Sparky HeavyDuty MKL 800CES Plus Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

www.sparky.eu
1705R01 147224V3© 2017 SPARKY
800 W
MKL 800CES Plus
1 – 9
STRAIGHT GRINDER
Original instructions
21 – 31
MEULEUSE DROITE
Notice originale
74 – 84
ПРЯМАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
10 – 20
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
85 – 95
ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
63 – 73
SZLIFIERKA PROSTA
Oryginalna instrukcja obsługi
53 – 62
LIXADEIRA DIREITA
Manual original
32 – 41
SMERIGLIATRICE ASSIALE
Istruzioni originali
42 – 52
AMOLADORA RECTA
Instrucciones de uso originales
Оригинална инструкция за използване
96 – 106
ПРАВА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specications”, fulls all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Données techniques” satisfait à l’ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione “Dati tecnici” è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los “Dados técnicos”, está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-23; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
74
RU
MKL 800CES Plus
Содержание
Введение .................................................................................................................................74
Технические данные ..............................................................................................................76
Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ..........................77
Дополнительные правила безопасности при работе с
прямой шлифовальной машиной ..........................................................................................79
Ознакомление с электроинструментом .............................................................................A/82
Указания к работе ................................................................................................................B/82
Обслуживание ........................................................................................................................84
Гарантия .................................................................................................................................. 84
Введение
Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его произ-
водство подчиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требовани-
ям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот электроинстру-
мент при правильном употреблении будет служить безотказно долгие годы.

Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием
новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на
параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента
SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента
основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и
надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.

Отбросы электрических изделий нельзя собирать вместе с бытовыми отбросами. Они
должны быть рециклированы на местах, предназначенных специально для этих целей.
Просим обратиться к местным властям или к нашему представителю для получения
информации насчет рециклирования.

Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и
упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования
содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали,
сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом.

В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения не-
исправности новоприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его
частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать
использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефек-
та. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев.

Прямая шлифовальная машина доставляется в упакованном и полностью собранном виде за
исключением цанги и гайки. Цанга подбирается в соответствии с диаметром присоединяюще-
гося хвоста инструмента, которым Вы будете пользоваться, после чего монтируется вместе с
гайкой к машине.
75
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU

На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие
важную информацию о продукте или инструкции по использованию.
Двойная изоляция для дополнительной защиты.
Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки
скорости вращения
Соответствует релевантным европейским директивам.
Соответствует требованиям правил Таможенного союза.
Соответствует требованиям украинским нормативным документам.
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Всегда надевайте защитные очки.
YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства,
ww – очередная календарная неделя.
MKL Прямая шлифовальная машина.
76
RU
MKL 800CES Plus
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен-
ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен-
тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому
предназначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с
другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случа-
ях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходи-
мо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и вклю-
чен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций
в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы
старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе
с повышенной вибрацией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера-
лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли
в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных
путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совмест-
но с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Матери-
ал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Технические данные
 MKL 800CES Plus
Потребляемая мощность 800 W
Номинальное число оборотов 7000-28000 min
-1
Диаметр отверстия зажимных цанг Ø6 mm, Ø8 mm
Максимальный диаметр шлифовального тела < 25 mm
Вес (EPTA процедура 01/2014) 1,8 kg
Класс защиты (EN 60745-1) II

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.

