 90 °.
Болты (03/2) верхней обдувочной трубы
(03/3) находятся в этом положении в про-
дольном пазу (03/4).
2. Отсоедините нижнюю обдувочную трубу
(03/1) от верхней (03/3).
Выньте верхнюю обдувочную трубу из
разъемов устройства (04)
1. Вставляйте отвертку (04/1) из свечного
ключа горизонтально в отверстие (04/2)
защелки в разъемах устройства до тех
пор, пока самая широкая часть отвертки
не окажется под защелкой.
2. Поверните отвертку под углом 90 °, при
этом должно возникнуть заметное сопро-
тивление. Защелка выпустит обдувочную
трубу (04/3). Отвертка остается вставлен-
ной.
3. Снимите верхнюю обдувочную трубу
(04/3).
4.3 Монтаж для всасывающего режима
Соедините нижнюю всасывающую трубу с
верхней (05)
1. Совместите нижнюю всасывающую трубу
(05/1) с верхней всасывающей трубой
(05/2) так, чтобы обе стрелки (05/3) и
(05/4) совпадали. В этом положении сов-
падают:
болты (05/5) и фиксирующие отвер-
стия (05/6)
паз (05/7) на нижней всасывающей
трубе и болты (05/8) на верхней вса-
сывающей трубе
RUS
128 Saug-/Blasgerät 442
Монтаж и демонтаж
2. Сдвигайте обе всасывающие трубы, пока
не произойдет следующее:
болты (05/5) не будут зафиксированы
в фиксирующем отверстии (05/6).
верхняя всасывающая труба не начнет
примыкать к стопорному кольцу (05/9)
нижней всасывающей трубы.
обе всасывающие трубы не будут прочно со-
единены вместе. их последующее отделение
друг от друга не будет предполагаться.
решетка всасывания устройства не будет
открыта (06)
1. Надежно удерживайте устройство (06/1).
2. Надежно вставляйте отвертку (06/2) свеч-
ного ключа в верхнее боковое отверстие
(06/3) решетки всасывания (06/4).
ПРИМЕЧАНИЕ
Не вставляйте отвертку в переднее
боковое отверстие, на которое указы-
вает стрелка, которая прикреплена к
заборной решетке!
3. Отталкивайте вставленную отвертку в сто-
рону вместе с решеткой всасывания от
устройства. Решетка всасывания начнет
уклонятся.
Выньте верхнюю всасывающую трубу из
устройства (07)
1. Надежно держите повернутую решетку
всасывания.
2. Совместите верхнюю всасывающую трубу
(07/1) к отверстию корпуса (07/2), как опи-
сано ниже.
Отверстия (07/3) поперечных пазов и
выступы отверстия корпуса (07/4) на-
ходятся друг напротив друга.
Всасывающая труба поворачивается
таким образом, чтобы две стрелки
(05/3) и (05/4) находились вверху.
3. Вставьте верхнюю всасывающую трубу
(07/1) в отверстие корпуса (07/2) и сильно
поворачивайте ее против часовой стрелки
до щелчка.
Выньте отвод отработанного воздуха из
разъемов устройства (08)
1. Совместите отвод отработанного воздуха
(08/1) с разъемами устройства (08/2) так,
чтобы рессора (08/3) совпадала с пазом
(08/4). Два выступа (08/5) отвода отрабо-
танного воздуха должны быть повернуты
вниз.
2. Вставляйте отвод отработанного воздуха
(08/1) в разъемы устройства (08/2), пока
он не встанет на место. Защелка (08/6) не
вводится в разъемы устройства.
Соедините мешок для сбора с отводом
отработанного воздуха (09)
1. Откройте липучку (09/1) на приточном от-
верстии (09/2) мешка для сбора.
2. Вставляйте приточное отверстие (09/2)
мешка для сбора намного выше выпуск-
ных патрубков (09/3) отвода отработанно-
го воздуха, пока липучка (09/1) не окажет-
ся за уплотнением (09/4). Молния и плече-
вой ремень мешка для сбора должны быть
направлены вверх.
3. Надежно затяните и застегните липучку
(09/1).
