Epson ELPEC01, ELPEC01 External Camera Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, и я прочитал руководство пользователя по установке внешней камеры Epson ELPEC01. Я готов ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании и технических характеристиках. В руководстве подробно описаны этапы установки для различных типов объективов, а также разъяснены значения индикаторов состояния камеры.
  • Как установить внешнюю камеру на проектор с обычным объективом?
    Что означает быстрое мигание индикатора?
    Можно ли использовать внешнюю камеру с любым проектором?
    Какие элементы входят в комплект поставки?
EN External Camera User's Guide
This camera is designed to be attached to a projector or an
ultra-short-throw lens.
This guide explains how to install the external camera. Keep
this guide in a place where you can check it easily so that you
can resolve queries at any time.
You can nd the following
information on the web site on
the right.
Detailed instructions on using
the external camera (see
the "User's Guide" for your
projector)
Meaning of the symbols on the
product epson.sn
Included Items
a. External camera
b. Mount (for normal lens)
c. Mount (for ultra-short-throw lens)
d. USB cable 1.5 m (x1)
e. Cable xing tape (x10)
Using the Product Safely
Warning
Follow the instructions in this guide to install this product. If the
instructions are not followed, this product may fall, resulting in
personal injury or an accident.
Do not install this product on a projector or a lens that is not
compatible with this product.
Do not connect any cables to this product other than the
USB cable specied in this guide. Doing so could cause re or
electric shock.
Note the following points when wiring cables. Improper wiring
could cause re or electric shock.
Avoid the lens surface of the projector.
Avoid screws and bolts.
Do not wrap cables around the projector or any other
objects.
When moving the projector or the lens with this product
installed, do not hold the product. This product may come o
the projector, resulting in a malfunction or personal injury.
Do not disassemble or remodel this product. There are
numerous high-voltage sections inside the product that could
cause a re, electric shock, or an accident.
External Camera Specications
Item Specication
External dimensions 103 × 49 × 47 mm
Mass Approx. 150 g
Power voltage 5 V (USB power supply)
Power consumption
(while operating)
Less than 1.5 W (300 mA)
Operating temperature 0 to 50°C (20 to 80% humidity,
without condensation)
Storage temperature -10 to 60°C (10 to 90% humidity,
without condensation)
Installing the External Camera
Illustrations of equipment used in this guide may dier in
shape from the projector and lens you are using.
Make sure the projector is turned o before installing the
external camera.
A. When using a normal lens
A
Attach the mount (for normal lenses) to the external
camera.
Align the two tabs on the external camera with the
holes on the mount.
B
Attach A to the camera installation part of the pro-
jector.
Align the two tabs on the mount with the holes on
the projector.
C
Connect the external camera to the projector with
the USB cable.
If necessary, use cable xing tape to secure the cable.
B. When using an ultra-short-throw lens
Depending on the lens you are using, a USB cable for
connecting the external camera may be supplied.
A
Attach the mount (for ultra-short-throw lenses) to the
external camera.
Align the two tabs on the external camera with the
holes on the mount.
B
Attach A to the camera installation part of the ultra-
short-throw lens.
Align the two tabs on the mount with the holes on
the ultra-short-throw lens.
C
Connect the external camera to the projector with
the USB cable supplied with the product or supplied
with the lens.
If necessary, use cable xing tape to secure the cable.
Indicator Status
Status Explanation
Lit The power is on. You can use this product
from the projector menu.
Flashing slowly Shooting images.
Flashing quickly An error has occurred. Disconnect the USB
cable from the projector and contact your
local dealer or other service support.
If an error stops the product while it is
in use, any image adjustments (Screen
Matching and so on) being performed on
the projector will also be stopped.
DE Bedienungsanleitung zur externen Kamera
Diese Kamera ist darauf ausgelegt, an einem Projektor oder
einem Objektiv mit extrem kurzem Projektionsverhältnis
angebracht zu werden.
Diese Anleitung erläutert die Installation der externen Kamera.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie im
Zweifelsfall leicht darauf zugreifen können.
Sie können folgende
Informationen auf der rechts
dargestellten Webseite nden.
Detaillierte Anweisungen
zur Verwendung der
externen Kamera (siehe
Bedienungsanleitung“ für
Ihren Projektor)
Bedeutung der Symbole am
Produkt epson.sn
Mitgelieferte Teile
a. Externe Kamera
b. Halterung (für normales Objektiv)
c. Halterung (für Objektiv mit extrem kurzem Projektionsver-
hältnis)
d. USB-Kabel, 1,5 m (x1)
e. Kabelxierband (x10)
Sichere Verwendung des Produktes
Warnung
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung zur
Installation dieses Produktes. Bei Nichtbeachtung der
Anweisungen könnte das Produkt herunterfallen und
Verletzungen oder einen Unfall verursachen.
Installieren Sie dieses Produkt nicht an einem Projektor oder
Objektiv, der/das nicht mit diesem Produkt kompatibel ist.
Schließen Sie keine anderen Kabel als das in dieser Anleitung
angegebene USB-Kabel an dieses Produkt an. Andernfalls
drohen Brand und Stromschlag.
Beachten Sie beim Verkabeln folgende Punkte. Falsche
Verkabelung könnte zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Vermeiden Sie die Objektiväche des Projektors.
