LX605

Christie LX605, LX505 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по установке мультимедийных проекторов Christie LX505 и LX605. Я готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке, использовании функций, таких как зум, коррекция трапеции, и другие аспекты работы этих проекторов. Спрашивайте!
  • Как заменить лампу проектора?
    Что такое PIN-код и как его установить?
    Какие типы сигналов поддерживает проектор?
    Как отрегулировать фокус и зум?
Используйте эту книгу как справочное руководство при настройке проектора.
Подробную информацию об установке, настройке и эксплуатации проектора см. в
руководстве владельца на CD-ROM.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЕКТОРА ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ В РУКОВОДСТВЕ ВЛАДЕЛЬЦА (CD-ROM).
Мультимедийный проектор
Краткое справочное руководство
Français
English
Español Deutsch
ItalianoPortuguês
한국어
中文
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
122
LX505/605
ОСТОРОЖНО:
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ,
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ЗАПРЕЩАЕТСЯ
САМОСТОЯТЕЛЬНО ЗАМЕНЯТЬ ВНУТРЕННИЕ
ДЕТАЛИ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЛАМП.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖЕН ВЫПОЛОНЯТЬ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ.
ЭТОТ СИМВОЛ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО
В УСТРОЙСТВЕ ЕСТЬ ОПАСНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ, СОЗДАЮЩЕЕ РИСК
ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ.
ЭТОТ СИМВОЛ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО В
РУКОВОДСТВЕ ВЛАДЕЛЬЦА УСТРОЙСТВА
ЕСТЬ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ.
ОСТОРОЖНО
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Не закрывайте вентиляционную щель на проекторе.
Перегрев может уменьшить срок службы проектора и
сам по себе может быть опасным.
Если проектор не используется длительное время,
отключите его от электрической розетки.
Не проецируйте одно изображение в течение
длительного времени. На LCD-панелях может
остаться
остаточное изображение (в зависимости от
характеристик панели).
Не размещайте проектор в грязных, сырых и
задымленных помещениях (например, в кухне),
поскольку это может привести к поломке или
несчастным случаям. Если на проектор попадет жир
или химикаты, он может испортиться.
Горячий воздух выходит через воздухоотвод. При
использовании или установке проектора необходимо
соблюсти следующие меры предосторожности.
Не держите рядом с
проектором
легковоспламеняющиеся предметы или аэрозоли, так
как из воздухоотводов идет горячий воздух.
Воздухоотвод должен находиться на расстоянии не
менее 1 м от других предметов.
Не трогайте периферийные части воздухоотвода,
особенно винты и металлические части. Эти зоны
сильно нагреваются во время работы проектора.
Не кладите на корпус какие-либо предметы. Эти
предметы могут не только пострадать, но и вызвать
пожар из-за высокой температуры.
Не допускается к применению в в
компьютерных помещениях в соответствии
со Стандартом по защите электронного
оборудования обработки данных и
компьютеров ANSI/NFPA 75.
ВНИМАНИЕ:
ЭТОТ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ
ПОПАДАНИЯ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ НА
УСТРОЙСТВО.
Из проекционного объектива проектора излучается
сильный свет. Не смотрите прямо в объектив, иначе
можно травмировать зрение. Внимательно следите за
тем, чтобы дети не смотрели прямо в объектив
.
Устанавливайте проектор в правильном положении.
Неправильное расположение может привести к
уменьшению срока службы лампы, несчастному
случаю или опасности возгорания.
Для обеспечения циркуляции воздуха и охлаждения
устройства необходимо, чтобы сверху, по бокам
и сзади корпуса проектора оставалось свободное
пространство.
БОКОВАЯ и ВЕРХНЯЯ
ЧАСТЬ
ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ
0.7’(20cm)
1.5’(50cm) 3’(1m) 3’(1m)
Воздухоотвод
(Выпуск горячего воздуха)
Воздухозаборник
Воздушный
поток
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
123
LX505/605
Перед началом работы обязательно прочтите все
инструкции по безопасности и эксплуатации.
Прочтите все приведенные здесь инструкции и сохраните
руководство для использования в будущем. Перед чисткой
проектора отключите его от сети переменного тока. Не
пользуйтесь жидкими или аэрозольными моющими
средствами. Для чистки используйте влажную ткань.
Соблюдайте все инструкции и предостережения,
указанные на
проекторе.
Для дополнительной защиты проектора во время грозы,
а также когда он остается без присмотра и применения
на длительное время, вытащите вилку из розетки в стене.
Это предотвратит повреждения из-за молнии или скачков
напряжения в сети.
Устройство не должно не подвергаться воздействию
дождя или использоваться вблизи воды (например, на
мокром полу, рядом с бассейном и т. д.)
Во избежание возможных рисков не используйте
приспособления, не рекомендованные производителем.
Не устанавливайте проектор на неустойчивые тележки,
подставки или столы. Если проектор упадет, это может
привести к травмированию ребенка или взрослого и
серьезным повреждениям аппаратуры. Используйте
только тележки или подставки, рекомендованные
производителем или идущие
в комплекте с
проектором. При монтировании на стене или полке
необходимо следовать инструкциям производителя и
пользоваться монтажным комплектом, который одобрен
производителем.
При перемещении устройства
на тележке соблюдайте
особую осторожность. При
резких остановках, толчках
и на неровностях тележка с
устройством может перевернуться.
Щели и отверстия в задней и нижней части корпуса
предназначены для вентиляции, обеспечивая надежную
эксплуатацию оборудования и его защиту от перегрева.
Отверстия ни в коем случае не должны быть прикрыты
скатертью или другими материалами, а отверстие на
днище не должно быть закрыто, что может случиться
при установке проектора на кровать, диван, коврик
или другую подобную поверхность. Ни в коем случае
не размещайте проектор рядом с радиаторами и
обогревателями или вблизи них.