4. Потяните за мешок для сбора, чтобы про-
верить, надежно ли он прикреплен к
выпускным патрубкам (09/3) отвода отра-
ботанного воздуха.
5. Застегните молнию мешка для сбора,
если она расстегнута.
Зафиксируйте плечевой ремень мешка для
сбора (10)
1. Защелкните карабин (10/1) плечевого рем-
ня на кольцах (10/2) мешка для сбора.
2. Возьмите устройство и повесьте его за ме-
шок для сбора через левое плечо. Отрегу-
лируйте длину плечевого ремня, сдвинув
пряжку (10/3) так, чтобы мешок для сбора
было удобно носить.
4.4 Демонтаж мешка для сбора и
всасывающей трубы
Выньте отвод отработанного воздуха из
разъема устройства (11)
1. Затем извлеките отвод отработанного воз-
духа (11/1) из разъемов устройства (11/2).
Не нужно отделять отвод отработанного воз-
духа от мешка для сбора.
Выньте всасывающую трубу из отверстия
корпуса (12)
1. Сильно поворачивайте всасывающую тру-
бу (12/1) по часовой стрелке, пока она не
освободиться и ее можно будет вынуть.
Решетка всасывания (12/2) захлопнется.
2500043_a 129
Ввод в эксплуатацию
2. Толкайте решетку всасывания (12/2) от
устройства до щелчка.
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
5.1 Проверка устройства
Проверка перед началом работы
Все ли предохранительные решетки не по-
вреждены? В случае повреждения отре-
монтируйте предохранительные решетки.
Надежно ли закручены все винты? Подтя-
ните ослабленные винты.
Надежно ли прикреплены верхняя и ниж-
няя рукоятки к устройству? Затяните
ослабленные рукоятки до конца.
Повреждены ли нож измельчителя и ротор
под заборной решеткой? В случае повре-
ждения отремонтируйте детали устрой-
ства.
Легко ли перемещается рычаг газа и бы-
стро ли он возвращается в исходное поло-
жение после освобождения? Если нет, то
очистите его. В случае неисправности
обратитесь за ремонтом.
Легко ли поворачивается включатель/вы-
ключатель из положения «I» в положение
«0» и возвращается ли он обратно в ис-
ходное положение автоматически? Если
нет, то обратитесь за ремонтом.
Надежно ли зафиксирован колпачок на
свече зажигания? Плотно прижмите его,
если он ослаблен.
Чист ли воздушный фильтр? Очистите его,
если он загрязнен.
Заполнен ли топливный бак? Приготовьте
бензо-масляную смесь и заполните его.
Все ли дополнительные компоненты для
данного режима установлены и не повре-
ждены? Выполните монтаж оставшихся
дополнительных компонентов. Замените
неисправные дополнительные компонен-
ты.
Для всасывающего режима
Надежно ли прикреплен мешок для
сбора к отводу отработанного возду-
ха? Если нет, то вставьте приточное
открытие мешка для сбора глубже в
отвод отработанного воздуха и затяни-
те липучку.
Застегнут ли мешок для сбора? За-
стегните молнию мешка для сбора.
5.2 Подготовка бензо-масляной смеси и
заполнение
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения двигателя
Чистый бензин может привести к по-
вреждению и полному отказу двигате-
ля. В этом случае производителю не
могут быть заявлены какие-либо пре-
тензии по гарантии.
Всегда эксплуатируйте двигатель с
бензо-масляной смесью в установ-
ленном соотношении компонентов.
Приготовьте бензо-масляную смесь (13)
Для 2-тактного двигателя потребуется:
чистый, свежий бензин с октановым чис-
лом ниже 90. Бензин, которых хранился
более 2 месяцев, приводит к образованию
отложений в двигателе и его неисправно-
сти.
высококачественное, синтетическое масло
для 2-тактных двигателей
Из этих двух компонентов необходимо приго-
товить бензо-масляную смесь в соотношении
40:1.
1. Удерживайте контейнер для смешивания
топлива (13/1) в горизонтальном положе-
нии и заполните его необходимым количе-
ством бензина.
