Aeg-Electrolux L61470WDBI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER
MANUAL
UK Інструкція
Пральна машина із сушкою
L61470WDBI
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ.........................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................... 6
3. ОПИС ВИРОБУ....................................................................................................7
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ........................................................................................ 8
5. ПРОГРАМИ .......................................................................................................11
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...........................................................................14
7. ФУНКЦІЇ..............................................................................................................15
8. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................16
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................16
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................16
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ........................................ 19
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ................................ 21
13. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................22
14. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 24
15. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 28
16. ВСТАНОВЛЕННЯ............................................................................................31
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................38
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.aeg.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що
виникли через неправильне встановлення чи
експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Діти від восьми років, особи з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями й особи без відповідного досвіду та
знань можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом або після проведення інструктажу
стосовно безпечного користування приладом і
пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному
для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей,
рекомендується його ввімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне
обслуговування приладу дітям без відповідного
нагляду.
УКРАЇНСЬКА 3
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Прилад можна встановлювати як окремо, так і
вмонтовувати під робочу поверхню кухонної секції,
дотримуючись необхідних відстаней.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважають повному відкриттю дверцят
приладу.
Вставляйте штепсельну вилку у розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Переконайтесь, що після установки є вільний
доступ до розетки електроживлення.
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в
основі приладу (за наявності).
Переконайтеся, що кімната, де встановлюється
прилад, достатньо провітрюється, і в неї не
потрапляють гази, що утворюються в результаті
спалювання палива іншими приладами, уключаючи
каміни.
Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від техніки, що
працює на газі або іншому паливі (якщо наявна).
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5
бар (0,05 МПа), а максимальний – 8 бар (0,8 МПа).
Дотримуйтеся максимального обсягу завантаження
7 кг (див. розділ «Таблиця програм»).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів, що
постачається. Повторно використовувати набір
старих шлангів не можна.
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник або його авторизований сервісний центр
чи інша кваліфікована особа має замінити його.
Робити це самостійно небезпечно.
Видаліть ворс, який накопичився навколо приладу.
www.aeg.com4
Предмети, забруднені такими речовинами, як
кулінарний жир, ацетон, алкоголь, бензин, гас,
плямовивідники, скипидар, віск і усувачі воску,
необхідно спершу попрати гарячою водою з
додаванням збільшеної дози засобу для прання й
лише потім сушити в сушильному барабані.
Не використовуйте прилад, якщо для чищення
використовувалися промислові хімікати.
У барабанній сушарці не можна сушити речі, які не
були перед цим випрані.
Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
підбиті поролоном, не слід сушити в сушильному
барабані.
Пом'якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати у відповідності до
інструкцій виробника.
Витягайте всі предмети з кишень, такі як
запальнички та сірники.
Не зупиняйте сушильний барабан, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
швидко вийняти й розкласти, щоб накопичене в них
тепло розсіялося.
Завершальна частина циклу сушіння в сушильному
барабані проходить без нагрівання (цикл
охолодження), щоб температура речей
залишилася такою, яка виключає їх пошкодження.
Не використовуйте водяні розпилювачі або пару,
щоб почистити прилад.
Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не
застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
Перед початком ремонту прилад треба від’єднати
від електромережі, знявши запобіжник або
витягнувши шнур живлення з розетки.
УКРАЇНСЬКА 5
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються із
приладом.
Завжди пересувайте прилад у
вертикальному положенні.
Переконайтеся в тому, що повітря
може вільно циркулювати між
приладом і підлогою.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Переконайтеся в тому, що підлога,
на якій буде встановлено прилад, є
рівною, міцною, чистою та
термостійкою.
Зберігайте транспортувальні болти.
Коли ви знову переміщуватимете
прилад, необхідно буде
заблокувати барабан.
Прилад важкий, тому будьте
обережні, пересуваючи його.
Обов’язково одягайте захисні
рукавички.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і килимом.
Встановивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він точно
вирівняний. У разі необхідності
вирівнюйте його, обертаючи ніжки.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Лише для Великобританії та
Ірландії. Прилад має електричну
вилку 13 А. Якщо необхідно
замінити запобіжник в електричній
вилці, установіть запобіжник 13 А
ASTA (BS 1362).