Vermeiden Sie Schrauben und Bolzen.
Wickeln Sie Kabel nicht um den Projektor oder andere
Gegenstände.
Greifen Sie beim Bewegen des Projektors oder Objektivs
mit installiertem Produkt nicht am Produkt. Das Produkt
könnte sich vom Projektor lösen und zu Fehlfunktionen oder
Verletzungen führen.
Demontieren oder verändern Sie dieses Produkt nicht. Es
benden sich zahlreiche Hochspannungspunkte im Inneren
des Produktes, die Brände, Stromschläge und Unfälle
verursachen können.
Spezikationen der externen Kamera
Element Spezikationen
Außenabmessungen 103 × 49 × 47 mm
Gewicht Ca. 150 g
Netzspannung 5 V (USB-Stromversorgung)
Stromverbrauch (im Betrieb) Weniger als 1,5 W (300 mA)
Betriebstemperatur 0 bis 50°C (20 bis 80 %
Feuchtigkeit, ohne Kondensation)
Lagerungstemperatur -10 bis 60 °C (10 bis 90%
Feuchtigkeit, ohne Kondensation)
Externe Kamera installieren
In dieser Anleitung verwendete Abbildungen des Gerätes
können hinsichtlich der Form vom verwendeten Projektor
und Objektiv abweichen.
Stellen Sie vor Installation der externen Kamera sicher, dass
der Projektor abgeschaltet ist.
A. Bei Verwendung eines normalen Objektivs
A
Bringen Sie die Halterung (bei normalen Objektiven)
an der externen Kamera an.
Richten Sie die beiden Riegel an der externen Kamera
an den Löchern an der Halterung aus.
B
Bringen Sie A am Kamerainstallationsteil des Projek-
tors an.
Richten Sie die beiden Riegel an der Halterung an den
Löchern am Projektor aus.
C
Verbinden Sie die externe Kamera über das USB-Kabel
mit dem Projektor.
Bei Bedarf sichern Sie das Kabel mit dem Kabelxier-
band.
B. Bei Verwendung eines Objektivs mit extrem
kurzem Projektionsverhältnis
Je nach verwendetem Objektiv ist möglicherweise ein USB-
Kabel zum Anschließen der externen Kamera im Lieferumfang
enthalten.
A
Bringen Sie die Halterung (bei Objektiven mit extrem
kurzem Projektionsverhältnis) an der externen Kamera
an.
Richten Sie die beiden Riegel an der externen Kamera
an den Löchern an der Halterung aus.
B
Bringen Sie A am Kamerainstallationsteil des Objek-
tivs mit extrem kurzem Projektionsverhältnis an.
Richten Sie die beiden Riegel an der Halterung an den
Löchern am Objektiv mit extrem kurzem Projektions-
verhältnis aus.
C
Verbinden Sie die externe Kamera über das mit dem
Produkt oder mit dem Objektiv gelieferte USB-Kabel
mit dem Projektor.
Bei Bedarf sichern Sie das Kabel mit dem Kabelxier-
band.
Anzeigestatus
Status Erklärung
Leuchtet Das Gerät ist eingeschaltet. Sie können dieses
Produkt über das Projektormenü verwenden.
Blinkt langsam Bilder werden aufgenommen.
Blinkt schnell Ein Fehler ist aufgetreten. Trennen Sie das
USB-Kabel vom Projektor und wenden Sie
sich an Ihren örtlichen Händler oder den
Kundendienst.
Falls das Produkt während der Verwendung
durch einen Fehler gestoppt wird, werden
auch jegliche am Projektor durchgeführten
Bildeinstellungen (Bildschirmabstimmung
usw.) gestoppt.
FR Guide de l'utilisateur de la caméra externe
Cette caméra est conçue pour être xée à un projecteur ou à
un objectif à ultra courte portée.
Ce guide explique comment installer la caméra externe.
Conservez ce guide dans un lieu où vous pourrez le consulter
facilement an de pouvoir résoudre des problèmes à tout
moment.
Vous trouverez les informations
suivantes sur le site Web à droite.
Informations détaillées sur
l’utilisation de la caméra
externe (voir le «Guide
de l'utilisateur» de votre
projecteur)
Signication des symboles sur
le produit epson.sn
Éléments inclus
a. Caméra externe
b. Support (pour objectif normal)
c. Support (pour objectif à ultra courte portée)
d. Câble USB 1,5m (x1)
e. Ruban de xation de câble (x10)
Utiliser le produit de façon sûre
Avertissement
Suivez les instructions de ce guide pour installer ce produit. En
cas de non-respect des instructions, ce produit peut tomber et
provoquer des blessures corporelles ou un accident.
N’installez pas ce produit sur un projecteur ou un objectif non
compatible avec ce produit.
Ne raccordez pas d’autres câbles à ce produit que le câble
USB spécié dans ce guide. Procéder ainsi peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Veuillez noter les points suivants en posant les câbles. Un
câblage incorrect peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Évitez la surface de l’objectif du projecteur.
Évitez les vis et les boulons.
N’enroulez pas de câbles autour du projecteur ou d’autres
objets.
En déplaçant le projecteur ou l’objectif avec ce produit installé,
ne tenez pas le produit. Ce produit peut se détacher du
projecteur, entraînant un dysfonctionnement ou des blessures
physiques.