При этом прочитайте заполненное ко-
личество на правой шкале бензина
(13/2) «100–500» [в мл].
Заполните бензин до черты 300, 400
или 500 мл (например, 400 мл, см. гра-
фик).
2. Удерживайте контейнер для смешивания
топлива (13/1) в горизонтальном положе-
нии и заполните его необходимым количе-
ством масла для 2-тактных двигателей к
следующей черты левой шкалы масла в
соотношении 40:1 (13/3).
3. Закройте контейнер для смешивания топ-
лива (13/1) и сильно встряхните его
несколько раз, чтобы хорошо перемешать
бензин и масло.
Залейте бензо-масляную смесь (14)
1. Выключите двигатель устройства.
2. Поставьте устройство на плоскую устойчи-
вую поверхность. Крышка топливного бака
должна быть обращена вверх.
RUS
130 Saug-/Blasgerät 442
Работа двигателя
3. Протрите крышку топливного бака, топ-
ливный бак и поверхность вокруг него,
чтобы при заливании бензо-масляной сме-
си в топливный бак не попала грязь.
4. Медленно поднимите крышку (14/1) топ-
ливного бака, чтобы бензо-масляная
смесь, находящаяся под давлением в топ-
ливном баке (14/2), могла медленно про-
никнуть в окружающую среду. Оставьте
крышку (14/1) висеть на топливном баке.
5. Вставьте воронку (14/3) в заправочный
штуцер (14/4) топливного бака.
6. Залейте подготовленную бензо-масляную
смесь из контейнера для смешивания топ-
лива (14/5) до верхнего конца индикатора
уровня загрузки (14/6) или к нижнего края
заправочного штуцера (14/4) в топливном
баке, но не за его пределами.
7. Вытащите воронку (14/3) из отверстия топ-
ливного бака (14/2) и надежно закройте
крышку (14/1).
8. Протрите пролитую бензо-масляную
смесь с устройства и устойчивой поверх-
ности.
6 РАБОТА ДВИГАТЕЛЯ
ОПАСНОСТЬ!
Опасность отравления отработав-
шими газами двигателя
Вдыхание отработавших газов двига-
теля может вызвать серьезное отрав-
ление. Такое отравление может приве-
сти к смерти.
Работайте с устройством только на
открытом воздухе, а не в помеще-
нии.
Не вдыхайте отработавшие газы
двигателя.
6.1 Запуск двигателя
Прежде чем запустить двигатель, ставьте дви-
гатель устройства на землю. Установленные
на устройстве обдувочные или всасывающие
трубы должны свободно перемещаться.
Холодный пуск (15, 16, 17)
Если двигатель холодный, то есть если он не
эксплуатировался более 5 минут, выполняет-
ся «холодный пуск».
1. Поверните рукоятку дросселя (15/1) по ча-
совой стрелке до упора.
2. Полностью прижмите кнопку праймера
(15/2) примерно 7–10 раз, чтобы закачать
бензо-масляную смесь в карбюратор.
3. Одновременно выполните описанную ни-
же процедуру.
Сильно поверните верхнюю рукоятку
устройства (16/1) рукой вниз к земле.
Потяните другой рукой за рукоятку
стартера (16/2) сначала осторожно и
медленно, пока не почувствуете со-
противление, а затем сильно и быстро
вверх, пока вы снова не почувствуете
сопротивление (примерно 1 длина ру-
ки).
Дайте тросу стартера размотаться, но
не отпускайте рукоятку стартера (16/2).
4. Повторите предыдущий шаг несколько раз
до тех пор, пока двигатель не запустится и
заглохнет.
5. Поверните рукоятку дросселя (15/1) назад,
то есть против часовой стрелки до упора.
6. Одновременно выполните описанную ни-
же процедуру.
Сильно поверните верхнюю рукоятку
устройства (16/1) рукой вниз к земле и
полностью прижмите рычаг газа (17/1).
Потяните другой рукой за рукоятку
стартера (16/2) сначала осторожно и
медленно, пока не почувствуете со-
противление, а затем сильно и быстро
вверх, пока вы снова не почувствуете
сопротивление (примерно 1 длина ру-
ки).