А-взвешенный уровень звукового давления L
pA
78,0 dB (A)
Неопределенность К
pA
3,0 dB (A)
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
89,0 dB (A)
Неопределенность К
wA
3,0 dB (A)


Суммарные значения вибраций (векторная сумма трех направлений) определенные в соот-
ветствии с EN 60745:
Шлифование поверхностей
Значение излученных вибраций a
h
< 2,5 m/s
2
Неопределенность К 1,5 m/s
2
* Уровень вибраций измерен в соответствии с т.6.2.7 EN 60745.
77
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Общие указания
по безопасности
при работе с
электроинстру-
ментами

-
Несоблюдение предупреждений
и указаний по безопасности может при-
вести к поражению электрическим то-
ком, от пожара и/или серьезные ранения.
-

Термин “электроинструмент” во всех ука-
занных ниже предупреждениях касается ва-
шего электроинструмента, с питанием от
сети кабелем) и/или электроинструмент
с питанием от аккумуляторной батареи
(без кабеля).

a)     
   Беспорядок и
недостаточное осветление являются
предпосылками трудовых инцидентов.
b) 
-

   Электроинструмен-
ты создают искры, которые могут
воспламенить пыль или пары.
c)  
    -
 Рассеивание может
привести к потере контроля с Вашей
стороны.

a) -
-
    


  -
 Исполь зование оригиналь-
ных штепселей и соответствующим
им контактов уменьшает риск от уда-
ра электрическим током.
b)    
    -
    -

Если ваше тело зазем лено, существу-
ет повышенный риск поражения элек-
трическим током.
c)   -
      -
 Проникновение воды в электро-
инструменты повышает риск от
пора жения электрическим током.
d)    
   
    
  
   
    
     
  Поврежденные или
запутанные кабели повышают риск от
поражений электрическим током.
e)      
  -
    
Использование удлинителя, предназна-
ченного для внешних /наружных/ работ,
умень шает опасность от поражения
электри ческим током.
f)      
   
  
   -
 
Использова-
ние предохранительного устройства
уменьшает риск от поражения элек-
трическим током.

a)     -
   
-
  
   
  -
   
Момент невнимания при работе с элек-
троинструментом может привести к
серьезной производ ственной травме.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
78
RU
MKL 800CES Plus
b)   -

 Индивидуальные средства защи-
ты, такие как маска против пыли, не-
скользкая обувь, защитный шлем или
средства для защиты слуха, использу-
емые в конкретных условиях, снижают
риск от производственных травм.
c)    
   

    
   

 Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе
или подключение к источнику питания
електроинструмента с выключате лем
во включенном положении являет ся пред-
посылкой для производст венной трав-
мы.
d) 

 Ключ для затяги-
вания или гаечный ключ, прикрепленный
к вертящейся части электроинстру-
мента, может привести к трудовому
инциденту.
e)   
  
 Это позволит
лучше управлять электроинструмен-
том при неожиданных ситуациях.
f) 
-
 
-
 Широкая одежда, бижутерия или
длинные волосы могут попасть в дви-
жущиеся части.
g) -
   
    
Использова-
ние этих устройств мо жет понизить
связанные с пылью опас ности.
    

a)   
  
-
 Правильно подо бранный
электроинструмент ра бо тает лучше
и безопасней для объяв ленного режима
работы, для которого он спроектиро-
ван.
b)    
-

 Каждый электроинстру-
мент, который не может управляться
с помощью его выключателя, опасен и
подлежит ремонту.
c)    
-
   
     
   Эти меры
предосторожности сни жают риск не-
вольного пуска эле ктро инструмента.
d)  
   



 -
   Электроинструменты яв-
ляются опасными в руках необученных
потребителей.
e)  
   

      -
   
   
   
   
  
   
  Много
инцидентов причиняются от плохо об-
служенных электроинстру ментов.
f)   
 Правильно
поддержанные режущие инструменты
с острыми режущими углами реже
блокируются и проще управляются.
g) 


   


   Ис-
пользование электроинструмента для
работы не по предназначению может
привести к опасной ситуации.

a)   
   

   
79
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
 Это обеспечивает сохранение бе-
зопасности электроинструмента.
Дополнительные
правила
безопасности при
работе с прямой
шлифовальной
машиной
-

а)   -

    
   
   
   
    Несо-
блюдение указаний по технике безопас-
ности может привести в поражению
электрическим током, пожару и/или
серьезной травме.
b)    -
   