Ne démontez et ne remontez pas ce produit. Il existe plusieurs
sections à haute tension dans le produit pouvant causer des
incendies, décharges électriques ou accidents.
Spécications de la caméra externe
Élément Spécication
Dimensions externes 103 × 49 × 47mm
Masse Environ 150 g
Tension d’alimentation 5V (alimentation électrique USB)
Consommation
électrique
(en fonctionnement)
Moins de 1,5W (300mA)
Température de
fonctionnement
0 à 50°C (20 à 80% d'humidité, sans
condensation)
Température de stockage -10 à 60°C (10 à 90% d'humidité,
sans condensation)
Installation de la caméra externe
Les illustrations de l’équipement utilisé dans ce guide
peuvent présenter une forme diérente du projecteur et de
l’objectif que vous utilisez.
Assurez-vous que le projecteur est éteint avant d’installer la
caméra externe.
A. En cas d’utilisation d’un objectif normal
A
Fixez le support (pour objectifs normaux) à la caméra
externe.
Alignez les deux pattes de la caméra externe avec les
trous du support.
B
Fixez A à l’élément d’installation de la caméra du pro-
jecteur.
Alignez les deux pattes du support avec les trous du
projecteur.
C
Raccordez la caméra externe au projecteur avec le
câble USB.
Si nécessaire, utilisez du ruban de fixation de câble
pour xer le câble.
B. En cas d’utilisation d’un objectif à ultra courte
portée
En fonction de l’objectif que vous utilisez, un câble USB de
raccordement de la caméra externe peut être fourni.
A
Fixez le support (pour les objectifs à ultra courte
portée) à la caméra externe.
Alignez les deux pattes de la caméra externe avec les
trous du support.
B
Fixez A à l’élément d’installation de la caméra de l’ob-
jectif à ultra courte portée.
Alignez les deux pattes du support avec les trous de
l’objectif à ultra courte portée.
C
Raccordez la caméra externe au projecteur à l’aide du
câble USB fourni avec le produit ou l’objectif.
Si nécessaire, utilisez du ruban de fixation de câble
pour xer le câble.
Statut de l’indicateur
Statut Explication
Allumé Le produit est sous tension. Vous pouvez
utiliser ce produit depuis le menu du
projecteur.
Clignotant
lentement
Prise de vue d'images
Clignotant
rapidement
Une erreur s’est produite. Débranchez
le câble USB du projecteur et contactez
votre revendeur local ou un autre service
d’assistance.
Si une erreur arrête le produit en cours
d’utilisation, les réglages d’image
(Correspondance d’écran, etc.) eectués sur
le projecteur seront également arrêtés.
ES Manual de usuario de la cámara externa
Esta cámara está diseñada para acoplarse a un proyector o una
lente de alcance ultracorto.
En esta guía se explica cómo instalar la cámara externa. Guarde
esta guía en un lugar donde pueda consultarla fácilmente para
que pueda resolver consultas en cualquier momento.
Puede encontrar la siguiente
información en el sitio web de la
derecha.
Instrucciones detalladas sobre
el uso de la cámara externa
(consulte el "Manual de
usuario" del proyector).
Signicado de los símbolos del
producto epson.sn
Elementos incluidos
a. Cámara externa
b. Soporte (para lentes normales)
c. Soporte (para lentes de alcance ultracorto)
d. Cable USB de 1,5 m (x1)
e. Cinta de jación de cables (x10)
Utilizar el producto de forma segura
Advertencia
Siga las instrucciones de esta guía para instalar este producto.
Si no sigue las instrucciones, este producto puede caerse y
provocar daños personales o accidentes.
No instale este producto en un proyector o en una lente que
no sea compatible con este producto.
No conecte ningún cable a este producto que no sea el cable
USB especicado en esta guía. Si lo hace, se puede provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Tenga en cuenta los siguientes puntos al cablear los cables.
Un cableado inadecuado podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Evite la supercie de la lente del proyector.
Evite tornillos y pernos.
No enrolle cables alrededor del proyector ni de ningún otro
objeto.
Cuando traslade el proyector o la lente con este producto
instalado, no sujete este último. Este producto puede salirse
del proyector y provocar un mal funcionamiento o lesiones
personales.
No desmonte o remodele este producto. En el interior del
mismo hay numerosas partes con alto voltaje que podrían
provocar un incendio, descargas eléctricas o un accidente.
Especicaciones de la cámara externa
Elemento Especicaciones
Dimensiones externas 103 × 49 × 47 mm
Peso Aproximadamente 150 g
Voltaje de alimentación 5 V (fuente de alimentación USB)
Consumo de energía
(en funcionamiento)
Menos de 1,5 W (300 mA)
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 50°C (del 20 al 80%, sin
condensación)
Temperatura de
almacenamiento
De -10 a 60°C (del 10 al 90%, sin
condensación)
Instalar la cámara externa
Las ilustraciones del equipo utilizado en esta guía pueden
tener una forma diferente al proyector y la lente que está
utilizando.
Asegúrese de que el proyector esté apagado antes de
instalar la cámara externa.
A. Cuando se usa una lente normal
A
Acople el soporte (para lentes normales) en la cámara
externa.
Alinee las dos pestañas de la cámara externa con los
oricios del soporte.
B
Acople A a la parte de instalación de la cámara del
proyector.