Дайте тросу стартера размотаться, но
не отпускайте рукоятку стартера (16/2).
7. Повторите предыдущий шаг несколько раз
до тех пор, пока двигатель не запустится и
будет работать без перебоев.
8. Дайте двигателю прогреться.
Удерживайте рычаг газа (17/1) полно-
стью нажатым в течение определенно-
го времени, чтобы двигатель прогрел-
ся.
Медленно отпустите рычаг газа (17/1).
Снова нажмите его, когда двигатель
начнет работать с перебоями.
Отпустите рычаг газа (17/1), когда дви-
гатель прогреется. После этого он бу-
дет работать на холостом ходу.
2500043_a 131
Работа двигателя
Горячий пуск (15, 16, 17)
Когда двигатель все еще прогрет, то есть
вскоре после выключения, выполняется «го-
рячий пуск». Дроссель не используется.
1. Убедитесь, что рукоятка дросселя нахо-
дится в исходном положении. Если нет,
поверните ее против часовой стрелки до
упора.
2. Полностью прижмите кнопку праймера
(15/2) примерно 2–3 раза, чтобы закачать
бензо-масляную смесь в карбюратор.
3. Одновременно выполните описанную ни-
же процедуру.
Сильно поверните верхнюю рукоятку
устройства (16/1) рукой вниз к земле.
Потяните другой рукой за рукоятку
стартера (16/2) сначала осторожно и
медленно, пока не почувствуете со-
противление, а затем сильно и быстро
вверх, пока вы снова не почувствуете
сопротивление (примерно 1 длина ру-
ки).
Дайте тросу стартера размотаться, но
не отпускайте рукоятку стартера (16/2).
4. Повторите предыдущий шаг несколько раз
до тех пор, пока двигатель не запустится и
заглохнет.
5. Одновременно выполните описанную ни-
же процедуру.
Сильно поверните верхнюю рукоятку
устройства (16/1) рукой вниз к земле и
полностью прижмите рычаг газа (17/1).
Потяните другой рукой за рукоятку
стартера (16/2) сначала осторожно и
медленно, пока не почувствуете со-
противление, а затем сильно и быстро
вверх, пока вы снова не почувствуете
сопротивление (примерно 1 длина ру-
ки).
Дайте тросу стартера размотаться, но
не отпускайте рукоятку стартера (16/2).
6. Повторите предыдущий шаг несколько раз
до тех пор, пока двигатель не запустится и
будет работать без перебоев.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если дроссель случайно включился:
поверните рукоятку дросселя против
часовой стрелки в исходное положе-
ние и повторяйте горячий пуск
несколько раз, до тех пор, пока двига-
тель не запустится.
6.2 Изменение частоты вращения
двигателя
Используйте низкую частоту вращения двига-
теля для легких сухих материалов и грязи, а
более высокую частоту вращения двигателя
для более тяжелых влажных материалов и
грязи.
Выполните бесступенчатую регулировку
частоты вращения (17)
1. Поворачивайте рычаг газа (17/1) до дости-
жения нужной частоты вращения. На кон-
цевом упоре рычага газа двигатель рабо-
тает с максимальной частотой вращения.
2. При изменении местоположения в возду-
ходувном или всасывающем режимах:
Отпустите рычаг газа (17/1). После этого
двигатель начнет работать на холостом
ходу.
Постоянно устанавливайте максимальную
частоту вращения (17)
1. Потяните рычаг блокировки газа (17/2)
вверх, пока он не войдет в паз рычага газа
(17/1).
2. Чтобы отменить максимальную частоту
вращения: прижмите рычаг блокировки га-
за (17/2). После этого двигатель начнет
работать на холостом ходу.
6.3 Останов двигателя (17)
1. Пуск двигателя на холостом ходу
Прижмите рычаг блокировки газа
(17/2) или
Отпустите рычаг газа (17/1).
2. Поверните включатель/выключатель
(17/3) в положение «0» и удерживайте его
нажатым, пока двигатель не остановится.
3. Отпустите включатель/выключатель
(17/3). Затем он вернется обратно в поло-
жение «I».