   
-
Операции, для которых этот
электроинструмент не предназначен,
могут вызвать опасность и привести
к травме.
c)    -
    -
  
   Даже
если какую-либо насадку можно монти-
ровать к этому инструменту, это не
гарантирует безопасное применение.
d) 
   -
-
Принадлежности, ко-
торые вращаются со скоростью выше
номинальной, могут сломаться, а ку-
ски – разлететься.
e) 
    -
 
  Принад-
лежности неподходящих размеров не
могут быть надежно защищены или
управляемы.
f) -
    
-
     -
  -
Рабочие инструменты, которые
не точно совпадают с металлической
монтажной частью электроинстру-
мента, будут сильно вибрировать и
биться, что может привести к поте-
ре контроля над этой машиной.
g)    -
     
  
-
  Если оправ-
ка закреплена не достаточно крепко,
и/или выступает слишком длинная
часть насадки, монтированный диск
может открутиться и выскочить на
большой скорости.
h)    -
   -
  
   
    
      -
   -
    -
   
 
    -

   


    
    
Обыкновенно, во время этого теста
поврежденные принадлежности лома-
ются.
i) -

   
-

-
   -


Средства за-
щиты для глаз должны предохранять
от возможных разлетающихся во вре-
мя различных операций обломков. Пы-
лезащитная или газовая маска должны
фильтровать выделяемые при работе
80
RU
MKL 800CES Plus
частички. Длительное воздействие
сильного шума может привести к по-
тере слуха.
j)     -
   
     -
     
Обломки об-
рабатываемой детали или сломанной
принадлежности могут разлететься
и нанести травму даже за пределами
непосредственной зоны работ.
k) 
   -
    -
-

Прикосновение режущей принадлеж-
ности к проводнику под напряжением
передаст электрическое напряжение
на открытые металлические части
электроинструмента, что приведет к
удару электрическим током операто-
ра.
l) 
Реакционный момент
электродвигателя при ускорении, до
достижения полной скорости враще-
ния, может привести к повороту элек-
троинструмента.
m)    
   -
    
     
    -
  Застопорив небольшую
деталь, Вы получите возможность ис-
пользовать обе руки, чтобы управлять
электроинструментом. Материалы
с круглым сечением, такие как дюбе-
ли, трубы и др., во время обработки
могут вращаться, что приведет к за-
клиниванию или отскоку наконечника в
Вашу сторону.
n) -
 В случае потери
контроля, электрический кабель мо-
жет быть срезан, зацепить руку или
ладонь и привлечь их к вращающейся
насадке.
o) -
     
Вращающаяся
насадка может зацепить поверхность,
на которой оставлен электроинстру-
мент, что приведет к потере контро-
ля над ним.
p) -
   
-

  Незакрученные
элементы могут неожиданно выскольз-
нуть, и привести к потере контроля, а
раскрученные вращающиеся элементы
будут резко выброшены в сторону.
q)    
   Случайное со-
прикосновение вращающейся насадки
с Вашей одеждой может зацепить ее
и притянуть инструмент к вашему
телу.
r)   
  Вен-
тилятор электродвигателя всасыва-
ет в корпус пыль, а скопление метал-
лической пыли может привести к удару
электрическим током.
s)   
   
Искры могут воспламенить эти мате-
риалы.
t) 
  