Alinee las dos pestañas del soporte con los orificios
del proyector.
C
Conecte la cámara externa al proyector con el cable
USB.
Si es necesario, use cinta de fijación de cables para
asegurar el cable.
B. Al utilizar una lente de alcance ultracorto
Dependiendo del objetivo que esté utilizando, es posible que
se suministre un cable USB para conectar la cámara externa.
A
Acople el soporte (para lentes de alcance ultracorto)
en la cámara externa.
Alinee las dos pestañas de la cámara externa con los
oricios del soporte.
B
Acople A en la parte de instalación de la cámara del
objetivo de alcance ultracorto.
Alinee las dos pestañas del soporte con los orificios
de la lente de alcance ultracorto.
C
Conecte la cámara externa al proyector con el cable
USB suministrado con el producto o suministrado con
la lente.
Si es necesario, use cinta de fijación de cables para
asegurar el cable.
Estado del indicador
Estado Explicación
Iluminado La alimentación está activada. Puede utilizar
este producto desde el menú del proyector.
Parpadeo lento Capturar imágenes.
Parpadeo rápido Se produjo un error. Desconecte el cable
USB del proyector y póngase en contacto
con su proveedor local u otro servicio de
asistencia.
Si un error impide que el producto siga
funcionando mientras está en uso, también
se detendrá cualquier ajuste de imagen
(Coincidencia de pantallas, etc.) que se esté
realizando en el proyector.
PT Manual do Utilizador da câmara externa
Esta câmara foi concebida para ser instalada num projetor ou
lente de ultracurta distância.
Este guia explica como instalar a câmara externa. Guarde este
guia num local onde possa consultá-lo facilmente para que
possa resolver quaisquer questões a qualquer momento.
Pode encontrar as informações
seguintes no website à direita.
Instruções detalhadas sobre a
utilização da câmara externa
(consulte o “Manual do
Utilizador do seu projetor)
Signicado dos símbolos no
produto epson.sn
Itens incluídos
a. Câmara externa
b. Suporte (para lente normal)
c. Suporte (para lente de ultracurta distância)
d. Cabo USB de 1,5 m (x1)
e. Fita de xação de cabos (x10)
Utilizar o Produto em Segurança
Aviso
Siga as instruções neste guia para instalar este produto. Se não
seguir as instruções, este produto poderá cair, resultando em
lesões pessoais ou num acidente.
Não instale este produto num projetor ou lente que não seja
compatível com este produto.
Não ligue quaisquer cabos a este produto além do cabo USB
especicado neste guia. Se o zer, pode causar um incêndio ou
choque elétrico.
Tenha os seguintes pontos em atenção ao efetuar as ligações
dos cabos. Uma ligação incorreta pode causar um incêndio ou
choque elétrico.
Evite a superfície da lente do projetor.
Evite parafusos.
Não enrole cabos à volta do projetor ou de quaisquer outros
objetos.
Quando deslocar o projetor ou a lente com este produto
instalado, não segure no produto. O produto pode soltar-se do
projetor, causando avaria ou ferimentos pessoais.
Não desmonte nem efectue alterações a este produto. Existem
diversas secções com alta tensão no interior do produto que
poderão provocar um incêndio, choque eléctrico ou acidente.
Especicações da câmara externa
Item Especicação
Dimensões externas 103 × 49 × 47 mm
Peso Aprox. 150 g
Tensão 5 V (fonte de alimentação USB)
Consumo de energia
(durante a utilização)
Inferior a 1,5 W (300 mA)
Temperatura de
funcionamento
0 a 50°C (humidade 20 a 80%, sem
condensação)
Temperatura de
armazenamento
-10 a 60°C (humidade 10 a 90%, sem
condensação)
Instalar a câmara externa
O equipamento apresentado nas ilustrações utilizadas neste
guia pode ser diferente do projetor e da lente que está a
utilizar.
Certique-se de que desliga o projetor antes de instalar a
câmara externa.
A. Quando utilizar uma lente normal
A
Instale o suporte (para lentes normais) na câmara ex-
terna.
Alinhe os dois pinos na câmara externa com os ori-
fícios no suporte.
B
Instale A na secção de instalação da câmara do pro-
jetor.
Alinhe os dois pinos no suporte com os orifícios no
projetor.
C
Ligue a câmara externa ao projetor com o cabo USB.
Se necessário, utilize a fita de fixação de cabos para
prender o cabo.
B. Quando utilizar uma lente de ultracurta distância
Dependendo da lente que está a utilizar, pode ser fornecido
um cabo USB para ligar à câmara externa.
A
Instale o suporte (para lentes de ultracurta distância)
na câmara externa.
Alinhe os dois pinos na câmara externa com os ori-
fícios no suporte.
B
Instale A na secção de instalação da lente de ultra-
curta distância.
Alinhe os dois pinos no suporte com os orifícios na
lente de ultracurta distância.
C
Ligue a câmara externa ao projetor com o cabo USB
fornecido com o produto ou com a lente.
Se necessário, utilize a fita de fixação de cabos para
prender o cabo.
Estado do indicador
Estado Explicação
Aceso A câmara está ligada. Pode utilizar este
produto a partir do menu do projetor.
A piscar
lentamente
A capturar imagens.
A piscar
rapidamente
Ocorreu um erro. Desligue o cabo USB do
projetor e contacte o seu revendedor local
ou outro serviço de apoio.