RUS
132 Saug-/Blasgerät 442
Режимы
7 РЕЖИМЫ
7.1 Работа в воздуходувном режиме (18)
В воздуходувном режиме устройство можно
нести в одной руке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск серьезного повреждения, вы-
званного вращающимися деталями
устройства
При открытых заборной решетке и
включателе с блокировкой нож из-
мельчителя и ротор могут нанести се-
рьезные травмы.
Ни в коем случае не эксплуатируй-
те устройство с открытыми забор-
ной решеткой и выключателем с
блокировкой.
ОСТОРОЖНО!
Опасность получения травм и мате-
риального ущерба
Воздушная струя и взорванный мате-
риал может привести к травмам людей
или животных и загрязнению.
Убедитесь в том, что люди или жи-
вотные не пострадали от воздуш-
ной струи и взорванного материа-
ла и что не был нанесен значи-
тельный материальный ущерб.
Следите за направлением ветра.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не работайте против ветра,
чтобы не запачкать людей, которые
стоят позади вас.
1. Смонтируйте обдувочные трубы (см. гла-
ва 4.1 "Монтаж для воздуходувного режи-
ма", Стр.127).
2. Запустите двигатель (см. глава 6.1
"Запуск двигателя", Стр.130).
3. Поднимите устройство за верхнюю рукоят-
ку (18/1) одной рукой.
4. Во время работы регулируйте частоту вра-
щения двигателя в соответствии со сдува-
емым материалом (см. глава 6.2 "Измене-
ние частоты вращения двигателя",
Стр.131):
низкая частота вращения двигателя:
для легкого сухого материала, напри-
мер листьев, скошенной травы,
чипсов, зерна и грязи.
средняя частота вращения двигателя:
для материала среднего размера и ве-
са, например, мокрых листьев.
высокая частота вращения двигателя:
для очень тяжелых или влажного ма-
териала, например, свежего снега и
крупной грязи.
7.2 Работа во всасывающем режиме (19)
Во всасывающем режиме устройство можно
нести в обеих руках. Повесьте мешок для сбо-
ра на плечевом ремень через левое плечо.
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения оборудова-
ния
Всасывание жидкости может привести
к повреждению устройства. Влажные
листья или трава приводят к закупорке
устройства. Всасывание ветвей, оскол-
ков стекла, острых предметов, кусков
металла, камней или других предме-
тов приводит к повреждению ножа из-
мельчителя и ротора.
Избегайте всасывания жидкостей,
а также влажных листьев или тра-
вы.
Избегайте всасывания вышеука-
занных предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следите за тем, чтобы не всосать мел-
ких животных.
1. Установите всасывающие трубы и мешок
для сбора (см. глава 4.3 "Монтаж для
всасывающего режима", Стр.127).
2. Запуск двигателя:
Вытяните отвод отработанного возду-
ха мешка для сбора из разъема
устройства, чтобы поставить устрой-
ство на землю для запуска двигателя.
Запустите двигатель (см. глава 6.1
"Запуск двигателя", Стр.130).
3. Повесьте мешок для сбора за плечевой
ремень (19/1) через левое плечо. Мешок
для сбора должен свободно свисать с пле-
ча и не перекручиваться на нем, чтобы его
можно было легко заполнить.
4. Поднимите устройство за верхнюю рукоят-
ку (19/2) правой рукой.
2500043_a 133
Техобслуживание и уход
5. Левой рукой вставляйте отвод отработан-
ного воздуха мешка для сбора в разъем
устройства, пока он не встанет на место.
6. Держите устройство обеими руками: за
верхнюю (19/2) и нижнюю рукоятки (19/3).
7. Во время работы:
Эксплуатируйте устройство на сред-
ней/высокой частоте вращения двига-
теля.
Держите всасывающее отверстие вса-
сывающей трубы на расстоянии
нескольких сантиметров от земли.
Не заполняйте мешок для сбора пол-
ностью. Когда мешок для сбора запол-
няется, мощность всасывания умень-
шается.
После всасывания опасных предме-
тов: немедленно остановите двигатель
и удалите предмет. убедитесь, что нож
измельчителя или ротор не поврежде-
ны.