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
водяні шланги.
Перш ніж підключити прилад до
нових труб або до труб, які
впродовж тривалого часу не
використовувалися, зачекайте, поки
потік води стане прозорим.
При першому користуванні
приладом переконайтеся у
відсутності протікання.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Цей прилад призначено лише для
домашнього використання.
Не змінюйте технічні
характеристики приладу.
Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих
речовинах, усередину приладу,
поряд із ним або на нього.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
бути гарячим.
Забороняється сушити
пошкоджений одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
www.aeg.com6
Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалися металеві предмети.
Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у пральній
машині з відповідною функцією.
Дотримуйтеся вказівок на етикетках
виробів.
Пластмасові предмети не
витримують високих температур.
Якщо використовується
кульковий засіб для прання,
витягніть його, перш ніж
встановити програму сушіння.
Не використовуйте кульковий
засіб для прання із програмою
«non-stop».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
речі.
2.5 Утилізація
Відключіть прилад від
електромережі.
Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
7 8 9
10
1 2
3
4
5
6
1
Дозатор миючого засобу
2
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Табличка з технічними даними
5
Фільтр зливного насоса
6
Ніжки для вирівнювання приладу
7
Зливний шланг
8
Кабель живлення
9
Впускний шланг для води
10
Ніжки для вирівнювання приладу
УКРАЇНСЬКА 7
3.2 Приладдя
1 2
34
1 Ключ
Щоб викрутити транспортувальні
гвинти.
2 Пластикові ковпачки
Для закриття отворів на задньому боці
корпусу після зняття
транспортувальних гвинтів.
3
Впускний шланг із запобіганням
переливанню
Для попередження можливого
протікання.
4
Пластикова напрямна для шланга
Для приєднання зливного шлангу на
краю раковини.
3.3 Активація захисту від
доступу дітей
Це пристрій не дозволяє дітям або
домашнім тваринам зачинитися
всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не закриваються.
Щоб закрити дверцята, слід повернути
пристрій проти годинникової стрілки до
вертикального положення позначки.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
1 2 3 4
5678910
40
30
30
40
95
60
60
50
40
30
40
40
30
95
60
40 E
1400
1200
800
400
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Кнопка відкладеного запуску
(Відкладений запуск — )
www.aeg.com8
4
Індикатори фаз
А — фаза прання(Washing —
)
B — фаза сушіння(Drying —
)
C — дверцята заблоковано
(Door — )
5
Кнопка «Пуск/пауза» (Пуск/
Пауза — )
6
Кнопка часу сушіння (Час
сушіння — )
7
Кнопка додаткового полоскання
(Додаткове полоскання — )
8
Кнопка «Економія часу» (Економія
часу — )
9
Кнопка «Виведення плям»
(Виведення плям —
)
10
Кнопка «Віджим» (Віджимання —
)
4.2 Дисплей
На дисплеї відображається наведена далі інформація:
УКРАЇНСЬКА 9
Тривалість встановленої програми
Після вибору програми на дисплеї відображається її тривалість у годи‐
нах і хвилинах (наприклад, 2.05).
Тривалість обчислюється автоматично з урахуванням максимального
завантаження для кожного типу тканин.
З моменту запуску програми час на дисплеї оновлюється щохвилини.
Встановлена тривалість сушіння
Після вибору програми сушіння на дисплеї відображається тривалість
сушіння у хвилинах та/або годинах (див. розділ «Програми для сушін‐
ня із заданою тривалістю»).
З моменту запуску програми час на дисплеї приладу оновлюється що‐
хвилини.
Коди попереджень
У разі збою в роботі на дисплеї можуть з’являтися коди аварійних сиг‐
налів, наприклад (див. розділ «Усунення проблем»).
Завершення програми
Коли програма завершиться, на дисплеї почне блимати нуль .
Індикатор Door C, індикатор Washing A (або індикатор Door B) та інди‐
катор кнопки Пуск/Пауза згаснуть.
Дверцята можна відкрити.
