Rothenberger Electric bender ROBEND 4000 set Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Intro
DEUTSCH
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 5
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty
does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical
modifications!
Page 8
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La
garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de
modifications techniques!
Page 11
ESPAÑOL - País de origen!
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por
errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
Página14
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni
dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 17
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade
door bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen
voorbehouden!
Bladzijde 20
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por
utilização incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
Pagina 23
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som
måtte opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til
tekniske ændringer forbeholdes!
Side 26
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör
om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska
ändringar!
Sida 29
SUOMI
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia
vahinkoja! Oikeudet tknisiin muutoksiin pidätetään!
Sivulta 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χεισμού παρακαλείσθε υα τις διαβάσετε και υα τις φυλάσσετε! Μην τις ττετάξετε! Σε
ζημιες αττό σφάλματα χειριομού τταμει υα ισχύει η εγγύει! Με εττιφύλαξη για τεχυικέζ αλλαγέζ!
Σελίδα 35
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего
использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения
инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии!
Bозможны технические изменения!
Страница 38
POLSKI
Przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj do wglądu. Nie wyrzucaj! Gwarancja nie uwzględnia
usterek spowodowanych wadliwą obsługą. Zmiany techniczne zastrzeżone!
Strona 41
1300003204.1.01.indd 3 07/04/16 14:50
38
PУCCKИЙ PУCCKИЙ
Способность к гибке: ................................... 12 – 35 мм
Угол гиба: ...................................................... 0º - 180º
Тип напряжения: ............................................ 230 Ватт 50/60 Гц
100 V 50/60 Гц
110 V 50/60 Гц
Потребляемая мощность: ............................ 1010 Вт (900 Вт)
Кнопка включения/выключения: ................. Неблокируемая
Вес агрегата: ................................................. 13 кг
Габаритные размеры: .................................. 560 x 145 x 215 мм
Вес (12, 15, 18 y 22 мм): ................................ 24 кг
Габаритные размеры кейса: ........................ 590 x 430 x 200 мм
Шумовой уровень: 100 dBALp: ................... 87 дБ
Уровень вибрации: ....................................... 5,9 м/с
2
1. Мотор
2. Реверсивный рычаг
3. Ручка
4. Корпус для крепежного болта
5. Штатив-”тренога”
6. Гибочный шаблон
7. Крюк-фиксатор гибочного шаблона
8. Машинный болт
9. Направляющий рельс
10. Крепежный болт
11. Шкала для серийной гибки
Трубы из твердой и мягкой стали DIN 2391, DIN 2393, DIN 2394; øs 12 a 35 мм x 1,2.
Трубы из стали DIN 2440 1/4” (14), 3/8” (18), 1/2 “ (22), 3/4 “ (28).
Трубы из нержавеющей стали AISI 304-316 толщиной до 1,5 мм øs 12 до 28 мм
Трубы для электропроводки: 16-20-25-32-35 мм
1. Рабочее положение оператора (См. рис. В.1)
По степени комфортности и надежности рабочее положение, соответствующее данному
рисунку, является оптимальным для осуществления операций по гибке.
2. Радиус вращения трубы (См. рис. В.2)
Перед началом операций по гибке необходимо, чтобы оператор убедился в том, что
пространство, попадающее в радиус вращения трубы, свободно от посторонних
предметов.
3. Пример выдвижных кабелей
Убедитесь в том, чтобы кабель был, по возможности, максимально толстым и коротким.
Выдвижной кабель должен быть по мощности свыше 15 Amp. и не превышать по длине
30 метров.
4. Проверьте состояние кнопки включения/выключения
Убедитесь в том, что при отсутствии давления кнопка включения/выключения
автоматически разблокируется.
5. Использование штатива (дополнительно) (См. рис.В.3)
Монтаж штатива и подсоединителя к трубогибу.
4. Подготовка к эксплуатации
3. Сфера применения
2. Детали агрегата (См. рис. А)
1. Технические характеристики
UA-10
1300003204.1.01.indd 38 07/04/16 14:50
PУCCKИЙ
39
6. Устройство для серийной гибки (См. рис.В.4)
Модель ROBEND
®
4000 оснащена устройством, позволяющим устанавливать угол гибки от
до 180º. Для этого нобходимо ослабить градуированную шкалу с помощью болта и совместить
нужный угол с с внутренней белой отметкой так, как показано на рисунке. После этого
снова зафиксировать шкалу с помощью винтов и следовать указаниям гл. “Эксплуатация”.
В процессе гибки не трогать руками движущиеся части механизма.
Перед началом любой операции ознакомьтесь с требованиями по технике безопасности, а
также с инструкцией по подготовке агрегата к эксплуатации.
Внимание: Для правильного осуществления любого типа гибки необходимо точно
следовать порядку операций, описанных ниже.