8. Очистка мешка для сбора:
остановите двигатель (см. глава 6.3
"Останов двигателя (17)", Стр.131).
выньте отвод отработанного воздуха
мешка для сбора из разъемов устрой-
ства и поставьте устройство на землю.
расстегните молнию мешка для сбора
и выбросьте его содержимое.
8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Правильное техобслуживание и уход необхо-
димы для поддержания работоспособности и
безопасности устройства. Обратите внимание
на следующие моменты:
Выполняйте работы по техническому об-
служиванию и уходу, только если у вас
есть необходимые знания и инструменты.
Дождитесь, пока двигатель не остынет
полностью.
Носите защитные перчатки.
Заменяйте изношенные или неисправные
детали оборудования только на ориги-
нальные запасные части от производите-
ля.
Запрещается выполнять работы по техни-
ческому обслуживанию, которые не описа-
ны в данном руководстве. Обратитесь для
этого в авторизованный сервисный центр.
Неразрешенные действия приводят к ан-
нулированию гарантии производителя.
Периодичность работ по техническому обслу-
живанию и уходу приведена в графике техни-
ческого обслуживания (см. глава 8.6 "График
технического обслуживания", Стр.136).
8.1 Очистка/замена воздушного фильтра
(20)
1. Демонтаж воздушного фильтра:
Ослабьте винт воздушного фильтра
(20/1) до ослабления корпуса воздуш-
ного фильтра (20/2).
Снимите корпус воздушного фильтра
(20/2).
Снимите губчатый фильтр (20/3) со
штырей (20/4).
2. Очистка:
Отожмите губчатый фильтр (20/3), а
затем промойте его водой с мылом. Не
используйте бензин или другие
растворители.
Дайте губчатому фильтру (20/3) высох-
нуть до полного высыхания воды.
Влажный фильтр может привести к ра-
боте двигателя с перебоями.
Тщательно протрите корпус воздушно-
го фильтра (20/2) тряпкой.
3. Замена:
Замените губчатый фильтр, если он
потерял упругость или распался на ча-
сти.
4. Монтаж воздушного фильтра:
Насадите губчатый фильтр (20/3) на
штыри (20/4) и вставляйте его до упо-
ра.
Вставьте корпус воздушного фильтра
(20/2) до упора и прижмите его.
Закрутите винт воздушного фильтра
(20/1) до полной фиксации корпуса
воздушного фильтра (20/2).
8.2 Уход за свечей заживания (21)
1. Демонтаж свечи зажигания:
Выньте колпачок свечи зажигания
(21/1).
Выкрутите свечу зажигания (21/3) с по-
мощью отвертки (21/2).
RUS
134 Saug-/Blasgerät 442
Техобслуживание и уход
2. Оценка схемы свечи зажигания:
Если цвет свечи зажигания рыже-ко-
ричневый: Двигатель работает нор-
мально, свеча зажигания в порядке.
При необходимости: Тщательно очи-
стите поверхность свечу зажигания
(21/3) тонкой проволочной щеткой
(21/4).
Если свеча зажигания грязная, жир-
ная, покрытая коркой, оплавленная
или в случае ее замыкания: Свеча за-
жигания повреждена. Замените свечу
зажигания на новую. Используйте
предписанные свечи зажигания (см.
глава 11 "Технические характеристи-
ки", Стр.139).
Если через короткое время свеча за-
жигания снова придет в неисправ-
ность, двигатель и настройки карбюра-
тор необходимо проверить в авторизо-
ванном сервисном центре.
3. Проверьте межэлектродное расстояние:
С помощью щупа (21/5) проверьте, со-
ответствует ли межэлектродное рас-
стояние (21/6) значению 0,6–0,7 мм.
Если нет, то тщательно сожмите элек-
троды или осторожно согните их в
направлении друг от друга.
4. В случае достижения предписанного ин-
тервала или неисправности свечи зажига-
ния:
Замените свечу зажигания на новую.
Используйте предписанные свечи за-
жигания (см. глава 11 "Технические
характеристики", Стр.139).