Неправильний вибір опції
Якщо вибрати опцію, несумісну з програмою прання, на дисплеї на де‐
кілька секунд з’явиться повідомлення Err.
Почне блимати жовтий індикатор кнопки Пуск/Пауза.
Відкладений запуск
Якщо за допомогою відповідної кнопки налаштувати час затримки (до
20 годин), то він відображатиметься протягом декількох секунд, після
чого на дисплеї з’явиться тривалість встановленої програми.
Щогодини показник часу, на який відкладено запуск, зменшується на
одиницю. Коли залишиться 1 година, значення часу буде зменшувати‐
ся щохвилини.
Символ «Відкладений запуск»
Цей символ з’являється на дисплеї після налаштування часу затрим‐
ки.
Захист від доступу дітей
Цей символ з’являється на дисплеї після ввімкнення функції захисту
від доступу дітей.
www.aeg.com10
4.3 Індикатори фаз
A
B
C
Після натискання кнопки Пуск/Пауза
індикатор Washing починає світитися.
Пристрій працює.
У разі вибору програми сушіння загорається
індикатор Drying і продовжує світитися
протягом усієї фази сушіння.
Індикатор Door
вказує на можливість
відкриття дверцят.
Індикатор світиться: дверцята відчиняти
не можна.
Індикатор блимає: дверцята можна буде
відчинити через кілька хвилин.
Індикатор не світиться: дверцята можна
відкрити.
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(тип завантаження й рівень забруднення)
Програми прання
Бавовна
95°C - 30°C
7 кг
1400 об/хв
Білі й кольорові бавовняні вироби. Середній і
низький ступінь забруднення.
Економна програ‐
ма для бавовни
40°C
7 кг
1400 об/хв
Нелинюча бавовна. Низький ступінь забруднен‐
ня. Енергоспоживання зменшується, а час вико‐
нання програми прання збільшується.
Бавовна + Попе‐
реднє прання
95°C - 40°C
7 кг
1400 об/хв
Білі й кольорові бавовняні вироби. Високий і
середній ступінь забруднення.
Синтетика
60°C - 30°C
3 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Середнє забруднення.
Легке прасування
40°C
1,5 кг
1200 об/хв
Синтетичні речі, які потребують обережного
прання. Середній і низький ступінь забруднен‐
ня.
1)
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(тип завантаження й рівень забруднення)
Делікатні тканини
40°C - 30°C
3 кг
1200 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад акри‐
лу, віскози чи поліестеру. Середнє забруднен‐
ня.
Вовна/Ручне
прання
30°C - холодне
прання
2 кг
1200 об/хв
Вовна, призначена для прання в пральних
машинах, вовна, призначена для прання
вручну, і делікатні тканини з позначкою «пран‐
ня вручну».
2)
Делікатне поло‐
скання
3 кг
1200 об/хв
Полоскання й віджимання білизни. Усі тканини,
за винятком вовни й дуже делікатних тканин.
Зменште швидкість віджимання залежно від типу
білизни.
Злив
7 кг Для зливання води з барабана. Усі тканини.
Віджимання
7 кг
1400 об/хв
Віджимання білизни й зливання води з барабана.
Усі тканини.
Сушіння синтети‐
ки
2 кг Програма сушіння для синтетичних виробів.
Сушіння бавовни
4 кг Програма сушіння для бавовняних виробів.
Освіження
3 кг
1200 об/хв
Дуже короткий цикл для виробів із бавовняних
і синтетичних тканин із низьким ступенем за‐
бруднення або виробів, що були вдягнені один
раз.
Економна програ‐
ма для бавовни
3)
60°C
7 кг
1400 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середнє забруднен‐
ня. Енергоспоживання зменшується, а час вико‐
нання програми прання збільшується.
1)
Щоб зменшити складки на білизні, цей цикл регулює температуру води й виконує обережне
прання й віджимання. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
2)
Під час цього циклу барабан обертається повільно, щоб забезпечити обережне прання. Може
здаватися, що барабан не обертається або не обертається належним чином. Зверніть увагу, що це
нормально для приладу.
