Canon ZSG-C10 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации цифровых кинообъективов Canon CN-E 18-80mm и 70-200mm, а также зум-сервопривода ZSG-C10. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, установке и использовании этих устройств. В руководстве подробно описаны процедуры настройки фокуса, зума, диафрагмы, а также использование функции стабилизации изображения.
  • Как настроить фокус?
    Как работает стабилизация изображения?
    Как подключить зум-сервопривод ZSG-C10?
    Какие расширители совместимы с CN-E70-200mm?
Русский язык
В данной инструкции по эксплуатации описывается способ обращения с
двумя следующими продуктами.
Обращайтесь к инструкции по эксплуатации приобретенного Вами продукта.
Объектив для съемки цифрового кино
CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S
CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S
Дополнительный держатель сервопривода трансфокатора объектива
ZSG-C10
Общая информация по технике
безопасности ............................................. R1
Для покупателей, приобретших
объектив для съемки цифрового кино
1.
Информация
...............................................
R7
1-1.
Страна-производитель
..................................... R7
1-2.
Дата изготовления
............................................. R7
2.
Как устанавливать
......................................
R8
2-1.
Установка объектива
........................................ R8
2-2.
Демонтаж объектива
...................................... R10
2-3.
Прикрепление/Отсоединение бленды
...........R11
3.
Включение
................................................ R12
Содержание
4.
Управление трансфокацией
....................
R13
4-1.
Управление ручной трансфокацией/
трансфокацией с сервоприводом
.................
R13
4
-2.
Управление с помощью модуля управления
трансфокатором
.............................................
R14
5.
Фокусировка
.............................................
R15
5-1.
Управление ручной/автоматической
фокусировкой
..................................................
R15
5-2
.
Управление с помощью модуля управления
фокусировкой
..................................................
R16
6.
Технические характеристики
................... R17
Объектив для съемки цифрового кино
CN-E
18
-
80
mm T
4
.
4
L IS KAS S
CN-E
70
-
200
mm T
4
.
4
L IS KAS S
R1
Для покупателей, приобретших
дополнительный держатель
сервопривода трансфокатора
объектива
1.
Информация
............................................... R21
1-1.
Страна-производитель
................................... R21
1-2.
Дата изготовления
........................................... R21
2.
Прикрепление держателя сервопривода
трансфокатора к объективу
......................
R22
3.
Управление трансфокацией
..................... R
23
4.
Прочие функции
.........................................
R24
Дополнительный держатель сервопривода
трансфокатора объектива
ZSG-C
10
R1
Общая информация по
технике безопасности
Соблюдение предупреждений и предостережений по технике
безопасности, представленных на корпусе устройства или в
данном руководстве по эксплуатации, является обязательным.
Несоблюдение предупреж дений и пре дос тережений,
призванных обеспечить безопасность, может привести к
травме или несчастному случаю. Внимательно прочтите
данное руководство, чтобы ознакомиться с его содержанием
и обеспечить надлежащую эксплуатацию данного устройства.
Кроме того, данное руководство следует хранить в безопасном
месте, в котором его легко можно найти при необходимости.
В предупреждениях и предостережениях данного руководства
используются приведенные ниже символы и термины для
предупреждения несчастных случаев и защиты безопасности
покупателя и других лиц.
ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая
в случае пренебрежения может привести к смерти или
серьезной травме пользователя и других лиц. Для обеспечения
безопасной эксплуатации устройства всегда обращайте
внимание на все предупреждения.
ОСТОРОЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае
пренебрежения может привести к незначительной травме
пользователя и других лиц или повреждению имущества.
Для обеспечения безопасной эксплуатации устройства всегда
обращайте внимание на все предостережения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ук аз ыв ае т на пре дос те ре жени я и реко ме нда ци и по
эксплуатации устройства. Содержит важную информацию,
пренебрежение которой может привести к нарушениям в
работе устройства. В данных примечаниях также содержатся
полезные сведения по эксплуатации устройства.