Использова-
ние воды или других охлаждающих жид-
костей может привести к поражению
или удару электрическим током.
Электроинструмент необходимо ис-
пользовать только по предназначению.
Любое другое применение, различное
от описанного в этой инструкции, счи-
тается неправильным. Ответственность
за любое повреждение или травму, воз-
никающие в результате неправильного
применения, несет потребитель, а не
производитель.
Производитель не несет ответствен-
ность за внесенные потребителем из-
менения в этот электроинструмент или
за повреждения, вызванные такими из-
менениями.
При работе в пыльной среде, вентиля-
ционные отверстия машины необхо-
димо содержать в чистоте. Перед тем,
как удалить пыль, выключите электро-
питание машины, и используйте неме-
таллические предметы для удаления
пыли, не повреждая внутренние детали.
Электроинструмент может перегреться
при снижении охлаждения вследствие
81
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
засоренных вентиляционных отверстий.
Электроинструмент запрещено исполь-
зовать под открытым небом в дождли-
вую погоду, во влажной среде (после до-
ждя) или вблизи возгораемых жидкостей
и газов. Рабочее место должно быть хо-
рошо освещено.
   



Откат - это внезапная реакция машины
вследствие заклинивания или блокировки
вращающейся принадлежности, например,
абразивного диска, абразивной ленты, эла-
стичной подложки - диска, металлической
щетка и др. Заклинивание или блокировка
ведут к резкой остановке вращения насадки.
Вследствие этого электроинструмент полу-
чает сильное ускорение в сторону, противо-
положную направлению движения насадки, и
становится неуправляемым.
Например, если абразивный диск заклинило,
или заблокировало в детали, его кромка мо-
жет врезаться в поверхность материала, и, в
результате, диск отскочит или возникнет от-
кат. В этом случае диск отскакивает в сторону
или от оператора, в зависимости от направ-
ления вращения диска в месте заклинива-
ния. При этих обстоятельствах абразивные
диски могут сломаться.
Отскок - это результат неправильного при-
менения, и/или неправильной эксплуатации,
или условий работы электроинструмента, и
его можно предотвратить путем описанных
далее подходящих мер предосторожности.
а) -
     

  С помощью подходящих
мер предосторожности оператор мо-
жет контролировать силу отката.
b) 
     
     -
При
обработке углов, острых кромок или
выемок существует повышенная опас-
ность заклинивания, что ведет к поте-
ре контроля или откату.
с)      
  Эти диски часто
вызывают отскок и приводят к потере
контроля над электроинструментом.
d)     -
-

Если
вести инструмент в неправильном на-
правлении, это приведет в отскоку от
обрабатываемой детали и рывку элек-
троинструмента в этом направлении.
е)
   -


   -
 Эти диски заклинит, если они
войдут в канал под небольшим накло-
ном, что приведет к откату. При за-
клинивании отрезного диска, он обык-
новенно ломается. При заклинивании
ротационной пилы, режущего инстру-
мента из быстрорежущей стали, или
из твердосплавных пластин, принад-
лежность (насадка) может выскочить
из канала и вызвать потерю контроля
над электроинструментом.
   
   

а) -
-
    -

-
Отрезные диски предназначены для
удаления материала с помощью кромки
диска. Боковая нагрузка может приве-
сти к их поломке.
b)     -
    
   
   -
    Исполь-
зование подходящих оправок снижает
вероятность поломки.
с) 
-
Чрез-
мерный нажим на режущий диск увели-
чивает нагрузку и подверженность к
скручиванию или заклиниванию в срезе,
а также возможность возникновения
отката или поломку диска.
d) -
  Если диск в месте
резки двигается в сторону от вашей
руки, возможный обратный удар мо-
82
RU
MKL 800CES Plus
жет направить вращающийся диск и
электроинструмент непосредственно
на Вас.
е)     
-
   -
    
    -
-
  -
Установите
и устраните причину заклинивания или
блокировки диска.
f)    -
-

   -
    -
В противном случае
диск может заклинить, он отскочит,
или возникнет откат.
g)   -

    -
Крупные детали провисают под
собственной тяжестью. Деталь необ-
ходимо подпереть с двух сторон диска,
как вблизи разреза, так и в концах де-
тали.
h)    
   
 -
 Выступающий наружу отрезной
диск может срезать газо- или водопро-
водные трубы, электрическую провод-
ку или другие объекты, что вызовет
откат.
Ознакомление
электроинстру-
ментом
До того, как приступить к работе с электро-
инструментом, познакомьтесь со всеми
оперативными особенностями и условиями
безопасности.
Используйте электроинструмент и его при-
надлежности только по предназначению.
Всякое другое применение абсолютно запре-
щено.
1. Гайка
2. Цанга
3. Шпиндель
4. Выключатель
5. Шнур со штепселем
6. Электронный регулятор оборотов
Указания к работе
Этот электроинструмент питается только
однофазным переменным напряжением. Его
можно включать в розетку питания без защит-
ных клемм, так как у него двойная изоляция,
согласно EN 60745-1 и IEC 60745. Радиопо-
мехи соответствуют Директивы Европейского
парламента и Совета относительно электро-
магнитной совместимости
Эти электроинструменты предназначены для
небольших объемов завершающих обрабо-
ток деталей из металла, пластмассы и древе-
сины посредством абразивных инструментов
и инструментов из быстрорежущей стали.
Прямая шлифовальная машина служит для
шлифовки, зачистки заусенцев и сварных
швов. Работает с шлифовальными инстру-
ментами, позволяющими работать с перифе-
рийной скоростью 45 m/s. На передней части
машины встроена цилиндрическая шейка
Ø43 mm для закрепления рукоятки или дру-
гих приспособлений.
Модель MKL 800CES plus HD оснащена дву-
х полупериодной тахоконстантной электрони-
кой для:
- Плавного пуска и ограничения пускового
тока;
- Предварительной настройки скорости вра-
щения, регулирования числа оборотов и под-
держания постоянных оборотов независимо
от нагрузки;
- Защиты от кратковременных перегрузок.
- Защиты от продолжительных перегрузок
(температурная защита выключает машину
в целях защиты двигателя от недопустимого
перегревания). После приведения в действие
температурной защиты машина становится
неработоспособной. Для повторного запуска
инструмента необходимо выключить и снова
включить выключатель.
- Защиты от непроизвольного включения при
утечке питания. Для повторного запуска ин-
струмента, после срабатывания электронной
муфты необходимо выключить и снова вклю-
чить переключатель.

Проверьте соответствие напряжения элек-
трической сети питания на указанном на
табличке технических данных электроин-
струмента.
83
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Проверьте в какой позиции находится вы-
ключатель сети. Электроинструмент дол-
жен присоединятся и отделятся от сети
питания только в отключенном положении
выключателя сети.
Убедитесь в исправности кабеля питания и
штепселя. В случае обнаружения повреж-
дения кабеля, его замена должна быть
выполнена производителем или специали-
стом фирменного сервиса во избежание
риска его замены.
 Перед вы-
полнением каких-либо работ по настройке,
ремонту и обслуживанию, а также при от-
падании напряжения питания обязательно
выключить электроинструмент и вынуть
штепсель из розетки.

- Пуск: Ползун выключателя 4 нажимается
в задней части и после этого перемещается
вперед по направлению стрелки до момента,
пока его передняя часть не попадет в углу-
бление и не застопорится.
- Останов: Задний, приподнятый край пол-
зуна 4 нажи мается и оставляется самостоя-
тельно вернуться в исходное положение.
 При наруж-
ной температуре ниже 0
о
С прямую шлифо-
вальную машину можно запускать только
при положении “G” электронного регуля-
тора скорости вращения. Через несколько
минут работы на холостом ходу машину
можно использовать и при других положе-
ниях регулятора.
Во время работы не закрывайте рукой венти-
ляционные отверстия.

Замена зажимной цанги 3 осуществляется
следующим образом: гайка 1 отвинчивается
от шпинделя 3, цанга 2 вынимается вперед.
До ее установления очистите цангу и отвер-
стие шпинделя.