3)
Енергозберігаюча програма для бавовни. Ця програма при температурі 60 °C із завантаженням
7 – стандартна програма для даних, вказаних на ярлику щодо енергоспоживання відповідно до
стандартів ЄЕС 92/75. Установіть цю програму для отримання високих результатів прання й еконо‐
мії електроенергії. Час програми прання збільшується.
www.aeg.com12
Сумісність функцій програм
Програма Від‐
жи‐
ман‐
ня
Виве‐
дення
плям
1)
Еконо‐
мія часу
2)
Додатко‐
ве поло‐
скання
Відкладе‐
ний за‐
пуск
Бавовна
Економна програма для
бавовни
3)
Бавовна + Попереднє
прання
Синтетика
Легке прасування
Делікатні тканини
Вовна/Ручне прання
Делікатне полоскання
Злив
Віджимання
Освіження
Економна програма для
бавовни
3)
1)
Функція «Виведення плям» не може застосовуватися при температурі нижче 40 °C.
2)
У разі вибору меншої тривалості рекомендується зменшити кількість білизни, що завантажена.
Прилад можна завантажити повністю, однак результати прання будуть гіршими.
3)
Для цих програм можна задати лише коротшу тривалість.
УКРАЇНСЬКА 13
5.2 Програми для сушіння з заданою тривалістю
Ступінь сухості Тип тканини Заван‐
таження
(кг)
Швид‐
кість
віджи‐
мання
(об/хв)
Очікувана
тривалість
(хв.)
Дуже сухе
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для ван‐
ни тощо)
4 1400 215 - 220
3 1400 160 - 180
1.5 1400 95 - 105
До шафи
1)
Для речей, які потім
складаються до ша‐
фи
Бавовна та льон
(халати, рушники для ван‐
ни тощо)
4 1400 205 - 210
3 1400 150 - 170
1.5 1400 85 - 95
До шафи
Для речей, які потім
складаються до ша‐
фи
Синтетика та змішані тка‐
нини
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
2 1200 90 - 100
1 1200 55 - 65
Під праску
Для речей, які будуть
прасуватися
Бавовна та льон
(простирадла, скатертини,
сорочки тощо)
4 1400 140 - 150
3 1400 90 - 100
1.5 1400 60 - 70
1)
Згідно з директивою ЄС EN 50229 стандартну програму для бавовни з урахуванням даних,
указаних на ярлику енергоспоживання, необхідно перевірити, розділивши максимальну партію бі‐
лизни, що завантажується, на дві рівні частини та висушивши кожну з них за допомогою функції
«ЧАС СУШІННЯ» .
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані в цій таблиці є приблизними. Фактичні значення залежать від
різних факторів: кількість і тип білизни, вода й температура навко‐
лишнього середовища.
Програми Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
електрое‐
нергії
(кВт-г)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми (хв)
Бавовняні вироби 60 °C 7 1.35 67 150
www.aeg.com14
Програми Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
електрое‐
нергії
(кВт-г)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми (хв)
Економна програма для
бавовни
Енергозберігаюча програ‐
ма для бавовни 60 °C
1)
7 1.05 49 180
Бавовняні вироби 40 °C 7 0.85 67 140
Синтетичні вироби 40 °C 3 0.55 42 90
Делікатні тканини 40 °C 3 0.55 63 65
Вовна/ручне прання 30 °C 2 0.25 55 60
1)
Відповідно до стандартів ЄЕС 92/75 «Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі
60 °C із завантаженням 7 кг – це стандартна програма, за якою визначаються дані, зазначені на
ярлику енергоефективності.
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Віджимання
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої
швидкості.
Додаткові опції віджимання:
Полоскання без зливу
Установіть цю функцію для того,
щоб запобігти зминанню білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан обертається для
попередження зминання білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
7.2 Виведення плям
Налаштуйте цю опцію для того, щоб
додати до програми фазу виведення
плям.
Використовуйте цю опцію для білизни
із стійкими плямами.
При налаштуванні цієї опції додайте
засіб для видалення плям у відділення
.
Використання цієї опції
призведе до збільшення
тривалості виконання
програми.