R2
R3
ОБРАЩЕНИЕ С ИЗДЕЛИЕМ
ВНИМАНИЕ
1. Следите за тем, чтобы на объектив или внутрь устройства
не попадала жидкость. В случае попадания воды внутрь
устройства немедленно прекратите его эксплуатацию.
Дальнейшая эксплуатация устройства в указанном
состоянии может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
2. Не смотрите на солнце и источники яркого света через
объектив. Это приведет к нарушению зрения.
3. Отсоединяя кабель, держитесь за разъем. При натяжении
кабель может порваться или переломиться, что приведет
к возгоранию или поражению электрическим током в
результате короткого замыкания.
ОСТОРОЖНО
1. Не роняйте устройство в процессе его перемещения. При
падении устройство может нанести травму пользователю.
2. Вс е к ре п л е н и я д о л ж н ы б ы т ь х о р о ш о з а т я н у ты .
Разбалтывание креплений приведет к выпадению деталей
и травме пользователя.
3. Р е г у л яр н о п р о в е р я й т е н а д е ж н о с т ь кр е п л е н и й
(приблиз ительно од ин раз в пол го да ил и в год).
Разбалтывание креплений приведет к выпадению деталей
и травме пользователя.
4. При использовании данного изделия под прямыми
солнечными лучами внутренние узлы изделия могут
нагреваться до высоких температур. Если ожидается,
что изделие будет подвергаться воздействию высоких
температур, примите соответствующие меры против
нагрева.
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Удары и падения объектива приводят к его неисправности.
2. Объектив не является водонепроницаемым. Примите
меры для его защиты от попадания дождя, снега и влаги.
Невыполнение этого требования приведет к неисправности
устройства.
3. Прикрепляя или снимая объектив в пыльных помещениях,
закрывайте оправу объектива. Попадание пыли в корпус
устройства приведет к его неисправности.
4. Пр им ите меры д ля за щи ты от ре зки х перепа дов
температуры в помещениях, где используется объектив.
При попа да нии кон ден сата в объек тив возможны
временные сбои в его работе.
5. Перед использованием в определенных условиях,
например, в местах использования химических продуктов,
обратитесь к представителю Canon.
R2
R3
ДЕЙСТВИЯ В
СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ
1. При возникновении любой из перечисленных ниже
ситуаций немедленно отключите кабель объектива от
камеры и обратитесь к продавцу или представителю Canon
из приведенного на следующей странице списка.
Из объектива исходит дым, пары или нехарактерный
шум.
В объектив попали посторонние предметы (например,
жидкость или металлические предметы).
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Сдуйте пыль с поверхности объектива воздуходувкой
или сметите ее мягкой кисточкой для объектива. Для
удаления пятен и отпечатков пальцев смочите чистую
хлопчатобума жную тк ань жидкос тью для очис тк и
объективов или воспользуйтесь бумагой для очистки
объектива. Осторожно протрите объектив круговыми
движениями, начиная от центра. Не растирайте пыль вокруг
объектива, чтобы не поцарапать его поверхность.
2. Рекомендуется рег улярно осматривать устройство
примерно раз в год, в зависимости от его состояния и
окружающей среды. При необходимости обратитесь для
выполнения технического обслуживания.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОСБЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР
ВНИМАНИЕ
1. Перед очисткой внутренней части объектива отсоедините
кабель и снимите объектив с камеры. Для очистки
ус трой с т в а з а п р е щ а е т с я и с п о л ь зо в а т ь бе н зи н,
растворители и другие горючие вещества. Невыполнение
этого требования может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
R4
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
1. Компания Canon не несет ответственности за повреждения,
вызванные неправильной эксплуатацией данного устройства
покупателем.
2. Компания Canon не предоставляет гарантий коммерческого
качества и пригодности устройства для целей покупателя в части
качества, функций устройства или руководства по эксплуатации.
Более того, Canon не несет ответственности за любой прямой
или косвенный ущерб, вызванный использованием устройства в
целях покупателя.
3. Canon не предоставляет гарантий относительно результатов
использования данного устройства.
4. Технические характеристики устройства, конфигурация и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления.
