Trust Surge Guard Pro PW-3200, 5 Pack Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по устройству защиты от перенапряжения PW-3200 Surge Guard от Trust. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, подключении и использовании. В руководстве подробно описаны меры предосторожности и способы обеспечения полной защиты от перенапряжений.
  • Как обеспечить полную защиту от перенапряжения?
    Что означает горящий световой индикатор?
    Какие стандарты соответствия имеет это устройство?
[1] За пълна защита: Включвайте само към заземен електрически контакт!
[2] Светоиндикаторът е запален: Захранването е включено и защитата от
пренапрежение е задействана.
[1] Pro zajištění plné ochrany: připojujte pouze do uzemněné zásuvky!
[2] Indikátor svítí: Napájení zapojeno, ochrana proti přepětí aktivována.
[1] For fuld beskyttelse: Forbind kun til jordet stik!
[2] Indikator lyser: Tændt og overspændingsbeskyttelse aktiv.
[1] Für einen vollständigen Schutz nur an geerdete Steckdosen anschließen!
[2] Leuchte an: Stromversorgung eingeschaltet, Überspannungsschutz aktiv.
[1] For full protection: Connect to grounded power outlet only!
[2] Indicator lit: Power on, and surge protection active.
[1] Para protección total: ¡Conectar únicamente a una fuente de alimentación con toma a
tierra!
[2] Piloto indicador: Encendido; protección contra sobrecarga activa.
[1] Täyttä suojaa varten: Kytke vain maadoitettuun sähköpistokkeeseen!
[2] Merkkivalo palaa: Virta on päällä ja ylijännitesuoja aktiivisena.
[1] Pour une protection complète, branchez uniquement sur une prise de courant avec
prise de terre !
[2] Indicateur allumé : Sous tension et protection contre les surtensions active.
[1] Για πλήρη προστασία: Να συνδέεται μόνον σε πρίζα με γείωση!
[2] Ενδεικτικό αναμμένο: Τροφοδοσία και προστασία από αιφνίδιες ανόδους τάσης,
ενεργή.
[1] A teljes védelemhez: Csak földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa!
[2] A lámpa világít: Be van kapcsolva, a túlfeszültségvédelem aktív.
[1] Per una protezione completa: collegare unicamente a una presa elettrica provvista di
messa a terra!
[2] Spia attiva: alimentazione presente e protezione contro gli sbalzi di tensione attiva.
[1] Voor optimale bescherming: sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact!
[2] Indicator brandt: voeding ingeschakeld en bescherming tegen overspanning actief.
[1] For full beskyttelse: Koble utelukkende til et jordet strømuttak!
[2] Indikatoren lyser: Strømmen er på og overspenningsvernet er aktivt.
[1] Dla pełnej ochrony: Należy podłączyć wyłącznie do uziemionych gniazdek!
[2] Podświetlony przełącznik: Zasilanie włączone, zabezpieczenie przed przepięciami
aktywne.
[1] Para obter protecção total: Ligar apenas à saída de potência ligada à terra!
[2] Indicador aceso: Alimentação ligada e protecção anti sobrecargas activa.
[1] Pentru o protecţie completă: Conectaţi doar la o priză cu împămân re! ta
[2] Indicator aprins: Pornit, şi protecţia pentru supratensiune activată.
[1] Для полной защиты: подключать только к заземленным розеткам!
[2] Индикатор включен: питание включено, включена защита от перегрузки по току.
[1] Kvôli zabezpečeniu plnej ochrany: Pripájajte iba do uzemnenej zásuvky!
[2] Ak svieti indikátor: Prístroj je zapnutý, a ochrana je aktívna
[1] För fullständigt skydd: Anslut endast till jordat vägguttag!
[2] Indikatorlampan lyser: Strömmen är på och spänningsskyddet är aktivt.
[1] Tam koruma için: Sadece topraklı elektrik prizine takın!
[2] Gösterge yanar: Güç açık ve gerilim dalgalanmasına karşı koruma etkin.
[1] 为确保安全:请仅与接地的电源插座相连!
[2] 指示灯:打开,处于电涌防护状态。
Sur
g
e Guard
Item: 15900
HUGR
TRSE
SKRU
ROPT
PLNO
NLIT
FRFI
CN
DEDK
ESEN
CZBU
21
/