Ця опція не застосовується
при пранні за температури
нижче 40°C.
7.3 Економія часу
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Натисніть цю кнопку один раз для
вибору варіанта «Скорочена
тривалість» для прання речей, які
ви одягали один раз.
Натисніть цю кнопку двічі, щоб
вибрати варіант «Надзвичайно
швидко» тільки для прання речей із
дуже низьким рівнем забруднення.
УКРАЇНСЬКА 15
Для деяких програм
дозволено
використовувати лише
одну з цих двох опцій.
7.4 Додаткове полоскання
За допомогою цієї функції можна
додати до деяких програм прання
додаткове полоскання, див. таблицю
програм.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.5 Відкладений запуск
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображаються
відповідний індикатор і час
відкладеного запуску.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Увімкненні приладу.
Вимкненні приладу.
Натисненні кнопок.
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте Виведення плям і Економія
часу протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
8.2 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть Економія часу і
Додаткове полоскання одночасно,
доки індикатор
не засвітиться/
згасне.
Цю функцію можна активувати.
Після натиснення на Пуск/Пауза:
функції перемикача програм
заблоковані.
Перед натисненням на Пуск/Пауза:
прилад не можна ввімкнути.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
2. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
3. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
www.aeg.com16
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
УВАГА
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
10.2 Додавання миючого
засобу й добавок
MAX
Відділення для фази
попереднього прання, програми
замочування або видалення
плям.
Відділення для фази прання.
Відділення для рідких добавок
(пом’якшувач, крохмаль).
Максимальний рівень для рідких
добавок.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці миючих засобів.
10.3 Встановлення
програми
Поверніть перемикач програм у
потрібне положення.
Перемикач програм визначає тип
циклу прання (напр., рівень води, рухи
барабана, кількість полоскань) та
температуру прання відповідно до
типу білизни.
Індикатор кнопки Пуск/Пауза починає
блимати.
Перемикач програм можна повертати
як за годинниковою стрілкою, так і
проти неї.
= скидання програми або
вимкнення приладу.
Якщо повернути
перемикач програм на іншу
програму під час роботи
приладу, жовтий індикатор
кнопки Пуск/Пауза блимне
тричі. На дисплеї
відображається
повідомлення Err, що
вказує на помилковий
вибір. Прилад не виконує
нову обрану програму.
10.4 Запуск програми
Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
розпочати виконання програми.
Відповідний червоний індикатор почне
блимати.
Індикатор Washing світиться — прилад
починає працювати.
Індикатор Drying світиться — дверцята
заблоковані.
Якщо ви обрали відкладений запуск,
натиснувши кнопку Відкладений
запуск, пристрій розпочне зворотний
відлік часу.
Якщо обрана неправильна функція,
жовтий індикатор кнопки Пуск/Пауза
блимне тричі. На дисплеї протягом
кількох секунд відображається
повідомлення Err.
УКРАЇНСЬКА 17
10.5 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
Установіть цю опцію після вибору
програми і перед натисканням кнопки
Пуск/Пауза.Перед запуском
програми: якщо ви хочете відкласти
запуск програми, натискайте кнопку
Відкладений запуск до встановлення
часу, на який слід відкласти запуск.
На дисплеї з’являється символ
.
Запуск програми прання можна
відкласти на 30, 60, 90 хв., 2 години, а
потім додавати ще по 1 годині,
максимум до 20 годин.
На дисплеї на 3 секунди з’явиться
обране значення тривалості затримки
пуску, а потім знову з’явиться
тривалість виконання програми.
Затримку запуску програми можна
змінити або скасувати в будь-який
момент до натискання кнопки Пуск/
Пауза.
Дверцята будуть заблоковані
впродовж усього часу, на який
затримано запуск. Якщо ви хочете
додати білизну у прилад у період
затримки, натисніть кнопку Пуск/Пауза,
щоб перевести прилад у режим паузи.
Коли індикаторDoor згасне, дверцята
можна буде відкривати. Додайте
білизну, закрийте дверцята та знову
натисніть кнопку Пуск/Пауза.
Встановлення відкладеного
запуску.
Оберіть програму і потрібні опції.