5. Монтаж свечи зажигания:
Убедитесь, что уплотнение (21/7) уста-
новлено на свече зажигания.
Снова закрутите свечу зажигания
(21/3) вручную и надежно затяните ее
до упора с помощью отвертки (21/2).
Снова надежно вставьте колпачок све-
чи зажигания (21/1).
8.3 Проверка/замена топливного
фильтра (22)
Войлокоподобный топливный фильтр распо-
ложен внутри топливного бака и установлен
на всасывающей головке. Если топливный
фильтр затвердел, загрязнен или забит, в
двигатель попадает меньшее количество топ-
лива. В этом случае топливный фильтр необ-
ходимо заменить.
Рекомендуется проводить такие работы в ав-
торизованном сервисном центре.
1. Подготовка устройства:
Очистка топливного бака: Оставьте
двигатель работать, пока он не оста-
новится сам по себе.
Поставьте устройство на плоскую
устойчивую поверхность. Крышка топ-
ливного бака должна быть обращена
вверх.
Протрите крышку топливного бака,
топливный бак и поверхность вокруг
него, чтобы в топливный бак не попала
грязь.
2. Проверка/замена топливного фильтра:
Отвинтите крышку (22/1) топливного
бака (22/2). Оставьте крышку (22/1) ви-
сеть на топливном баке.
Затем извлеките всасывающую голов-
ку с помощью проволочного крюка
(22/3) из топливного бака (22/2).
Проверьте топливный фильтр (22/4).
Если войлок затвердел, загрязнен или
засорен: Вытащите топливный фильтр
(22/4) и установите новый топливный
фильтр на всасывающую головку.
3. Вставьте всасывающую головку (22/3)
обратно в топливный бак (22/2).
4. Подготовка бензо-масляной смеси и за-
полнение:
см. глава 5.2 "Подготовка бензо-мас-
ляной смеси и заполнение", Стр.129
8.4 Настройки карбюратора (23)
На устройстве видны следующие регулиро-
вочные винты карбюратора:
L = винт регулирования состава горючей
смеси при холостом ходе (23/1): уменьше-
ние доли топлива в бензо-масляной смеси
при прогретом двигателе
H = винт регулирования состава горючей
смеси при полном ходе (23/2): увеличение
доли топлива в бензо-масляной смеси при
холодном двигателе
Винт регулирования состава горючей сме-
си при холостом ходе на рукоятке дроссе-
ля (23/3)
Эти регулировочные винты можно отрегулиро-
вать только с помощью специального ключа,
который не входит в комплект поставки.
2500043_a 135
Техобслуживание и уход
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка карбюратора может выпол-
няться только в авторизованном сер-
висном центре.
8.5 Проверка/затяжка винтов (24)
Из-за вибрации двигателя винты могут осла-
биться. Для проверки/затяжки винтов устрой-
ства доступны приведенные ниже инструмен-
ты, которые входят в комплект поставки:
Изогнутая отвертка Torx
®
(24/1)
Ручка отвертки со втулкой для винтов со
шлицевой головкой или крестовидной
шлицевой головкой (24/2)
Свечной ключ с отверткой (24/3)
1. Вставьте соответствующий инструмент в
винт.
2. Надежно затяните винт быстрыми оборо-
тами по часовой стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Регулировочные винты карбюратора
не должны быть скручены. Однако
ключ для этих регулировочных винтов
не входит в комплект поставки.
RUS
136 Saug-/Blasgerät 442
Техобслуживание и уход
8.6 График технического обслуживания
Нижеприведенные указания относятся только к нормальным условиям эксплуатации. В других
случаях (особенно при длительной ежедневной эксплуатации или чрезмерно загрязненной рабо-
чей зоне) указанные интервалы обслуживания следует соответственно сократить.
При замене деталей можно использовать только оригинальные запасные части.