Se um erro provocar a paragem do produto
durante a sua utilização, também será
provocada a paragem de quaisquer ajustes
de imagem (Correspondência de ecrã, etc.)
a realizar no projetor.
RU Руководство по эксплуатации внешней камеры
Камера крепится к проектору или ультракороткофокусному
объективу.
В данном руководстве приводится процедура установки
внешней камеры.
Храните руководство в доступном
месте, чтобы в любой момент
обратиться к нему для решения
вопросов.
Следующую информацию можно
найти на веб-сайте справа.
Подробные инструкции
по эксплуатации внешней
камеры (см. «Руководство по
эксплуатации» проектора)
Значения символов на изделии epson.sn
Комплектность
a. Внешняя камера
b. Крепеж (для стандартного объектива)
c. Крепеж (для ультракороткофокусного объектива)
d. Кабель USB 1,5м (x1)
e. Фиксатор кабеля (x10)
Безопасная эксплуатация устройства
Опасно
Для установки изделия следуйте представленным в данном
руководстве инструкциям. В случае несоблюдения данное
устройство может упасть и привести к травме или несчастному
случаю.
Запрещается установка изделия на несовместимые с изделием
проектор или объектив.
Запрещается подсоединение к изделию иных кабелей, кроме
указанного в данном руководстве кабеля USB. В противном
случае возможно возгорание или поражение электрическим
током.
При подсоединении кабеля необходимо учитывать следующее.
Неправильное подсоединение может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
Следует избегать поверхности объектива проектора.
Следует избегать винтов и болтов.
Запрещается оборачивать кабель вокруг проектора или иных
объектов.
При перемещении проектора или объектива с установленным
изделием запрещается держаться за изделие. В противном
случае изделие может упасть с проектора, что приведет к сбою
в работе или получению травм.
Запрещается разбирать или вносить изменения в конструкцию
данного устройства. В корпусе проектора многие детали
находятся под высоким напряжением. Любые операции с ними
могут вызвать пожар, поражение электрическим током или
несчастный случай.
Спецификации внешней камеры
Пункт Спецификация
Внешние габариты 103 × 49 × 47мм
Масса Приблиз. 150г
Напряжение питания 5В (источник питания USB)
Энергопотребление
(во время работы)
Менее 1,5Вт (300мА)
Рабочая температура От 0 до 50°C (влажность от 20 до 80%,
без конденсации)
Температура хранения От -10 до 60°C (влажность от 10 до 90%,
без конденсации)
Установка внешней камеры
Представленные в настоящем руководстве иллюстрации
оборудования могут отличаться от проектора и
объектива пользователя.
Перед установкой внешней камеры убедитесь, что
проектор выключен.
А. При использовании стандартного объектива
A
Установите крепеж (для стандартных объективов)
на внешнюю камеру.
Совместите два выступа на внешней камере с
отверстиями на крепеже.
B
Установите A в область крепления камеры на
проекторе.
Совместите два выступа на крепеже с отверстиями
на проекторе.
C
Подсоедините внешнюю камеру к проектору с
помощью кабеля USB.
При необходимости используйте фиксатор для
крепления кабеля.
В. При использовании ультракороткофокусного
объектива
В зависимости от используемого объектива может
поставляться кабель USB для подсоединения внешней
камеры.
A
Установите крепеж (для ультракороткофокусного
объектива) на внешнюю камеру.
Совместите два выступа на внешней камере с
отверстиями на крепеже.
B
Установите A в область крепления камеры на
ультракороткофокусном объективе.
Совместите два выступа на крепеже с отверстиями
на ультракороткофокусном объективе.
C
Подсоедините внешнюю камеру к проектору
с помощью поставляемого с изделием или с
объективом кабеля USB.
При необходимости используйте фиксатор для
крепления кабеля.
Индикатор состояния
Состояние Описание
Горит Питание включено. Можно использовать
изделие в меню проектора.
Мигает медленно Выполняются снимки.
Мигает быстро Произошла ошибка. Отсоедините кабель
USB от проектора и свяжитесь с дилером
или сервисным центром.
В случае остановки работы изделия из-
за возникновения ошибки в процессе
эксплуатации коррекция изображений
(Screen Matching и др.), выполняемая на
проекторе, также будет остановлена.