5. За дополнительной информацией о ремонте, техническом
обслуживании или выполнении настроек, не описанных в данном
руководстве по эксплуатации, обращайтесь к продавцу товаров
Canon или торговому представителю Canon.
6. Обращаем ваше внимание на то, что компания Canon не сможет
выполнить обслуживание или ремонт устройств, в которые
вносились изменения, не согласованные с компанией Canon или
ее торговым представителем.
CANON INC.
30-2 Шимомаруко, 3- чоме, Ота-ку, Токио, 146-8501,
Япония
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,Japan
ОOO "Канон Ру"
109028, Россия, город Москва, Серебряническая наб., дом 29,
Бизнес-центр «Серебряный город», 8 этаж.
Все права защищены. Запрещается воспроизведение и копирование любых частей данного руководства в любой форме и любым
способом без письменного разрешения компании Canon Inc.
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Перед помещением устройства на хранение обязательно
наденьте на объектив крышку или колпачок и пылезащитную
крышку. Хранение объектива без колпачков и крышек
представляет риск возгорания в случае фокусировки в
объективе солнечных лучей.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае запотевания объектива во влажных и туманных
условиях немедленно протрите его сухой тканью. Для
защиты объектива от попадания внутрь него влаги
запечатайте его в полиэтиленовый пакет с осушителем
елательно новым). Невыполнение этого требования
приведет к появлению плесени или неисправности
устройства.
R4
Объектив для съемки цифрового кино
CN-E
18
-
80
mm T
4
.
4
L IS KAS S
CN-E
70
-
200
mm T
4
.
4
L IS KAS S
R6
R7
Предисловие
Благодарим за приобретение объектива для съемки цифрового кино Canon.
Данная инструкция по эксплуатации подходит для следующей модели.
CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S
CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S
Для получения информации о моделях камер, которые можно использовать с этим продуктом, обратитесь к Вашему
дилеру Canon.
На иллюстрациях этой инструкции по умолчанию изображена модель CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S, если не
указана другая модель. Внешний вид может варьироваться в зависимости от модели и технических характеристик.
Объектив CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S допускает использование с экстендерами Canon.
Объектив для съемки цифрового кино
CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S
CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S
Инструкция
(1) Прочитайте «Информацию по общей технике безопасности» (на задней стороне) перед началом
использования продукта.
(2) Прочитайте эту инструкцию перед началом использования продукта. Храните ее в легкодоступном месте
для использования.
R6
R7
1. Информация
Дата изготовления указана на упаковочной этикетке, как показано внизу.
Пример:
˜°˛˝ ˙ °˝ ˆ
㻞㻜㻝㻡㻜㻝㻜㻝
ˇˆ °ˆ ˛ ˘го°овления (номер из 8 цифр)
( од/месяц/день)
㻞㻜㻝㻡㻜㻝㻜㻝
1-1. Страна-производитель
СТРАНА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: СДЕЛАНО В ЯПОНИИ
1-2. Дата изготовления
Свяжитесь с нами.
(Россия)
ОOO "Канон Ру"
109028, Россия, город Москва,
Серебряническая наб., дом 29, Бизнес-центр
«Серебряный город», 8 этаж.
Тел:(7)495-258-5600 Факс:(7)495-258-5601
(Беларусь)
Контактные данные указаны на коробке.
R8
R9
2. Как устанавливать
Прочитайте руководство по эксплуатации к Вашей камере, чтобы узнать, как устанавливать и демонтировать объектив.
2-1. Установка объектива
1. Снимите заднюю крышку объектива
.
2. Присоедините объектив к камере.
*1
*1
Для клиентов, которые приобрели объектив CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S
С объективом CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S допускается использовать следующие экстендеры Cannon:
Экстендер EF1,4X III / EF2X III
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке экстендера сначала прикрепите его к объективу, а затем подсоедините к фотокамере.
Чтобы его снять, выполните ту же процедуру в обратном порядке. Подсоединение фотокамеры перед прикреплением
экстендера к объективу может привести к неправильной работе.