Интервал Компоненты Выполняемые работы
Перед началом работы
Все устройство Осмотр, проверка состояния
Элементы управления Проверка работоспособности
Карбюратор Проверка настройки холостого
хода
Элементы гашения вибра-
ции
Проверка
После ежедневной работы
Все устройство Очистка
После каждой заправки топ-
ливом
Все устройство Осмотр, проверка состояния
Элементы управления Проверка работоспособности
Карбюратор Проверка настройки холостого
хода
Каждые 100 часов работы
Свеча зажигания Замена
Каждые 12месяцев
Воздушный фильтр Очистка
Топливный фильтр в баке Замена
В случае плохой работо-
способности
Воздушный фильтр Очистка
Топливный фильтр в баке Проверка
Свеча зажигания Регулировка межэлектродного
расстояния
Все доступные винты (кро-
ме установочных)
Проверка
Элементы гашения вибра-
ции
Проверка
Рычаг газа Очистка или замена
1)
Включатель/выключатель Очистка или замена
1)
Шумоглушители Очистка
1)
2500043_a 137
Техобслуживание и уход
Интервал Компоненты Выполняемые работы
В случае неисправности
Воздушный фильтр Замена
Топливный фильтр в баке Замена
Элементы гашения вибра-
ции
Замена
1)
Шумоглушители Замена
1)
Трос стартера Замена
1)
Мешок для сбора Замена
Предупреждающие на-
клейки
Замена
При необходимости
Воздушный фильтр Очистка или замена
Топливный фильтр в баке Замена
Карбюратор Регулировка холостого хода
1)
Впуск охлаждающего воз-
духа
Очистка
Все доступные винты (кро-
ме установочных)
Подтягивание
Элементы гашения вибра-
ции
Проверка
Канистра для бензина и
масла для двухтактных
двигателей
Очистка
1) Этот процесс выполняет дилер или работник авторизованного сервисного центра.
RUS
138 Saug-/Blasgerät 442
Транспортировка
9 ТРАНСПОРТИРОВКА
Транспортировка устройства между двумя
рабочими зонами
Выключите двигатель.
Держите устройство за рукоятки.
Избегайте травмирования людей через
всасывающую или обдувочную трубы.
Избегайте ударов всасывающей или обду-
вочной труб.
Транспортируйте устройство в
транспортном средстве
Выключите двигатель.
Снимите с устройства всасывающую и об-
дувочную трубы, а также отвод отработан-
ного воздуха мешка для сбора.
Поставьте устройство и исправьте его.
Это позволит предотвратить его опроки-
дывание во время транспортировки и
утечку бензо-масляной смеси.
Подключите все дополнительные компо-
ненты (если это возможно с точки зрения
размера) к мешку для сбора и застегните
его. Это позволит избежать его бес-
контрольного перемещения во время
транспортировки в транспортном сред-
стве.
10 ХРАНЕНИЕ
Если вы не намерены использовать устрой-
ство в течение более 2–3 месяцев, необходи-
мо выполнить следующие работы, чтобы из-
бежать повреждений:
1. Опорожнение топливного бака:
Оставьте двигатель работать, пока он
не остановится сам по себе. После
этого в топливном баке и карбюраторе
не останется бензо-масляной смеси, и
в них не смогут возникнуть отложения.
2. Очистка устройства:
Протрите все устройство, а также до-
полнительные компоненты, тряпкой.
Не используйте бензин или другие
растворители.
Вытряхните мешок для сбора. Удалите
липкий засасываемый материал с по-
мощью щетки с ручкой.
Удалите грязь со всех отверстий обо-
рудования (в том числе с решетки вса-
сывания и отверстий для охлаждения
двигателя).
Откройте решетку всасывания и очи-
стите нож измельчителя и ротор. На-
несите немного масла на нож измель-
чителя с помощью тряпки.
3. Смажьте маслом цилиндры:
Оставьте устройство полностью
остыть.
Отсоедините колпачок свечи зажига-
ния и выкрутите свечу зажигания.
Капните немного масла в отверстие
свечи зажигания.
Медленно потяните рукоятку стартера,
чтобы поршни двигались, а масло рас-
пределялось по цилиндру.
Снова надежно привинтите свечу за-
жигания и наденьте колпачок.
4. Храните устройство в наиболее сухом ме-
сте.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

AL-KO vac 442 Assembly Manual

Тип
Assembly Manual
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках