PF8VNT3-RS

APC PF8VNT3-RS, Performance SA 8 Tel/TV, GR Спецификация

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по использованию устройств защиты от перенапряжения APC серии PF8. Готов ответить на ваши вопросы об устройстве, его функциях (защита телефонной линии, коаксиального кабеля, индикаторы состояния), установке и эксплуатации. Спрашивайте!
  • Что делать, если индикатор защиты не горит?
    Что означает индикатор заземления?
    Как подключить телефонную линию?
11
12
13
5
4
3
10
9
1
2
7
6
8
11
12
13
5
4
3
10
9
1
2
7
6
8
w
w
w
.apc.com
®
Muchas gracias por haber comprado el protector contra sobretensiones APC de la serie PF8. Por favor, complete y envíe
por correo la tarjeta de registro de garantía, o complete el formulario de registro de garantía en línea visitando
www.apc.com.
Seguridad
• No instale este dispositivo durante una tormenta eléctrica.
• Únicamente para uso en interiores.
• No instale el protector contra sobretensiones en sitios calientes o excesivamente húmedos; no lo utilice con equipos de
acuarios.
Instalación
1. Enchufe el protector contra sobretensiones únicamente en una toma con conexión de tierra.
2. Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su ordenador y/o cualquier otro equipo eléctrico en las tomas del protector
contra sobretensiones .
Nota: Las cuatro tomas marcadas “Always On” (alimentación permanente) se encuentran siempre activas,
independientemente de la posición (encendido o apagado) del interruptor de encendido. Nota: Antes de enchufar el
dispositivo que desea proteger en el protector contra sobretensiones, compruebe que funciona correctamente.
3. Todos los modelos de la serie PF8 incluyen un divisor de línea telefónica, que permite proteger una línea telefónica y un
fax o módem contra sobretensiones perjudiciales. Conecte un cable telefónico modular entre el conector telefónico de
pared y el conector del protector marcado con el icono . Conecte un segundo cable telefónico modular entre el
conector del protector marcado con el icono y el teléfono. Conecte una tercera línea telefónica al otro conector
telefónico del protector y luego a un módem o una máquina de fax.
4. Conecte un cable coaxial entre la fuente de señal de cable y el conector marcado con el icono . Conecte el cable
coaxial suministrado entre el conector marcado con el icono y el equipo que desea proteger (decodificador de
TV por cable, videograbadora, televisor o cable módem).
5. Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO.
Indicador de protección activa - El indicador de protección está marcado con la leyenda 220-240V~ 10 A MAX.
Cuando la unidad está enchufada a la red de suministro eléctrico y encendida, el indicador verde de protección se ilumina
para indicar que el protector contra sobretensiones está activo y protegiendo al equipo conectado contra las sobretensiones
eléctricas perjudiciales. Si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y encendida, significa que la unidad
está averiada y no está en condiciones de proteger al equipo conectado. En este caso, debe ser devuelta de acuerdo con las
instrucciones suministradas por el departamento de Asistencia Técnica de APC.
Indicador de conexión a tierra en buen estado – Cuando el protector contra sobretensiones está enchufado y
encendido, el indicador de conexión a tierra en buen estado se ilumina (verde) para indicar que el enchufe eléctrico es
correctamente conectado a tierra. Si el indicador no se ilumina, existe un problema con el cableado del edificio. Para
corregir el problema, solicite el servicio técnico de un electricista certificado y cualificado.
Guía de gestión de cables - Su propósito es mantener los cables de electricidad conectados a la unidad ordenados y
organizados. Puede también montarse en la pared junto con el protector contra sobretensiones (vea las instrucciones más
adelante).
Aliviador de esfuerzos giratorio - Permite que el cable de electricidad gire 180° de arriba abajo para prolongar su vida
útil y la del protector contra sobretensiones.
Protección de red - Permite al usuario proteger la conexión de un ordenador a una red Ethernet 10/100Base-T equipada con
cable de Categoría 5. Conecte un cable de red entre la fuente de señal y el conector de entrada del protector contra
sobretensiones marcado con el icono . Conecte el cable de red de Categoría 5 suministrado al conector de salida del
protector contra sobretensiones marcado con el icono y enchufe el otro extremo del cable al dispositivo que desea
proteger.
El modelo PF8VNT3 también incluye un indicador de sobrecarga . Si este indicador se enciende, desconecte los
dispositivos uno por uno hasta que la luz se apague.
1
2
3
4
5
6
7
ok
8
9
10
11
12
13
Muito obrigado por adquirir o protector contra picos de tensão da série PF8 da APC. Por favor preencha o registo
da garantia e devolva-nos por correio ou active a sua garantia on-line em www.apc.com/pt.
Segurança
• Não se deve fazer a instalação deste dispositivo durante trovoadas.
• Para a utilização exclusiva em ambientes internos.
• Não instale o protector contra picos de tensão num local quente ou excessivamente húmido e não o utilize com
equipamentos de aquário.
Instalação
1. Ligue o protector contra picos de tensão apenas a uma tomada com ligação à terra.
2. Ligue o cabo de alimentação do seu computador e/ou doutros equipamentos eléctricos às tomadas do protector contra
picos de tensão .
Observação: as 4 tomadas marcadas como "Sempre ligadas" estarão activas quer o interruptor de alimentação esteja
ligado ou não.Observação: verifique se o dispositivo a ser protegido está a funcionar correctamente antes de ligá-lo ao
protector contra picos de tensão.
3. Com todos os modelos da série PF8, fornece-se um divisor de linha telefónica para a protecção duma linha de telefone e
fax ou dum modem contra picos danosos. Ligue um cabo telefónico modular entre a tomada telefónica e a tomada
fêmea do protector contra picos de tensão com a indicação . Ligue outro cabo telefónico modular entre a
tomada fêmea do protector contra picos de tensão com a indicação e o telefone. Ligue outra linha telefónica à
tomada fêmea restante para linhas telefónicas do protector contra picos de tensão e a um modem ou aparelho de
fax.
4. Ligue o cabo coaxial da fonte do cabo ao conector com a indicação . Ligue o cabo coaxial fornecido do
conector com a indicação ao equipamento a ser protegido (caixa de cabo da TV, leitor/gravador de cassetes
de vídeo, TV, modem de cabo).
5. Posicione o interruptor de alimentação na posição "LIGADO" (ON).
Indicador de protecção - O indicador de protecção apresenta as indicações 220-240V~ 10 A MÁX. Quando a
unidade está ligada à tomada e está a receber alimentação, o indicador de protecção verde acende para identificar que o
protector contra picos de tensão está em funcionamento. Se o indicador não acender quando a unidade estiver ligada à
tomada e estiver a receber alimentação, a unidade sofreu danos e não é capaz de proteger os seus equipamentos. Deverá
devolvê-la, como indicam as instruções fornecidas pelo Suporte Técnico da APC.
Indicador de ligação à terra OK – Quando o protector contra picos de tensão está ligado à tomada e está a
receber alimentação, o indicador de ligação à terra OK acende (verde) para mostrar que a tomada fonte da alimentação
está adequadamente ligada à terra. Se o indicador de ligação à terra OK não acender, poderá existir algum problema com a
cablagem do edifício. Contacte um electricista para verificar e corrigir o eventual problema.
Guia de gestão do cabo - fornecida para manter organizados os cabos de alimentação que estão ligados à unidade; a
guia pode também ser montada à parede com o protector contra picos de tensão (veja abaixo).
Protecção contra torção do cabo de alimentação - proporciona 180 graus de rotação longitudinal ao cabo de
alimentação para aumentar a vida desse cabo e do protector contra picos de tensão.
Protecção da rede - permite ao utilizador proteger uma ligação duma rede 10/100Base-T de Categoria 5 a um computador.
Ligue um cabo de rede da fonte à tomada fêmea de entrada no protector contra picos de tensão com a indicação .
Ligue o cabo de rede de Categoria 5 fornecido à tomada fêmea de saída no protector contra picos de tensão com a
indicação e a outra extremidade do cabo ao aparelho a ser protegido.
O PF8VNT3 provê também um indicador de Sobrecarga . Se este indicador acender, desligue aparelhos até que
apague.