R8
R9
Для клиентов, которые приобрели объектив CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании объектива с экстендером для обеспечения устойчивой съемки рекомендуется установить на
объектив тубус объектива Canon LH-CS01 и закрепить его на держателе объектива.
Тубус LH-CS01 и шестиугольный гаечный ключ входят в комплект поставки держателя сервопривода ZSG-C10.
Чтобы приобрести тубус LH-CS01 (с шестиугольным гаечным ключом) отдельно, обратитесь к дилеру Canon.
Отверстия под тубус
объектива
Тубус объектива
1. После установки экстендера установите тубус
объектива в отверстия под тубус на объективе с
помощью шестигранного гаечного ключа..
2. Прикрепите объектив к камере. Обратитесь к инструкции
по эксплуатации камеры относительно прикрепления
объектива к камере.
3. Пр икр епи те к т у бусу имеющ ийс я в продаже
держатель объектива. Порядок установки держателя
объектива и тубуса объектива описан в инструкции
по эксплуатации держателя.
Сторона крепления
держателя объектива
Установка тубуса объектива на объектив
R10
R11
2-2. Демонтаж объектива
1. Отсоедините объектив от камеры.
2. Наденьте крышку на заднюю часть объектива.
ПРИМЕЧАНИЕ
После демонтажа объектива поставьте его задней стороной вверх, чтобы уберечь линзу и контакты от царапин.
Жир, царапины или отпечатки пальцев на контактах могут привести к их коррозии и
потере соединительных
свойств. В результате камера и объектив могут функционировать неправильно.
Если на контакты попадет жир или отпечатки пальцев, устраните их с помощью мягкой ткани.
R10
R11
2-3. Прикрепление/Отсоединение бленды
Прикрепление бленды
1. Совместите красную метку положения прикрепления на
бленде с красной риской на объективе.
2. Повор ачивайте бленду, пока красная риск а на
объективе и метка положения остановки на бленде не
совместятся.
3. Затяните ручку фиксатора бленды.
Отсоединение бленды
1. Ослабьте ручку фиксатора бленды.
2. Поворачивайте бленду в направлении отсоединения.
Прикрепление
Отсоединение
Метка положения
остановки
Ручка фиксатора
бленды
Красная риска
Метка положения
прикрепления
Бленда
R12
R13
3. Включение
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании батареи или адаптера выходное напряжение может быть выше, чем номинальное, в зависимости
от производителя, поэтому вышеуказанные требования к напряжению должны строго соблюдаться. Если используется
напряжение вне нормального рабочего диапазона, возможно повреждение объектива.
Номинальное напряжение : 12 В постоянного тока
Нормальный рабочий диапазон : от 10 до 17 В постоянного тока
Подходящая вилка : EIAJ RC5320A TYPE4
Также вход подачи внешнего питания имеет положительную и отрицательную полярности. При подсоединении
батарей или адаптеров обязательно подсоединяйте кабель питания, соблюдая правильную полярность.
Подсоединение кабеля к неправильному полюсу может привести к повреждению продукта.
Энергопотребление камеры можно уменьшить, подавая питание на вход подачи внешнего питания объектива.
Когда питание подается с входа подачи внешнего питания, также необходима подача питания с камеры.
Включите камеру, и питание объектива подключится автоматически.
Для получения подробной информации о работе камеры обращайтесь к инструкции по эксплуатации камеры.
R12
R13
Ручное управление трансфокацией
1. Установите переключатель режимов трансфокатора
объектива в положение MANU.
2. Поверните кольцо трансфокатора (или рычаг
трансфокатора) для выполнения трансфокации.
Колесико регулировки скорости трансфокатора
Переключатель режимов трансфокатора
Кольцо трансфокатора
4-1. Управление ручной трансфокацией/трансфокацией с сервоприводом
Трансфокация с помощью сервопривода
1. Установите переключатель режимов трансфокатора
объектива в положение SERVO.
2. Нажмите переключатель управления трасфокатором
(WIDE/TELE) для начала управления трасфокацией.