Не помещайте проектор в закрытую конструкцию,
например, в книжный шкаф, если при этом не
обеспечивается достаточная вентиляция.
Категорически запрещается просовывать любые
предметы внутрь проектора через щели в корпусе,
поскольку при этом возможно касание находящихся под
напряжением опасных точек или
короткое замыкание, что
может привести к пожару или поражению электрическим
током. Ни в коем случае не проливайте какие-либо
жидкости на проектор.
Не устанавливайте проектор рядом с вентиляционным
каналом или кондиционером.
Проектор должен работать только от источника
питания такого типа, который указан на маркировочном
ярлыке. Если вы не уверены в типе
электропитания,
проконсультируйтесь с официальным дилером или
местным поставщиком электроэнергии.
Не перегружайте стенные розетки и удлинители, так
как это может привести к пожару или поражению током.
На шнуре питания не должны находиться какие-либо
предметы. Не ставьте проектор в местах, где на шнур
могут наступить или задеть.
Не пытайтесь ремонтировать проектор
самостоятельно,
так как при открытии или снятии крышек вы имеете дело
с опасным напряжением или можете подвергнуться
другим рискам. Все работы по техобслуживанию
должен выполнять квалифицированный специалист по
обслуживанию.
В следующих случаях следует отключить проектор от
сети и обратиться к квалифицированному специалисту:
a. Когда шнур электропитания или вилка повреждены или
изношены.
b. Если жидкость попала внутрь проектора.
c. Если проектор подвергался воздействию дождя или
воды.
d. Если проектор не работает нормально, несмотря
на соблюдение инструкций по эксплуатации.
Регулируйте только те элементы управления, которые
оговорены инструкциями по эксплуатации, поскольку
неправильная настройка других элементов может
привести к повреждениям и, как результат, привлечению
квалифицированного специалиста для
приведения
проектора в нормальное рабочее состояние.
e. Если проектор уронили или если поврежден корпус.
f. Когда в работе проектора произошли явные изменения
- это указывает на необходимость ремонта.
Когда требуется замена деталей, убедитесь, что
специалист по обслуживанию использовал указанные
производителем запчасти с те же характеристиками, что
и оригинальные детали. Самовольная замена может
привести к пожару, поражению током или травмам людей.
После завершения сервисных или ремонтных работ с
проектором попросите техника выполнить стандартную
проверку безопасности и убедиться, что проектор
находится в безопасном рабочем состоянии.
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
124
LX505/605
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ЕС
Этот символ и описанные ниже системы утилизации относятся только к странам ЕС и не касаются других стран
мира.
Данное устройство спроектировано и изготовлено с применением высококачественных материалов и
компонентов, пригодных для переработки и/или повторного использования.
Этот символ означает, что электрическое и электронное оборудование, батареи и аккумуляторы по
окончании
срока их службы должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
Примечание:
Если под символом имеется обозначение химического элемента, это означает, что батарея или аккумулятор
содержит тяжелый метал в определенной концентрации.
Это указывается следующим образом: Hg: ртуть, Cd: кадмий, Pb: свинец.
В Европейском Союзе существуют отдельные системы сбора отработанного электрического и электронного
оборудования, батарей и
аккумуляторов.
Утилизируйте их правильно, в местном центре сбора/ вторичной переработки отходов.
Пожалуйста, помогайте сохранять окружающую среду, в которой мы живем!
Совместимость
Заявление Федеральной комиссии по связи (FCC)
Примечание: Это оборудование было испытано и признано соответствующим нормативам
цифровых устройств класса В согласно
части 15 Правил FCC. Данные требования обеспечивают разумную защиту от вредных помех при установке
устройства в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиоволны.
Установка и эксплуатация оборудования с нарушением инструкции может привести к возникновению помех
радиосвязи. Однако невозможно гарантировать, что в каждом конкретном случае помехи будут отсутствовать.
Если данное оборудование создает помехи для радио- или телевизионных приемников, что можно определить
включая и выключая оборудование, то пользователю рекомендуется попробовать снизить влияние помех
одним из следующих способов:
- Перенаправьте или переместите принимающую антенну.
- Увеличьте расстояние между приемником и оборудованием.
- Подключайте приемник и оборудование к разным сетям электропитания
.
Обратитесь за помощью к фирме-продавцу или к опытному радио/телевизионному технику.
Использование защищенного кабеля является требованием для соответствия нормативам класса В в
подразделе В части 15 Правил FCC.
Не производите никаких изменений или доработок в оборудовании, если иное не предусмотрено
инструкциями. В случае выполнения таких изменений или доработок от вас могут
потребовать приостановить
пользование оборудованием.
Номер модели: LX505/LX605
Торговое наименование: Christie
Ответственная сторона: CHRISTIE DIGITAL SYSTEMS, Inc.
Адрес: 10550 Camden Drive Cypress, CA 90630 U.S.A.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В США
РТУТНЫЕ ЛАМПЫ ВНУТРИ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ
СОДЕРЖАТ РТУТЬ И ДОЛЖНЫ БЫТЬ
УТИЛИЗИРОВАНЫ ИЛИ УНИЧТОЖЕНЫ В
СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНАМИ ОКРУГА, ШТАТА ИЛИ
ФЕДЕРАЦИИ.
TÜRK KULLANICILAR İÇİN
Bu ürün, EEE yönetmeliğine uygundur.
(ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EŞYALARDA
BAZI ZARARLI MADDELERİN KULLANIMININ
SINIRLANDIRILMASINA DAİR YÖNETMELİK)
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
125
LX505/605
Шнур питания переменного тока, идущий в комплекте с проектором, отвечает требованиям к эксплуатации в стране
покупки.