1. Учитывая размер трубы для гибки, подобрать соответствующие этому показателю
гибочный шаблон и направляющий рельс.
2. Вставить гибочный шаблон в машинный болт. Поместить трубу в отверстие гибочного
шаблона и закрепить ее с помощью крюка-фиксатора. (Внимание: труба должна
выступать из крюка-фиксатора как минимум на 10 мм), установить соответствующий
направляющий рельс и зафиксировать его в отверстии для крепежного болта.
3. Исходное положение. Для начала гибки точка “0” гибочного шаблона должна совпасть
со средней точкой направляющего рельса. См. рис. С.А. Сейчас все готово для начала
гибки.
4. Гибка трубы. Привести реверсивный рычаг в положение привести в действие мотор с
помощью кнопки включателя (гибочный шаблон начнет вращаться) См. рис.С.В. и
держать его в этом состоянии на протяжении всей операции по гибке. Для установки
градуса наклона показатель желаемого угла должен совпадать с существующим гнездом
на направляющем рельсе. См. рис. С.С. Модель ROBEND
®
4000 оснащена устройством,
позволяющим устанавливать угол гибки от до 180º (серийная гибка). См. гл. “Подготовка
к эксплуатации”.
5. Окончание гибки. По окончании работ выключить агрегат с помощью кнопки выключения
и установить реверсивный рычаг в позицию возврата. Короткими нажатиями на кнопку
включения/выключения разблокировать трубу. Ослабить крепежный болт, удалить
направляющий рельс и вытащить изогнутую трубу.
6. Для того, чтобы подготовить модель ROBEND
®
4000 к следующему использованию,
воздействовать на мотор реверсивным рычагом в позиции возврата до включения
мотора и перехода им в положение мертвой точки.
До начала любого типа работ вытащите электрическую вилку агрегата из розетки.
1. Кабель и вилка
Как кабель, так и сама вилка должны содержаться наилучшим образом. Необходимо
регулярно проверять их состояние.
2. Выключатель
Проверяйте выключатель агрегата на автоматическую дисблокировку при отсутствии
давления на него пальцев руки. В случае возникновения любой аномалии немедленно
замените выключатель.
3. Щетки
6 Уход и техническое обслуживание
5. Эксплуатация
1300003204.1.01.indd 39 07/04/16 14:50
POLSKI
40
PУCCKИЙ
Часто проверяйте степень износа щеток и плотность их соприкосновения с роторной частью
механизма. Замените щетки на новые в случае сокращения их длины на 1/3. Используйте
оригинальные щетки ROTHENBERGER.
4. Мотор и роторная часть
После каждых 100 часов работы проверяйте мотор и отсек с щетками на наличие в них
угольной пыли. В случае обнаружения аккуратно удалите ее. Роторная часть мотора должна
содержаться в постоянной чистоте. Поверхность ротора должна быть одного цвета (светло-
бронзовый).
5. Коробка передач
После каждых 500 часов работы необходимо осуществлять замену смазки. После демонтажа
агрегата протрите бензином все части механизма с целью удаления использованной смазки.
Хорошо просушите детали под струей сухого воздуха и после этого чистыми руками нанесите
на них новую смазку. Не используйте растворители. Для достижения качественной смазки
вам понадобится приблизительно 300 г смазочного вещества. Не рекомендуется нанесение
чрезмерного слоя смазки во избежание возможного перегрева агрегата. Тип смазки: SKF
LGMT2 или подобный. Рекомендуем проводить данную операцию в авторизованном центре
послепродажного обслуживания.
6. Демонтаж коробки передач
Для демонтажа коробки передач развинтите шурупы, располагающиеся на задней части
агрегата. Не вставляйте острые предметы (спицы, отвертки и т.п.) между механизмом и
крышкой. Правильное решение проблемы - наносить легкие удары по передней стороне оси
фиксатора болванок с помощью пластикового молотка.
7. Доверьте обслуживание и ремонт агрегата специалисту.
Любой ремонт должен осуществляться специалистом и с использованием оригинальных
запчастей.
А. Во время гибки болванка не движется, хотя мотор продолжает работать.
Реверсивный рычаг не находится в соответствующем положении.
Проверить щетки.
Б. Загибы не получаются круглымиs
Болванка или направляющий рельс подобраны неправильно.
Износ болванки или направляющего рельса.
Труба с дефектом.
В. Трубогиб не включается.
Дефект электрической вилки.
Дефект мотора.
Г. Заданный угол изгиба не работает
Плохо затянуты болты.
После того как изделие выработает свой реурс, не выбрасывайте его с обычным бытовым
мусором. Отправьте его для утилизации в специализированную мастерскую.
7. Диагностика дефектов
1300003204.1.01.indd 40 07/04/16 14:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rothenberger Electric bender ROBEND 4000 set Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