1
2
3
4
5
6
7
ok
8
9
10
11
12
13
Спасибо за то, что Вы решили приобрести сетевой фильтр для защиты от скачков напряжения серии PF8
производства компании APC. Пожалуйста, заполните и отправьте нам по почте «Регистрационную гарантийную
карту» или заполните «Регистрационную гарантийную форму» в Интернет по адресу www.apc.com.
Меры предосторожности
Не устанавливайте этот прибор во время грозы.
Прибор предназначен для применения только в помещениях.
Не устанавливайте прибор в помещениях с повышенной температурой и влажностью; не используйте с
аквариумным оборудованием.
Установка
1. Подключите сетевой фильтр для защиты от скачков напряжения к заземленной розетке.
2. Вставьте вилку шнура электропитания компьютера и/или иного электрического прибора в розетку сетевого
фильтра для защиты от скачков напряжения .
Примечание: Четыре розетки с маркировкой “Always On” («Всегда включена») находятся под напряжением
независимо от того, в каком положении — ON («вкл.») или OFF («выкл.») — находится выключатель питания.
Примечание: Перед подключением к сетевому фильтру убедитесь, что подлежащий защите прибор находится в
исправном состоянии.
3. Все модели серии PF8 оснащены разделителем телефонной линии для защиты телефонной линии и факса или
модема от вредных скачков напряжения. Подключите модульный телефонный шнур к настенной телефонной
розетке и к гнезду сетевого фильтра с маркировкой . Подключите другой модульный телефонный шнур к
гнезду сетевого фильтра с маркировкой и к телефону. Другую телефонную линию подсоедините к
оставшемуся выходу телефонной линии сетевого фильтра, а затем к модему или факсимильному аппарату.
4. Подключите коаксиальный кабель от источника к разъему с маркировкой . Подсоедините поставляемый
коаксиальный кабель к разъему с маркировкой и к подлежащему защите устройству (блоку кабельного
ТВ, видеомагнитофону, телевизору, кабельному модему).
5. Переведите выключатель питания в положение ONвкл.»).
Индикатор защиты На индикаторе защиты стоит маркировка 220-240V~ 10 A MAX. При включении
сетевого выключателя подсоединенного к розетке прибора загорается зеленая лампочка индикатора защиты,
которая показывает, что сетевой фильтр готов к защите приборов от опасных скачков напряжения. Если при
включении сетевого фильтра этот индикатор не горит, значит прибор поврежден и более не может обеспечивать
защиту Вашему оборудованию. В этом случае прибор необходимо вернуть изготовителю в соответствии с
инструкциями Службы технической поддержки компании APC (APC Technical Support).
Индикатор замыкания на землю При включении сетевого выключателя подсоединенного к розетке
фильтра для защиты от скачков напряжения загорается (зеленая) лампочка индикатора замыкания на землю ,
показывая, что источник питания заземлен должным образом. Если индикатор замыкания на землю не включается,
значит электропроводка здания не в порядке. Для устранения этой проблемы пригласите квалифицированного
электрика, имеющего право на выполнение таких работ.
Направляющая для шнура обеспечивает точное и упорядоченное подключение шнуров питания к
прибору; может быть установлена на стену вместе с фильтром для защиты от скачков напряжения (см. ниже).
Приспособление для снижения натяжения шнура обеспечивает вращение шнура питания на 180 градусов
в зависимости от положения прибора, что способствует продлению срока службы шнура и сетевого фильтра.
Защита сетипозволяет пользователю защитить соединение между компьютером и сетью класса 5 10/100Base-T.
Подключите сетевой кабель от источника к гнезду входа сетевого фильтра с маркировкой . Подключите
поставляемый кабель сети класса 5 к гнезду выхода сетевого фильтра с маркировкой , а другой конец этого
кабеляк подлежащему защите устройству.
В модели PF8VNT3 также предусмотрен индикатор перегрузки . Если этот индикатор загорается,
отключайте подключенные устройства, пока он не погаснет.