SC 外置摄像头使用说明书
此摄像头设计为安装到投影机或超短焦镜头上。
本说明书介绍了外置摄像头的安装方法。请妥善保管本说
明书,以便可随时查阅相关问题。
可访问右侧的网站获取以下信
息。
· 外置摄像头的详细使用说明
(参见您的投影机对应的使用
说明书)
· 产品上各符号的含义
epson.sn
内含物品
a.外置摄像头
b.支架(适用于普通镜头)
c.支架(适用于超短焦镜头)
d.1.5米USB线(x1)
e.电缆固定胶带(x10)
安全使用产品
警告
请按照本说明书中的说明安装此产品。如果未按说明进行
操作,本产品有可能会脱落并导致人身伤害或意外事故。
请勿将本产品安装在与其不兼容的投影机或镜头上。
除本说明书中指定的USB线之外,请勿将其他电缆连接
到本产品上。否则可能会导致火灾或触电。
接线时请注意以下几点。接线不当可能会导致火灾或触电。
· 避开投影机的镜头表面。
· 避开螺钉和螺栓。
· 请勿将电缆缠绕在投影机或任何其他物体上。
移动安装了本产品的投影机或镜头时,请勿握住产品。本
产品可能会从投影机上掉落,从而造成故障或人员受伤。
请勿拆解或改动本产品。产品内部有许多高压部位,可能
会导致火灾、触电或意外事故。
外置摄像头规格
项目 规格
外部尺寸 103×49×47mm
重量 约150g
电源电压 5V(USB电源)
功耗
(工作时)
小于1.5W(300mA)
工作温度 0到50°C(湿度20到80%,无
凝露)
储存温度 -10到60°C(湿度10到90%,
无凝露)
安装外置摄像头
· 对于本说明书中使用的设备图示,其外形可能与您使用
的投影机和镜头不同。
· 请确保投影机已关闭,然后在安装外置摄像头。
A.使用普通镜头时
A
将支架(适用于普通镜头)安装到外置摄像头上。
将外置摄像头上的两个卡销对准支架上的安装
孔。
B
将A固定到投影机的摄像头安装部位。
将支架上的两个卡销对准投影机上的安装孔。
C
用USB线将外置摄像头连接到投影机上。
如有必要,可使用电缆固定胶带固定主电缆。
B.使用超短焦镜头时
可根据您所使用的镜头提供用于连接外置摄像头的USB
线。
A
将支架(适用于超短焦镜头)安装到外置摄像头
上。
将外置摄像头上的两个卡销对准支架上的安装
孔。
B
将A安装到超短焦镜头的摄像头安装部位。
将支架上的两个卡销对准超短焦镜头上的安装
孔。
C
用随产品或镜头提供的USB线将外置摄像头连接
到投影机上。
如有必要,可使用电缆固定胶带固定主电缆。
指示灯状态
状态 说明
亮起 电源已接通。可通过投影机菜单使用本
产品。
缓慢闪烁 正在拍摄图像。
快速闪烁 发生错误。断开USB线与投影机的连接,
然后连接您当地的经销商或其它服务机
构。
如果因出错导致产品无法继续使用,在
投影机上执行的图像调整(画面匹配等)
也将停止。
A
a b c d e
B
TC 外接相機使用說明書
本相機可連接至投影機或超短焦鏡頭。
本指南說明如何安裝外接相機。請將本指南存放在方
便查閱的位置,以便隨時解決問題。
您可以在右側的網站上找到
以下資訊。
• 關於使用外接相機的詳細說
明( 請參閱投影機的「使用
說明書」)
• 產品上的符號涵義
epson.sn
內容物
a.外接相機
b.安裝架( 標準鏡頭 )
c.安裝架( 超短焦鏡頭 )
d.USB纜線1.5m(x1)
e.纜線固定膠帶(x10)
安全使用本產品
警告
請遵守本指南中的指示安裝本產品。若未確實遵守指
示,本產品可能會掉落而導致人員受傷或發生意外。
請勿將本產品安裝在與本產品不相容的投影機或鏡頭
上。
除本指南中指定的USB纜線外,請勿將任何其他纜線
連接至本產品,否則可能導致起火或觸電。
接線時請注意以下幾點。接線不當可能導致起火或觸
電。
• 避開投影機的鏡頭表面。
• 避開螺絲和螺栓。
• 請勿將纜線纏繞在投影機、或任何其他物體上。
在已安裝本產品的情況下移動投影機或鏡頭時,請勿
抓握本產品。本產品可能會從投影機上脫落,導致故
障或人員受傷。
請勿拆解或改造本產品。產品內含有許多高電壓部件,
可能會釀成火災、觸電或意外。
外接相機規格
項目 規格
外部尺寸 103×49×47mm
重量 約150g
電源電壓 5V(USB電源 )
功耗
( 運作時 )
不到1.5W(300mA)
工作溫度 0至50°C(20至80%濕度,無凝結 )
存放溫度 -10至60°C(10至90%濕度,無凝結 )
安裝外接相機
• 本指南中使用的設備圖片,可能與所用的投影機和鏡頭
不同。
• 安裝外接相機之前,請確定投影機已關閉。
A. 使用標準鏡頭時
A
將安裝架( 標準鏡頭 )連接至外接相機。
將外接相機上的兩個卡榫,對準安裝架上的孔。
B
將A連接至投影機的相機安裝部位。
將安裝架上的兩個卡榫,對準投影機上的孔。
C
使用USB纜線將外接相機連接至投影機。
如有必要,請使用纜線固定膠帶固定纜線。
B. 使用超短焦鏡頭時
視所用的鏡頭而定,可能會隨附用於連接外接相機的
USB纜線。
A
將安裝架( 超短焦鏡頭 )連接至外接相機。
將外接相機上的兩個卡榫,對準安裝架上的孔。
B
將A連接至超短焦鏡頭的相機安裝部位。
將安裝架上的兩個卡榫,對準超短焦鏡頭上的孔。
C
使用產品或鏡頭隨附的USB纜線,將外接相機
連接至投影機。
如有必要,請使用纜線固定膠帶固定纜線。
指示燈狀態
狀態 說明
亮起 電源開啟。您可以從投影機選單使用
本產品。
緩慢閃爍 正在攝影。
快速閃爍 發生錯誤。請將USB纜線與投影機中
斷連接,並聯繫當地經銷商或其他服
務支援。
如果使用產品時因錯誤而停止,則也
將停止在投影機上執行的任何影像調
整( 螢幕比對等等 )。
製造商 :SEIKOEPSONCORPORATION
地址 :3-5,Owa3-chome,Suwa-shi,
 Nagano-ken392-8502Japan
電話 :81-266-52-3131
進口商 :台灣愛普生科技股份有限公司
地址 台北市信義區松仁路 100號 15樓
電話 :(02)8786-6688
KO 외장 카메라 사용자 가이드
이 카메라는 프로젝터 또는 초단초점 렌즈에 부착하도록
설계되었습니다.