Стержень шлифовального инструмента
вставляется в зажимную цангу. Шпиндель
3 удерживается с помощью гаечного ключа
S17, а гайка 1 затягивается другим гаечным
ключом S17 (входят в комплектацию) Ис-
пользуйте только неповрежденные гаечные
ключи, в противном случае существует опас-
ность повреждения гайки. Следите за тем,
чтобы диаметр стержня шлифовального ин-
струмента соответствовал отверстию цанги.
Зажимайте шлифовальные инструменты как
можно глубже в зажимной цанге. Свободная
длина l
0
не должна превышать определенную
длину, которая зависит от размеров шлифо-
вального инструмента (см. Рис. 1 и Табл. 1).
Tаблица 1
d
1,
mm b, mm l
2
, mm l
0
, mm
13 25 40 25
16 25 40 25
32 40 15
40 40 10
20 10 40 25
20 40 20
25 40 15
32 40 5
25 10 40 25
16 40 20
20 40 15
25 40 10
-

Скорость вращения может меняться плавно
от A до G посредством вращения регулятора
6, находящегося на задней стороне крышки
двигателя.
-


Шлифовальная насадка с хвостовиком Ø6
Шлифовальная насадка с хвостовиком Ø8
Цанга Ø6
Цанга Ø8
84
RU
MKL 800CES Plus
Обслуживание
 Всегда вы-
ключайте электроинструмент и вытаски-
вайте штепсель из розетки перед каждой
проверкой или осуществлением ухода.

Электроинструмент оснащен самовыклю-
чающимися щетками. Когда щетки изна-
шиваются, машина выключается авто-
матически. В таком случае обе щетки должны
быть заменены одновременно оригинальны-
ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий-
ному и внегарантийному обслу живанию.

Проверяйте регулярно все элементы крепле-
ния и убедитесь в том, что они крепко за-
тянуты. В том случае, если какой-либо винт
расслаблен, незамедлительно затяните его
во избежание ситуаций, связанных с ри-
ском.
сли кабель питания поврежден, замена
должна быть осуществлена производителем
или его сервисным специалистом во избежа-
ние опасностей, связанных с заменой.

Для безопасной работы всегда содержите
машину и вентиляционные отверстия в чи-
стоте
Регулярно проверяйте, не проникли ли в
вентиляционные отверстия электродвигате-
ля или около переключателей пыль или ино-
родные тела. Используйте мягкую щетку и/
или струю сгущенного воздуха, чтобы устра-
нить накопившуюся пыль. Для защиты глаз
во время уборки носите защитные очки.
Если корпус машины нужно почистить, про-
трите его мягкой влажной тряпкой. Можно
использовать слабый препарат для мытья.
 Не допус-
кается использование спирта, бензина или
других растворителей. Никогда не исполь-
зуйте разъедающие препараты для чистки
пластмассовых частей.
 Не допус-
кается контакт воды с машиной.
 Зтобы обеспечить безопасную ра-
боту электроинструментом и его надежность,
все действия по ремонту, обслуживанию и
регулированию (включительно проверку и за-
мену щеток) следует осуществлять в специ-
ализированных сервисах SPARKY с исполь-
зованием только оригинальных резервных
частей.
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов
SPARKY указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате
естественного изнашивания, перегрузки или
неправильной эксплуатации, не входят в га-
рантийные обязательства.
Неисправности, появившиеся вследствие
применения некачественных материалов и/
или из-за производственных ошибок, устра-
няются без дополнительной оплаты путем
замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмен-
та SPARKY принимаются в том случае, если
машина будет возвращена поставщику, или
специализированному гарантийному сервизу
в не разобранном (первоначальном) состоя-
нии.
Замечания
Внимательно прочтите всю инструкцию по
эксплуатации перед тем, как приступить к ис-
пользованию этого изделия.
Производитель сохраняет за собой право
вносить в свои изделия улучшения и изме-
нения, а также изменять спецификации без
предупреждения.
Спецификации для разных стран могут раз-
личаться.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Sparky HeavyDuty MKL 800CES Plus Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