1
2
3
4
5
6
7
ok
8
9
10
11
12
13
Estabilizador de alto rendimiento
Modelos PF8VNT3-FR, PF8VNT3-GR, PF8VNT3-IT,
PF8VNT3-SP, PF8VNT3-RS
w
w
w
.apc.com
®
Protetor de Alta Performance
contra Surtos
Modelos PF8VNT3-FR, PF8VNT3-GR, PF8VNT3-IT,
PF8VNT3-SP, PF8VNT3-RS
w
w
w
.apc.com
®
Устройство защиты от перепадов
напряжения высокой надежности
Модели PF8VNT3-FR, PF8VNT3-GR, PF8VNT3-IT,
PF8VNT3-SP, PF8VNT3-RS
Especificaciones
Garantía limitada
APC garantiza sus productos contra defectos de materiales y mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio por parte
del propietario original durante la vida útil del producto (en Alemania, corresponde a 30 años a partir de la fecha de compra del
producto). Para las unidades compradas y/o utilizadas en países que no formen parte de la Comunidad Europea, el periodo de
garantía es de 5 años a partir de la fecha de compra. De acuerdo con esta garantía, la obligación de APC se limita, a su absoluta
discreción, a la reparación o sustitución de todo producto defectuoso. Para obtener servicio técnico durante el período de garantía,
el usuario debe recibir un número de autorización para la devolución de mercancías (RMA), ya sea de APC o de un Centro de
Servicio Técnico de APC, junto con los gastos de transporte pagados con anterioridad, una breve descripción del problema y el
comprobante de compra con la fecha y el lugar de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original.
Voltaje nominal de funcionamiento 220-240 V ca, 10 A MÁX.
Frecuencia de funcionamiento 50 a 60 Hz
Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C
Humedad relativa de funcionamiento 0 a 95%, sin condensación
Especificações
Garantia Limitada
A APC garante, para o proprietário original, e durante a vida útil do produto (na Alemanha, o período é de 30 anos a partir da data
da aquisição do produto), que seus produtos não apresentam defeitos de materiais ou mão-de-obra em condições normais de
utilização e serviço. Para unidades adquiridas e/ou utilizadas em países não pertencentes à União Européia, a garantia é de 5 anos
a partir da data de aquisição. As obrigações da APC por força desta garantia limitam-se à reparação ou à substituição, ao seu
exclusivo critério, de quaisquer produtos defeituosos sob tais condições. Para obter serviços fora da garantia, deve-se obter um
número de Autorização de Devolução de Material (RMA, ou Returned Material Authorization) da APC ou de um Centro de
Atendimento da APC, com os custos de transporte pré-pagos, e devem acompanhar a unidade uma breve descrição do problema e
o omprovativo da data e do local da compra. A presente garantia aplica-se apenas ao comprador original.
Tensão nominal de funcionamento 220-240 Vac, 10 A MÁX
Frequência de funcionamento 50-60 Hz
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Humidade relativa de funcionamento 0 a 95%, sem condensação
Технические характеристики
Ограниченная гарантия
Компания APC гарантирует, что при правильном использовании и обслуживании первоначальным владельцем ее продукция не
будет иметь дефектов материалов и изготовления в течение срока службы продукции (для Германии данный период составляет 30
лет с момента покупки). Для устройств, приобретенных и/или используемых в странах, не входящих в ЕС, гарантийный период
составляет 5 лет со дня приобретения
. Обязанности компании APC по настоящей гарантии ограничены ремонтом или, по выбору
компании, заменой любых продуктов с указанными дефектами. Для гарантийного обслуживания Вам необходимо получить у APC
или в Центре технического обслуживания APC номер «Разрешения на возврат материалов» (Returned Material Authorization или
RMA) с уплаченными заранее транспортными расходами и приложить краткое описание возникшей проблемы, а также документы,
подтверждающие дату
и место покупки. Настоящая гарантия распространяется только на первичных покупателей.
Номинальное рабочее напряжение 220-240 Вт, 10 A макс.
Рабочая частота 50-60 Гц
Рабочая температура 0 - 40 °C
Рабочий уровень относительной (неконденсирующейся) влажности 0 - 95%
54,1 mm
54,1
PF8VNT3-IT
PF8VNT3-IT
PF8VNT3-RS/SP
PF8VNT3-RS/SP
54,1 mm
11
12
13
PF8VNT3-FR PF8VNT3-GR
Detalhes da montagem à parede
Orifícios de
montagem
Крепежные
отверстия
Монтаж фильтра на стене
Detalles del montaje en pared
Orificios
de montaje
мм
5
4
3
10
9
1
2
7
6
8
/