이 가이드에서는 외장 카메라를 설치하는 방법에 관해 설
명합니다. 이 가이드는 언제든지 문제를 해결할 수 있도
록 쉽게 확인할 수 있는 장소에 보관하십시오.
우측 웹 사이트에서 다음 정보
를 찾을 수 있습니다.
외장 카메라 사용에 대한
자세한 지침 ( 프로젝터의
" 사용자 가이드 " 참조 )
제품에 표시된 기호의 의미
epson.sn
포함된 항목
a. 외장 카메라
b. 마운트 ( 일반 렌즈용 )
c. 마운트 ( 초단초점 투사 렌즈용 )
d. USB 케이블 1.5m(1 )
e. 케이블 고정 테이프 (10 )
제품을 안전하게 사용하는 방법
경고
제품을 설치하기 전에 이 가이드의 지침을 따르십시오.
지침을 따르지 않을 경우, 제품이 떨어져 부상을 입거나
사고가 발생할 수 있습니다.
제품과 호환되지 않는 프로젝터 또는 렌즈에 제품을 설
치하지 마십시오.
이 가이드에 지정된 USB 케이블 이외에 다른 케이블을
제품에 연결하지 마십시오. 화재 또는 감전이 발생할 수
있습니다.
케이블 배선 시 다음 사항에 유의하십시오. 잘못된 배선
은 화재 또는 감전의 원인이 될 수 있습니다.
프로젝터 렌즈 표면의 취급에 주의하십시오 .
나사와 볼트의 취급에 주의하십시오 .
프로젝터 또는 기타 물건 주위에 케이블을 감지 마십시오 .
본 제품이 설치된 프로젝터 또는 렌즈를 움직일 때 제품
을 잡지 마십시오. 제품이 프로젝터에서 분리되어 오작동
또는 부상을 일으킬 수 있습니다.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 제품 내부에는 화
재, 감전 또는 사고를 초래할 수 있는 수많은 고전압 부
분이 있습니다.
외장 카메라 사양
항목 사양
외형 넓이 103 × 49 × 47mm
중량 약 150g
전원 전압 5V (USB 전원 공급)
전력 소모
(작동 중)
1.5W (300mA) 미만
작동 온도 0 ~ 50°C (습도 20 ~ 80%, 결로 없음)
보관 온도 -10 ~ 60°C (습도 10 ~ 90%, 결로 없음)
외장 카메라 설치
실제 사용 중인 프로젝터 및 렌즈의 모양이 이 가이드에
사용된 장비 그림과는 다를 수 있습니다 .
외장 카메라를 설치하기 전에 프로젝터가 꺼져 있는지
확인하십시오 .
A. 일반 렌즈를 사용하는 경우
A
마운트 ( 일반 렌즈용 ) 를 외장 카메라에 부착합니다 .
외장 카메라의 탭 2 개를 마운트의 구멍과 맞춥니다 .
B
프로젝터의 카메라 설치 부분에 A를 부착합니다 .
마운트에 있는 2 개를 프로젝터의 구멍과 맞춥니
다.
C
외장 카메라와 프로젝터를 USB 케이블로 연결합니
다.
필요한 경우 케이블 고정 테이프를 사용하여 케이블
을 고정합니다 .
B. 초단초점 렌즈를 사용하는 경우
사용하는 렌즈에 따라 외장 카메라 연결용 USB 케이블이
제공될 수 있습니다.
A
마운트 ( 초단초점 렌즈용 ) 외장 카메라에 부착합
니다 .
외장 카메라의 탭 2 개를 마운트의 구멍과 맞춥니다 .
B
초단초점 렌즈의 카메라 설치 부분에 A 부착합
니다 .
마운트에 있는 2 개를 초단초점 렌즈의 구멍과
맞춥니다 .
C
제품 또는 렌즈와 함께 제공되는 USB 케이블로
장 카메라와 프로젝터를 연결합니다 .
필요한 경우 케이블 고정 테이프를 사용하여 케이블
을 고정합니다 .
표시등 상태
상태 설명
켜짐 전원이 켜져 있습니다. 프로젝터 메뉴에
서 이 제품을 사용할 수 있습니다.
천천히 깜박임 이미지 투사 중입니다.
빠르게 깜박임 오류가 발생했습니다. 프로젝터에서
USB 케이블을 분리하고 가까운 판매점
이나 기타 서비스 지원 센터에 문의하십
시오.
사용 중 오류 발생으로 인하여 제품이
중지되는 경우 프로젝터에서 수행 중인
모든 이미지 조정(화면 일치 등)도 중지
됩니다.
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에
서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할
수 있습니다.