Шнур питания переменного тока для Соединенных Штатов и Канады:
Шнур питания переменного тока, используемый в США и Канаде, внесен в список лаборатории UL по
технике безопасности и сертифицирован Канадской ассоциацией стандартов (CSA).
Шнур питания переменного тока имеет заземленную вилку линии переменного тока. Эта
мера предосторожности позволяет убедиться, что вилка подойдет к розетке питания
.
Следите за тем, чтобы не повредить этот элемент безопасности. Если вилка не входит в
розетку, вызовите электрика.
СЕТЕВАЯ РОЗЕТКА ДОЛЖНА НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ С ОБОРУДОВАНИЕМ И БЫТЬ ЛЕГКО ДОСТУПНОЙ.
Технические требования к шнуру питания переменного тока
Перед подсоединением кабелей отключите шнуры питания проектора так и внешнего оборудования от сети
переменного тока.
В этом проекторе применяется номинальное напряжение на входе 100-120 В или 200-240 В переменного тока;
правильное входное напряжение
выбирается автоматически.
Подключение шнура питания переменного тока
Примечание.
Вытащите шнур питания переменного тока из
розетки, когда проектор
не используется. Если
проектор включен
в сеть с помощью
шнура
питания переменного тока, он находится
в режиме
ожидания и потребляет незначительное количество
электроэнергии.
ОСТОРОЖНО
Электрическая розетка должна быть рядом с
оборудованием и быть легко доступной.
ПРИМЕЧАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ШНУРА ПИТАНИЯ
Шнур питания переменного тока должен соответствовать техническим условиям страны, в которой
используется проектор. Сверьте тип штепсельной вилки с нижеприведенной таблицей и используйте
правильный шнур питания переменного тока. Если идущий в комплекте шнур питания переменного тока не
подходит к электрической розетке, свяжитесь с фирмой-продавцом.
К соединительной
части
шнура питания на
проекторе.
Боковая сторона
проектора
Сторона электрической розетки
Заземление
К электрической розетке.
(120 В переменного тока)
Для США и Канады
К электрической розетке.
(200-240 В переменного
тока)
Для континентальной
Европы
Подключите шнур питания переменного
тока (в комплекте) к проектору.
К электрической розетке.
(200-240 В переменного
тока)
К электрической розетке.
(200-240 В переменного
тока)
К электрической розетке.
(200-240 В переменного
тока)
Для Китая
Заземление
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
126
LX505/605
Перемещение проектора
Переносите проектор за ручку. Уберите выдвижные ножки, чтобы не допустить повреждения объектива и корпуса во
время переноски. Когда проектор не используется в течение длительного времени, в целях защиты поместите его в
специальный футляр.
Примечания относительно проектора
Снимите чехол с объектива перед работой и
отложите его для дальнейшего применения. Для
транспортировки: нажмите и удерживайте кнопку
LENS или LENS SHIFT не менее 5 секунд, чтобы
вернуть объектив в центральное положение, после
чего наденьте чехол для защиты линз.
Чехол
Ручка
Используйте проектор правильно и в соответствующем положении. Неправильное расположение может привести к
уменьшению срока службы лампы, несчастному случаю или опасности возгорания.
Этот проектор может проецировать изображение в положениях под углом вверх, вниз или наклонно - в
перпендикулярном направлении к горизонтальной плоскости. При установке проектора с наклоном вниз он
устанавливается в перевернутом положении
.
При установке проектора не допускайте описанных ниже положений.
Меры предосторожности при установке
Не устанавливайте проектор
с боковым наклоном более 10
градусов.
Не кладите проектор на
бок для проецирования
изображения.
10˚
10˚
10° 10°
10°
10°
При проецировании вверх не
наклоняйте проектор вбок больше,
чем на 10 градусов вправо и влево.
При проецировании вниз: не
наклоняйте проектор вбок больше,
чем на 10 градусов вправо и влево.
Установка проектора в правильных направлениях
Не роняйте и не ударяйте проектор, это может
привести к повреждениям или неправильной работе.
При переноске проектора используйте специальный
переносной футляр.
Не перевозите проектор с помощью курьерской
или иной транспортой службы в неподходящем
контейнере. Это может привести к повреждению
проектора. За информацией о транспортировке
проектора курьерскими или другими транспортными
службами обратитесь к фирме-продавцу.
Не помещайте проектор в футляр, пока он не
остынет.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕНОСКЕ
ИЛИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПРОЕКТОРА
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
127
LX505/605
ОСТОРОЖНО
Объектив проектора - это вариообъектив с сервоприводом. При использовании проектора необходимо
соблюдать следующие правила.
Не касайтесь объектива, когда он движется, иначе можно поранить пальцы.
Не держитесь за объектив и периферийную часть.
Меры предосторожности при обращении с проектором
Не держитесь за линзы или тубусный отсек объектива, когда поднимаете или двигаете проектор. Это может
привести к повреждению объектива и проектора.
Следует соблюдать осторожность при обращении с проектором; не роняйте и не ударяйте его, не подвергайте
сильным рывкам и не ставьте предметы на корпус.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ НЕПРЕРЫВНОЙ РАБОТЫ ПРОЕКТОРА В ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ.
НЕПРЕРЫВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СОКРАЩЕНИЮ СРОКА СЛУЖБЫ ЛАМП.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С PIN-КОДОМ
Если вы забыли PIN-код, вы не сможете больше включить проектор. Будьте особенно внимательны при
установке нового PIN-кода: запишите номер и держите его под рукой. Если PIN код утерян или забыт,
обратитесь к фирме-продавцу или в сервисный центр.
ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ПРОЕКТОРА ВЫЖДИТЕ НЕ МЕНЕЕ ПЯТИ МИНУТ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЕГО
ВЫКЛЮЧАТЬ: ТАК ВЫ ПРОДЛИТЕ СРОК СЛУЖБЫ ЛАМПЫ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЕКТОРА
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
128
LX505/605
ОСТОРОЖНО
Горячий воздух выходит через воздухоотвод. Не
кладите термочувствительные объекты с этой
стороны.
Инфракрасный дистанционный
приемник (задняя частть)
Разъемы и коннекторы
Крышка фильтра и воздухозаборник
Коннектор шнура питания
Задняя крышка (присоединение
дополнительного оборудования)
Ручка
Крючок для цепочки безопасности
Примечание:
Это не та ручка, за которую переносят
проектор. Не поднимайте проектор за эту
ручку.
Выдвижные ножки
Кнопка выпуска объектива
Индикаторы
Крышка
лампы
Динамик
Колпачок для линз
Объектив проектора
Инфракрасный дистанционный
приемник (передняя и верхняя части)
Боковые элементы управления
Воздухоотвод
Нижняя часть
Задняя часть
Передняя
часть
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
129
LX505/605
Задний разъем
ГНЕЗДО R/C
При использовании проводного дистанционного
управления подключайте пульт к этому гнезду с
помощью кабеля дистанционного управления (не
входит в комплект).
РАЗЪЕМ USB (серия B)
Используйте этот разъем, если управление
компьютером осуществляется с помощью пульта
дистанционного управления проектора. Соедините
разъем USB компьютера с этим гнездом при помощи
кабеля USB (в комплекте).
ГНЕЗДО AUDIO 2
Предназначено для подключения исходящего
аудиосигнала (стерео) от компьютера или
видеоустройства.
ГНЕЗДО ВХОДА ВИДЕОСИГНАЛА
Подключайте компонентный или композитный
исходящий видеосигнал видеоаппаратуры к этим
гнездам.
КОННЕКТОР ПОРТА УПРАВЛЕНИЯ
При управлении проектором через RS-232C,
подключайте управляющее оборудование к этому
коннектору
с помощью последовательного кабеля
управления.
ВВОД ДЛЯ КОМПЬЮТЕРА (ЦИФРОВОЙ)
Подключайте цифровой исходящий сигнал компьютера
к этому разъему. Кроме того, может подключаться и
сигнал HDTV (совместимый с HDCP).
ВВОД ДЛЯ КОМПЬЮТЕРА (АНАЛОГОВЫЙ)
Подключайте исходящий сигнал компьютера (или
разъем SCART для RGB) к этому разъему.
5 ГНЕЗД ВХОДА BNC
Подключайте компонентный или композитный
исходящий видеосигнал
видеоустройства к гнездам
VIDEO/Y, Pb/Cb и Pr/Cr., или подключайте исходящий
сигнал компьютера (тип 5 BNC [зеленый, синий, красный,
гориз. синх. и верт. синх.]) к гнездам G, B, R, H/V и V.
ГНЕЗДО ВХОДА S-VIDEO
Подключайте исходящий сигнал S-VIDEO
видеоаппаратуры к этому гнезду.
ГНЕЗДО AUDIO 1
Предназначено для подключения исходящего
аудиосигнала (стерео) от компьютера или
видеоустройства.
ГНЕЗДО ВЫВОДА АУДИОСИГНАЛА
(ПЕРЕМЕННОГО)
Это гнездо выводит аудиосигнал компьютера или
видеоаппаратуры на внешнее аудиоустройство.
Слот безопасности Кенсингтона
Этот слот предназначен для замка Кенсингтона,
который используется для предотвращения кражи
проектора.
* Кенсингтон - это зарегистрированная торговая марка
корпорации ACCO Brands.
ИНФРАКРАСНЫЙ ДИСТАНЦИОННЫЙ
ПРИЕМНИК (задняя часть)
Инфракрасный дистанционный приемник также
располагается спереди и сверху.
РАЗЪЕМ ВЫХОДА АНАЛОГОВОГО СИГНАЛА
Этот разъем можно использовать для вывода
входного аналогового RGB-сигнала через разъем
INPUT 1-3 на другой монитор.
РАЗЪЕМ СОЕДИНЕНИЯ LAN
Предназначен для подключения кабеля LAN
(см. раздел "Настройка и эксплуатация сети" в
руководстве пользователя).
ГНЕЗДА AUDIO 3 (L(MONO)/R)
Подключайте исходящий сигнал видеоустройства или
к этому гнезду. Для монофонического аудиосигнала
(одно гнездо для звука), подключайте его к гнезду L
(MONO).
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
130
LX505/605
Боковые элементы управления и индикаторы
Кнопка ON/STAND-BY (ВКЛ/режим ожидания)
Включение или выключение проектора.
Кнопка MENU (меню)
Открытие или закрытие экранного меню.
Кнопки со стрелками ▲▼◄► ( ГРОМКОСТЬ – / +
Выбор пункта или задание значения в экранном
меню.
Настройка изображения в режиме "Цифровой
зум +".
Настройка уровня громкости (с помощью
стрелок ◄► ).
Индикатор WARNING TEMP. (повышенная
температура)
Мигает красным,
когда температура внутри
проектора превышает допустимые пределы.
Кнопка SHUTTER (затвор)
Закрытие и открытие встроенного затвора.
Индикатор POWER (питание)
Горит зеленым цветом пока проектор находится
в режиме ожидания.
Горит зеленым цветом во время работы.
Мигает зеленым цветом в режиме
управления питанием.
Кнопка SELECT (выбор)
Исполнение выбранного пункта.
Увеличение и уменьшение
изображения в
режиме цифрового зума.
Индикатор LAMP (лампа)
Горит красным цветом во время работы.
Индикатор LAMP REPLACE (замена лампы)
Горит оранжевым цветом, когда срок службы лампы
проектора подходит к концу.
Индикатор WARNING FILTER (предупреждение
фильтр)
Медленно мигает, когда прокручивается фильтр.
Мигает быстро, если прокрутка фильтра не
происходит нормально или не установлен
фильтрующий элемент.
Горит оранжевым цветом, когда обнаружено
засорение фильтра или счетчик фильтра дошел
до времени, указанного в настройках времени,
когда требуется немедленная замена фильтра или
фильтрующего элемента.
Кнопка INPUT (входной сигнал)
Выбор источника входящего сигнала.
Кнопка LENS(линза)
Вход в режим настройки переключения фокуса,
масштабирования и линз.
SHUTTER (затвор)
индикатор
Горит синим цветом,
когда затвор закрыт.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
131
LX505/605
Откройте крышку
ячейки батарей.
Вставьте в ячейку новые
батареи.
Установите
крышку на место.
Две батареи размера AAA
Для правильной полярности
(+ и -) убедитесь, что контакты
батарей соприкасаются со
штыревыми контактами в
ячейке.
1
2
3
Установка батарей пульта дистанционного управления
Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию, соблюдайте следующие меры предосторожности:
Используйте две (2) щелочные батареи типа AAA или LR03.
При замене обязательно меняйте весь комплект батарей.
Не используйте новую батарею вместе со старой.
Не допускайте контакта с водой или жидкостью.
Не допускайте, чтобы пульт подвергался воздействию влаги или
высокой температуры.
Не роняйте пульт.
Если батарея протекла на пульт, осторожно вытрите начисто его корпус и замените батареи.
Если при замене использован неправильный тип батареи, возникает опасность взрыва.
Использованные батареи следует утилизировать согласно инструкций или местных правил и норм
утилизации.
Надавите
на крышку и
задвиньте ее.
Пульт дистанционного
управления
Кнопка STAND-BY (режим ожидания)
Выключение проектора.
Кнопка ON (ВКЛ)
Включение проектора.
Кнопка INPUT (входной сигнал)
Выбор сигнала.
Кнопка SCREEN (экран)
Выбор размера экрана.
L-CLICK кнопка
Работает как левая кнопка мыши при управлении
беспроводной мышью.
ИНДИКАТОР передачи сигнала
Горит красным цветом, пока сигнал передается с
пульта управления на проектор.
КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ ▲▼◄►( ГРОМКОСТЬ
– / +, ОТКЛЮЧЕН)
Выбор пункта или задание значения в экранном
меню.
Настройка изображения в режиме "Цифровой
зум +".
Настройка уровня громкости (с помощью стрелок
◄► ) или отключение звука (стрелкой ).
ГНЕЗДО для проводного дистанционного
управления
Если вы используете проводное дистанционное
управление, поключайте кабель дистанционного
управления (не входит
в комплект) к этому гнезду.
Кнопка SELECT (выбор)
Исполнение выбранного пункта.
Увеличение и уменьшение изображения в
режиме цифрового зума.
Кнопка MENU (меню)
Открытие или закрытие экранного меню.
Кнопка MOUSE POINTER (курсор мыши)
Двигает курсор проектора или курсор при
управлении беспроводной мышью.
Кнопка AUTO PC
Автоматически настраивает оптимальные
параметры компьютерного изображения.
Кнопка INFO. (информация)
Отображение информации об источнике входящего
сигнала.
Кнопка SHUTTER (затвор)
Закрытие и открытие встроенного затвора.
Примечание:
Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию, соблюдайте
следующие меры предосторожности:
Не сгибайте и не роняйте пульт, предохраняйте его от
влаги и высокой температуры.
Для чистки используйте мягкую сухую ткань. Не
применяйте бензол, разбавители, аэрозоли или
другие химические материалы.
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
132
LX505/605
Пульт дистанционного управления
При нажатии кнопок пульта дистанционного управления направляйте его на проектор (на инфракрасные
дистанционные приемники). Максимальная зона действия пульта управления составляет около 16,4 фута (5 м) и 60
градусов спереди, сзади и сверху проектора.
Инфракрасные дистанционные приемники находятся на передней, задней и верхней частях проектора. Использовать
можно любой из них.
Зона действия дистанционного управления
ZOOM (масштабирование)▲▼ кнопки
Увеличение и уменьшение изображения.
Кнопка D.ZOOM (цифровое масштабирование)
Выберите режим +/- цифрового зума и
скорректируйте размеры изображения.
Кнопки FOCUS (фокус)
Настройка фокуса.
Кнопка FILTER (фильтр)
Прокрутка фильтра.
Кнопка FREEZE
Фиксация изображения на экране.
Кнопка KEYSTONE
Исправление трапецеидального искажения
изображения.
Переключатель RESET/ON/ALL-OFF
При работе с пультом управления
установите этот
переключатель на “ON”. Установите его на “ALL
OFF” для экономии электроэнергии, когда пульт
не используется. Переставьте переключатель
на “RESET”, чтобы задать код дистанционного
управления.
Кнопка R-CLICK
Работает как правая кнопка мыши для
беспроводного управления мышью.
Кнопка LENS SHIFT (сдвиг линз)
Выбор функции сдвига линз.
Кнопка P-TIMER
Управление функцией Р-таймера.
ЦИФРОВЫЕ кнопки
Предназначены для ввода цифр. Используйте
эти кнопки для установки кодов дистанционного
управления или ввода цифр PIN-кода.
Кнопка POINTER (указатель)
Предназначена для включения и выключения
указателя.
Для PIN-
кода и кода
дистанционного
управления.
Кнопки INPUT 1- 3 (входной сигнал 1-3)
Выбор источника входящего сигнала (INPUT 1 –
INPUT 3).
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
133
LX505/605
Расположение проектора
На приведенных ниже рисунках показаны допустимые положения проектора. Проектор должен быть установлен
перпендикулярно плоскости экрана.
Примечание:
Освещенность комнаты сильно влияет на качество изображения. Чтобы получить наилучшее изображение,
рекомендуется ограничить общее освещение.
Все эти меры носят ориентировочный характер и могут варьироваться в зависимости от реальной ситуации.
Регулируемые ножки
Угол проекции может быть отрегулирован до 4,0 градусов с
помощью выдвижных ножек.
Вращайте выдвижные ножки и наклоняйте проектор до
нужной высоты; чтобы приподнять проектор, вращайте обе
ножки по часовой стрелке.
Чтобы опустить проектор или втянуть выдвижные ножки,
вращайте обе ножки против часовой стрелки.
Чтобы скорректировать трапецеидальное искажение
изображения, нажмите кнопку KEYSTONE на пульте
управления или выберите Keystone в меню.
Регулируемые ножки
100”
44.3’(13.5 m)
33.2’(10.1 m)
22.0’ (6.7 m)
10.9’ (3.3 m)
200”
300”
400”
236”
177”
118”
59”
40”
Max. Zoom
Min. Zoom
Screen Size
(W x H) mm
4:3 aspect ratio
Zoom (min.)
40”
Zoom (max.)
610 x 457
4.3'(1.3 m)
7.4'(2.3 m)
100”
2032 x 1524
10.9’ (3.3 m)
18.7' (5.7 m)
200”
4064 x 3048
22.1’ (6.7 m)
37.6' (11.5 m)
300”
6096 x 4572
33.2’(10.1 m)
56.5' (17.2 m)
400”
8128 x 6096
44.3’(13.5 m)
75.1' (22.9 m)
(Inch Diagonal)
(Center)
75.1' (22.9 m)
400”
4.3'(1.3 m)
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
134
LX505/605
Подключение к видеоустройству
Подключение к компьютеру
Кабели, используемые для соединения ( = Кабели, не поставляемые в комплекте с проектором.)
Кабель VGA (один кабель в комплекте.)
Кабель цифрового DVI
Кабель BNC
Последовательный переходный кабель
Кабель USB
Выход монитора
BNC
кабель
Выход
монитора
G B R H/V V
Кабель
цифрового
DVI
Кабель VGA
Кабель
VGA
Кабель
USB
USB-порт
ЦИФРОВОЙ
ВХОД
АНАЛОГОВЫЙ
ВХОД
АНАЛОГОВЫЙ
ВЫХОД
USB
Последовательный
переходный кабель
Последовательный
выход
ПОРТ
УПРАВЛЕНИЯ
Вход монитора
В приведенной ниже таблице указаны
сигналы, которые могут выводиться через
разъем АНАЛОГОВОГО ВЫХОДА.
Выход
монитора
Кабели, используемые для соединения ( = Кабели, не поставляемые в комплекте с проектором.)
Видеокабель (RCA x 1 или RCA x 3)
Кабель S-видео
Кабель BNC (BNC x 1 или BNC x 3)
Кабель Scart-VGA
Кабель цифрового DVI
RGB Scart Выход
с 21 штыревыми
контактами
Кабель
S-видео
Выход
S-видео
Композитное
видео
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Кабель
BNC
Выход
компонентного
видео
Композитное
видео
Выход
компонентного
видео
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr)
Цифровой выход
(совместимый с HDCP)
Кабель
RCA
Кабель
цифрового DVI
Кабель
Scart-VGA
Видео
ЦИФРОВОЙ
ВХОД
АНАЛОГОВЫЙ
ВХОД
АНАЛОГОВЫЙ
ВЫХОД
S-ВИДЕО
Видео Y - Pb/Cb - Pr/Cr
См. таблицу
аналоговых
исходящих
сигналов
(выше).
Входной разъем Выход
монитора
Кабель
Вход 1
D-образный
миниатюрный
разъем 15
RGB (PC аналоговый) ДА
RGB (SCART) НЕТ
DVI-D
RGB (PC цифровой) НЕТ
RGB (AV HDCP) НЕТ
Вход 2
5 BNC
RGB ДА
Видео ДА
Y, Pb/Cb, Pr/Cr ДА
Вход 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr ДА
S-видео
S-видео НЕТ
Видео
Видео ДА
Сеть
НЕТ
Таблица аналоговых исходящих сигналов.
Необходим кабель, имеющий на
одном конце D-образный миниатюрый
разъем 15 и разъем типа "черный
ящик" на другом, совместимый с
оборудованием.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
135
LX505/605
Подключение к компонентному видеоустройству
2
3
1
4
Включите шнур питания переменного тока
проектора в электрическую розетку. Индикатор
LAMP загорится красным цветом, а индикатор
POWER - зеленым цветом.
Нажмите кнопку ON/STAND-BY на боковом
элементе управления или кнопку ON на пульте
дистанционного управления. Индикатор LAMP
тускнеет, начинают работать охлаждающие
вентиляторы. На экране появляется
подготовительное изображение, начинается
обратный отсчет.
После того, как счет закончится, на экране
отображается источник ввода, который был выбран
в прошлый раз, а также значок состояния лампы
управления.
Перед включением проектора выполните все
периферийные подключения (к компьютеру,
видеомагнитофону и т.д.).
Включение проектора
Примечание:
Когда функция выбора логотипа установлена на
Off, логотип не будет отображаться на экране.