Переключатель управления
трансфокатором (WIDE)
Управление трансфокацией можно осуществлять с помощью кольца трансфокатора или переключателя управления
трансфокатором объектива.
Скорость трансфокатора можно регулировать
с помощью колесика регулировки скорости
трансфокатора.
Переключатель управления
трансфокатором (TELE)
4. Управление трансфокацией
R14
R15
1. Установите переключатель режимов трансфокатора
объектива в положение SERVO.
2. Подсоедините модуль управления трансфокатором
к дистанционному соединителю трансфокатора/
фокусировки.
3. Для получения подробной информации обратитесь
к инструкции по эксплуатации модуля управления
трансфокатором.
4-2. Управление с помощью модуля управления трансфокатором
Управление трансфокацией с помощью модуля управления трансфокатором можно выполнять, подсоединив модуль
управления трансфокатором к объективу.
1. Можно подсоединять модуль управления трансфокатором Canon ZSD-300D. Переключатели Shtl/Memo/
RET перестают функционировать. Переключатель Frame действует как переключатель одноточечной АФ
(Автофокусировка).
2. Надежно прикрепите к камере основание, имеющееся в продаже и подходящее к камере, перед установкой
камеры на штатив при подсоединении кабеля модуля управления к дистанционному соединителю трансфокатор/
фокусировки. Кабель модуля управления может не подсоединяться к соединителю, если основание не прикреплено
к камере. Относительно процедуры прикрепления основания обратитесь к инструкции по эксплуатации основания.
Дистанционный соединитель трансфокатора/фокусировки
R14
R15
Кольцо фокусировки
Индексное окно фокусировки
Переключатель режимов автоматической/ручной фокусировки
Управление автоматической фокусировкой
1. Установите переключатель режимов автоматической/
ручной фокусировки объектива в положение AF.
Обратитесь к инструкции по эксплуатации камеры
относительно установки автофокусировки со стороны
камеры.
2. Фокусировка выполняется по команде фокусировки от
камеры.
Функция автоматической фокусировки активируется при использовании объектива с цифровой кинокамерой Canon.
5-1. Управление ручной/автоматической фокусировкой
Ручной режим фокусировки
1. Установите переключатель режимов автоматической/
ручной фокусировки объектива в положение MF.
2. Поверните кольцо фокусировки, чтобы настроить
резкость изображения ближнего или дальнего объекта.
Управление фокусировкой с помощью кольца
фокусировки может выполняться, пока работает
автофокусировка.
Близко
Далеко
5. Фокусировка
R16
R17
1. Установите переключатель режимов автоматической/
ручной фокусировки объектива в положение MF.
2. Подсоедините модуль управления фокусировкой
к дистанционному соединителю трансфокатора/
фокусировки.
3. Для получения подробной информации обратитесь
к инструкции по эксплуатации модуля управления
фокусировкой.
5-2. Управление с помощью модуля управления фокусировкой
Управление фокусировкой с помощью модуля управления фокусировкой может осуществляться при подсоединении
модуля управления фокусировкой к объективу.
Дистанционный соединитель трансфокатора/фокусировки
1. Можно подсоединять модуль управления фокусировкой Canon FPD-400D.
FPD-400D: Переключатель выбора кривой фокуса модуля управления фокусировкой перестает функционировать.
Управление с помощью модуля управления фокусировкой можно выполнять во время работы автофокусировки
до тех пор, пока со стороны камеры не будет отправлена другая команда.
2. Надежно прикрепите к камере основание, имеющееся в продаже и подходящее к камере, перед установкой
камеры на штатив при подсоединении кабеля модуля управления к дистанционному соединителю трансфокатор/
фокусировки. Кабель модуля управления может не подсоединяться к соединителю, если основание не прикреплено
к камере. Относительно процедуры прикрепления основания обратитесь к инструкции по эксплуатации основания
.
3. Необходима подача питания на вход внешнего питания, когда работа выполняется с помощью модуля
управления фокусировкой с камерой, не являющейся цифровой кинокамерой Canon.
/