JA 外付けカメラ 取扱説明書
本機は、プロジェクターや超短焦点レンズに取り付けて
使用するカメラです。
本書では、外付けカメラの取り付け手順を説明していま
す。不明な点をいつでも解決できるように、本書はすぐ
に取り出して見られる場所に保管してください。
以下の情報は、右記の Web サ
イトからご確認いただけます。
・ 外付けカメラの詳しい使い
(お使いのプロジェクター
の『取扱説明書』を参照)
・ 製品に表示されているシン
ボルマークの意味 epson.jp/lcp/doc/
同梱品
a. 外付けカメラ本体
b.取り付け金具(通常レンズ用)
c. 取り付け金具(超短焦点レンズ用)
d.USB ケーブル1.5m(1 本)
e. ケーブル固定用テープ(10 枚)
安全にお使いいただくために
警告
本機の取り付けは、本書の記載に従って行ってください。
記載事項を守らないと、本機が落下してけがや事故の原
因となります。
本機に対応していないプロジェクターやレンズに、本機
を取り付けないでください。
本書で指示している USB ケーブル以外のケーブルを本
機に接続しないでください。火災や感電の原因となりま
す。
ケーブルの配線を行うときは、次の点にご注意ください。
不適切な配線を行うと、火災や感電の原因となります。
・ プロジェクターのレンズ面は避ける。
・ ネジやボルトを避ける。
・ プロジェクターなどに巻き付けない。
本機を取り付けた状態でプロジェクターやレンズを移動
するときは、本機をつかまないでください。本機が外れ、
故障やけがの原因となることがあります。
本機の分解・改造は絶対にしないでください。内部には
電圧の高い部分が数多くあり、火災・感電・事故の原因
となります。
外付けカメラ仕様
項目 仕様
外形サイズ 103×49×47mm
重量 約 150g
電源電圧 5V(USB 給電)
消費電力
(動作時)
1.5W(300mA)未満
動作温度 0~ 50°C(湿度 20 ~ 80%、結露しないこと)
保存温度 -1060°C(湿度 1090%、結露しないこと)
電波障害自主規制について
この装置は、一般財団法人 VCCI 協会の基準に基づくク
ラス B 情報技術機器です。
取り付け手順
・ 本書に掲載のイラストは、お使いのプロジェクターや
レンズと形状が異なる場合があります。
・ 外付けカメラを取り付ける前に、プロジェクターの電
源がオフになっていることを確認ください。
A. 通常のレンズをお使いの場合
A
外付けカメラ本体に、取り付け金具(通常レン
ズ用)を取り付けます。
外付けカメラ本体のツメ2 箇所)を、取り付
け金具の穴に合わせてください。
B
プロジェクターのカメラ固定部に、Aを取り付
けます。
取り付け金具のツメ(2 箇所)を、プロジェクター
の穴に合わせてください。
C
外付けカメラ本体とプロジェクターを、USB ケー
ブルで接続します。
必要に応じて、ケーブル固定用テープでケーブ
ルを固定してください。
B. 超短焦点レンズをお使いの場合
お使いのレンズによっては、外付けカメラ接続用の USB
ケーブルが付属しています。
A
外付けカメラ本体に、取り付け金具(超短焦点
レンズ用)を取り付けます。
外付けカメラ本体のツメ2 箇所)を、取り付
け金具の穴に合わせてください。
B
超短焦点レンズのカメラ固定部に、Aを取り付
けます。
取り付け金具のツメ2 箇所)を、超短焦点レ
ンズの穴に合わせてください。
C
外付けカメラ本体とプロジェクターを、同梱ま
たはレンズに付属の USB ケーブルで接続しま
す。
必要に応じて、ケーブル固定用テープでケーブ
ルを固定してください。
インジケーターの見方
状態 意味
点灯 電源が入っています。プロジェクターメ
ニューから、本機を使用できます。
遅い点滅 撮影中です。
速い点滅 異常状態です。USB ケーブルをプロジェ
クターから抜いて、お買い上げの販売店
などにお問い合わせください。
使用中に本機が異常停止した場合、プロ
ジェクター側で行っている映像調整(ス
クリーンマッチング等)も中断されます。
Manufacturer:
SEIKO EPSON CORPORATION
Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502
Japan
http://www.epson.com/
Importer:
EPSON EUROPE B.V.
Address: Atlas Arena, Asia Building, Hoogoorddreef 5,1101 BA
Amsterdam Zuidoost The Netherlands
http://www.epson.eu/
UK Importer:
Epson (U.K.) Limited
Address: Westside, London Road, Hemel Hempstead,
Hertfordshire, HP3 9TD, United Kingdom
http://www.epson.co.uk
Supplier's DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Other Class B digital devices & peripherals
We: Epson America, Inc.
Located at: 3131 Katella Avenue, Los Alamitos, CA
Tel: 562-981-3840
Declare under sole responsibility that the product identied herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B
digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards.
Records maintained continue to reect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to
quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.906. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interface received, including interference that may
cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product: EXTERNAL CAMERA
Model: ELPEC01
FCC Compliance Statement For United States Users
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to
radio and television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certication or Declaration of
this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility
of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface
connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modications not expressly approved by the manufacturer
could void the user's authority to operate the equipment.
For Canadian Users
A B
a b c d e
/