Если номер PIN-кода не будет введен в течение
трех минут с момента появления диалогового окна
PIN-кода, проектор выключится автоматически.
В качестве исходного заводского PIN-кода
используется число "1234".
Что такое PIN-код?
PIN (персональный идентификационный номер) -
это код безопасности, позволяющий лицу, знающему
код, управлять проектором. Установка PIN-кода
предотвращает несанкционированное использование
проектора.
Если проектор защищен PIN-кодом,
появится диалоговое окно для ввода PIN-
кода. Введите PIN-код, как описано на
следующей странице.
Аудиокабель
Кабели, используемые для соединения ( = Кабели, не поставляемые в комплекте с проектором.)
Аудиовыход
АУДИОВХОД 1/2
Аудиовыход
Аудиокабель
(стерео)
(R) (L)
Внешняя аудиоаппаратура
Аудиовход
АУДИОВЫХОД (стерео)
(R) (L)
(R) (L)
Аудио
кабель
Аудиокабель
(стерео)
Аудиокабель
(стерео)
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
136
LX505/605
Введите PIN-код
Для ввода номера используйте стрелки ▲▼. Нажмите кнопку , чтобы установить номер, и передвиньте указатель
в красной рамке к следующему окну. Номер меняется на . Если вы задали неверный номер, с помощью кнопки со
стрелкой ◄передвиньте указатель на цифру, которую следует исправить, и введите правильную цифру.
Повторите этот шаг, чтобы завершить
ввод четырехзначного номера.
После ввода четырехзначного номера переведите указатель на Set. Нажмите кнопку SELECT, чтобы начать
управление проектором.
Если вы ввели неверный PIN-код, PIN-код и номер () на некоторое время подсветятся красным цветом.
Введите правильный PIN-код.
Примечание:
Не помещайте проектор в футляр, пока он не остынет.
Выключение проектора
Нажмите кнопку ON/STAND-BY на боковом элементе управления или кнопку STAND-BY на пульте
дистанционного управления, после этого на экране появится надпись Power off? (Выключить питание?).
Еще раз нажмите кнопку ON/STAND-BY на боковом элементе управления или кнопку STAND-BY на пульте
дистанционного управления, чтобы выключить проектор. Индикатор LAMP засветится, а индикатор POWER
погаснет. После выключения проектора охлаждающие вентиляторы работают еще 90 секунд. Во время периода
охлаждения включение проектора невозможно.
Когда проектор остыл, индикатор POWER загорается зеленым цветом, после чего можно снова включить
проектор.
2
3
1
Работа с экранным меню
Проектор можно отрегулировать или настроить с
помощью
экранного меню. Процедуры всех регулировок
и настроек
описаны в соответствующих разделах этого
руководства.
1
2
3
Для выделения или выбора пунктов меню
используйте кнопки со стрелками ▲▼. Чтобы войти
в подпункт меню, нажмите стрелку или кнопку
SELECT. (Выбранный пункт выделяется оранжевым
цветом).
С помощью стрелок ▲▼ выберите нужный подпункт
меню и нажмите кнопку SELECT, чтобы подтвердить
настройку или войти в выбранный пункт.
Чтобы вызвать экранное меню, нажмите
кнопку
MENU на боковом элементе управления или на
пульте дистанционного управления.
С помощью стрелок ▲▼◄► выполните настройку
параметра или выберите опцию, затем нажмите
кнопку SELECT, чтобы активировать ее и вернуться
в подменю.
Нажмите кнопку со стрелкой , чтобы вернуться
в главное меню. Нажмите кнопку MENU еще раз,
чтобы выйти из экранного меню.
4
5
Экранное меню
Текущая устанавливаемая
настройка выделяется
"галочкой".
Кнопка со
стрелкой
или кнопка
SELECT
(выбор)
Выбранный элемент выделяется
оранжевым цветом.
Standard
Real
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Image 6
Image 7
Image 8
Image 9
Image 10
Standard
Real
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Image 6
Image 7
Image 8
Image 9
Image 10
Network
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
137
LX505/605
Технические характеристики
Техническая информация
Тип проектора Мультимедийный проектор
Размеры (ширина x высота x длина) 19.25 x 6.46 x 17,12 дюйма (489,5 мм x 164,0 мм x 434,8 мм)
Вес нетто 21,34 фунта (9,7 кг)
Регулировка ножек 0˚- 4˚
Разрешение панели
Система LCD-панелей 0,8 дюйма TFT с активной матрицей, 3 панели
Разрешение панели 1024 x 768 точек
Количество пикселей 2 359 296 (1024 x 768 x 3 панели)
Совместимость сигналов
Цветовая система PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, и PAL-N
сигнал SD/HD TV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i и 1080p
Частота счиывания
входного сигнала H-синх. 15 кГц-100 кГЦ, V-синх. 48 Гц–100 Гц
Оптические данные
Размер проекции изображения (по диагонали) Регулируется: от 40 дюймов до 400 дюймов
Расстояние до проекции 4,3 фута (1,3 м) - 75,1 футов (22,9 м)
Объектив проектора Линзы F1.74–2.37 с f=26,85 мм–45.43 мм с механическим масштабированием и фокусом
Проекционная лампа Лампа NSHA 275 Вт
Интерфейс
Вход 1 Цифровой (DVI-D) x 1, Аналоговый (D-образный 15-контактный миниатюрный
разъем) x 1
Вход 2 Тип BNC x 5 (G или Video/Y, B или Pb-Cb, R или Pr-Cr, HV и V)
Вход 3 Тип RCA x 3 (Видео/Y, Pb/Cb, Pr/Cr), миниатюрный 4-контактный разъем DIN x 1 (S-видео)
Аналоговый выход Аналоговый разъем RGB (D-образный 15-контактный миниатюрный разъем) x 1
Аудиовыход Аудио (стерео мини-типа) x 1 (Переменное)
Аудиовход 1/2 Аудио (стерео мини-типа) x 1
Аудиовход 3 Тип RCA x 2
Гнездо R/C Мини-гнездо (проводное дистанционное управление) x 1
Порт управления D-образный 9-контактный разъем x 1
USB-коннектор Серия USB B x 1
Дополнительно Сетевой разъем x 1
Разъем соединения LAN RJ-45
Аудио
Внутренний усилитель звука RMS в 7,0 Вт
Встроенный динамик 1 динамик, ø1,46” (37 мм)
Электропитание
Напряжение и энергопотребление Переменный ток 100–120 В (5,2 A максимум), 50/60 Гц (США и Канада)
Переменный ток 200–240 В (2,5 A максимум), 50/60 Гц (континентальная Европа и
Великобритания)
Условия эксплуатации
Рабочая температура: 41˚F–104˚F (5˚C–40˚C)
Температура
хранения 14˚F–140˚F (-10˚C–60˚C)
Пульт дистанционного управления
Батарея AAA или LR03 x 2
Зона действия 16,4 фута (5 м/±30˚)
Размеры 1,8 дюйма (ширина) x 1,0 дюйм (высота) x 5,7 дюйма (длина) (45 мм x 25 мм x 145 мм)
Вес нетто 3,5 унции (99 г) (включая батареи)
Принадлежности
Руководство владельца (CD-ROM)
Колпачок для линз
Краткое справочное руководство
Сетевое приложение (CD-ROM)
Шнур питания переменного тока
Охранный винт для
объектива *
Пульт дистанционного управления и батареи
Кабель VGA
Кабель USB
Ярлык с PIN-кодом
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
* Обратитесь в фирму, у которой вы купили проектор, или в сервисный центр по поводу охранного винта для объектива.
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
138
LX505/605
Выключите проектор и вытащите из розетки
шнур питания. Дайте проектору остыть не
менее 45 минут.
Ослабьте винт и откройте крышку лампы.
Ослабьте 3 винта лампы и вытащите лампу с
помощью встроенной ручки.
1
3
Замените лампу новой. Убедитесь, что лампа
вставлена правильно и полностью.
4
2
Подключите шнур питания переменного тока к
проектору и включите проектор.
Чтобы заменить лампу, выполните следующие действия.
5
Примечание:
Убедитесь, что лампа вставлена в правильном
направлении.
В целях безопасности для замены
используйте лампу того же типа. Не
уроните лампу и не прикасайтесь к
стеклянной головке! Стекло может
лопнуть и нанести травму.
Перед тем, как открывать крышку, дайте проектору
остыть не менее 45 минут. Внутренние детали
проектора могут быть очень горячими.
Когда срок службы проекционной лампы подходит к концу, на экране появляется значок замены лампы, а
индикатор LAMP REPLACE начинает гореть оранжевым цветом. Замените лампу новой как можно быстрее.
Момент, когда загорается индикатор LAMP REPLACE, зависит от вида лампы.
Закройте крышку лампы и закрепите винт.
Лампа
Ручка
Крышка лампы
Винт
Новая
лампа
Если лампа погасла, есть вероятность, что она
разбита.
При замене лампы проектора, установленного на
потолке, всегда нужно предполагать, что лампа
разбита, поэтому становитесь сбоку от крышки
лампы, а не под ней. Аккуратно снимите крышку
лампы. При снятии крышки могут посыпаться
мелкие осколки стекла.
В случае попадания осколков стекла в глаза или
в рот немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
ОСТОРОЖНО
Винты
Замена лампы
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
139
LX505/605
В проекторе используется лампа высокого давления, которая требует осторожного и правильного
обращения. Неправильное обращение может привести к несчастному случаю, травме или пожару.
Срок службы лампы может меняться в зависимости от типа лампы и условий эксплуатации. Срок
службы разных ламп не одинаков. Некоторые лампы могут испортиться или износиться раньше, чем
другие
аналогичные лампы.
Если проектор сигнализирует о том, что лампу нужно заменить, т. е. горит индикатор LAMP
REPLACE, то вам следует сделать это СРАЗУ ЖЕ после того, как проектор остынет.
(Строго соблюдайте инструкции в разделе о замене лампы данного руководства). Длительная работа
лампы, когда горит индикатор LAMP REPLACE, может повысить риск взрыва лампы.
Лампа может взорваться от вибрационного воздействия, удара или порчи в результате многочасового
использования, если срок ее службы подходит к концу. Опасность взрыва может быть различной в
зависимости от окружающей среды или условий эксплуатации проектора и лампы.
В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЗРЫВ ПРОИЗОШЕЛ, ПРИМИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.
Если лампа взорвалась, немедленно вытащите
шнур питания из розетки. Обратитесь в официальный
сервисный пункт для проверки аппарата и замены лампы. Кроме того, тщательно проверьте, нет ли
кусочков стекла вокруг проектора или в щелях циркуляции воздуха. Все обнаруженные осколки нужно
осторожно убрать. Открывать проектор разрешается только подготовленным квалифицированным
специалистам, разбирающимся в обслуживании проекторов. Неправильные действия при
попытке
отремонтировать аппарат, особенно при отсутствии должных знаний, могут привести к аварии или
травме осколками разбитого стекла.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЛАМПОЙ
ЗАКАЗ ЛАМПЫ ДЛЯ ЗАМЕНЫ
Сменную лампу можно заказать через фирму-продавца. При оформлении заказа предоставьте фирме
следующую информацию.
модели проектора: LX505/LX605
типа сменной лампы: 003-120531-01
(Ремонтные детали 610 347 5158)
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
/