Встановіть відкладений запуск.
Натисніть кнопкуПуск/Пауза:
прилад почне зворотний відлік часу
з годинними інтервалами.
Виконання програми розпочнеться,
коли сплине обраний час затримки
запуску.
Скасування функції відкладеного
пуску
Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
перевести прилад у режим ПАУЗИ.
Натисніть кнопку Відкладений
запуск і утримуйте, доки на дисплеї
на з’явиться символ
.
Щоб запустити програму, ще раз
натисніть кнопку Пуск/Пауза.
Встановлену тривалість
відкладення пуску можна
змінити лише після того,
коли знову буде обрана
програма прання.
Відкладений запуск не можна
встановити для програми з функцією
зливу.
10.6 Зміна опції або
програми, що виконується
Певні функції можна змінити до
початку їх виконання програмою.
Перш ніж внести зміни, необхідно
перевести прилад у режим паузи,
натиснувши кнопку Пуск/Пауза.
Зміна програми, що виконується,
можлива лише шляхом її скидання.
Поверніть перемикач програм у
положення
, а потім встановіть його
на нову програму.
Натисніть кнопку Пуск/Пауза знову,
щоб запустити нову програму. Вода,
що знаходиться в баку, не
зливатиметься.
10.7 Переривання програми
Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
перервати виконання поточної
програми — відповідний індикатор
почне блимати. Щоб перезапустити
програму, ще раз натисніть кнопку
Пуск/Пауза.
10.8 Скасування програми,
що виконується
Поверніть перемикач програм у
положення , щоб скасувати
виконання поточної програми. Тепер
можна обрати нову програму.
www.aeg.com18
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому
випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться
у відділенні для миючого
засобу; якщо це не так,
додайте миючий засіб.
10.9 Відчинення дверцят
Під час роботи приладу та протягом
часу відкладеного пуску дверцята
заблоковано.
Якщо з будь-якої причини машину
потрібно відкрити, спочатку переведіть
її в режим паузи, натиснувши кнопку
Пуск/Пауза.
Якщо індикатор Door згасне за
декілька хвилин, дверцята можна
відкривати.
Якщо індикатор Door все ще горить і
дверцята не розблоковано, це
означає, що у пристрої розпочалося
нагрівання води або рівень води
зависокий. У цьому випадку дверцята
відчинити неможливо.
Якщо ви не можете відкрити дверцята,
але вам вкрай необхідно це зробити,
слід вимкнути прилад, повернувши
перемикач програм у положення .
За кілька хвилин дверцята можна буде
відкрити (зверніть увагу на рівень
води та її температуру!).
Після зачинення дверцят необхідно
знову встановити програму й опції.
Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
знову запустити програму.
10.10 Дії після завершення
програми
Робота приладу зупиняється
автоматично. Індикатор кнопки Пуск/
Пауза, індикатори Washing та Door
згаснуть. На дисплеї блиматиме .
Якщо вибрано програму або функцію,
після завершення якої вода
залишається в баку, індикатор Door
продовжує горіти. Дверцята
заблоковано. Перш ніж відчинити
дверцята, необхідно злити воду. Поки
вода зливається з баку, барабан
продовжує систематично обертатися.
Щоб злити воду, виконайте наведені
далі дії.
Поверніть перемикач програм у
положення
.
Установіть програму ЗЛИВ або
ВІДЖИМАННЯ.
Якщо потрібно, зменште швидкість
віджимання.
Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
Коли виконання програми
завершиться, на дисплеї почне
блимати
. Індикатор Door згасає.
Дверцята можна відкрити.
Щоб вимкнути прилад, поверніть
перемикач програм у положення .
Вийміть білизну з барабана й ретельно
перевірте, що він повністю порожній.
Якщо ви не плануєте одразу починати
інше прання, перекрийте
водопровідний кран. Щоб уникнути
утворення плісняви й неприємного
запаху, залиште дверцята
відчиненими.
10.11 Режим очікування
Через кілька хвилин після закінчення
програми ввімкнеться система
економії електроенергії. Яскравість
дисплея зменшується. Режим економії
електроенергії можна вимкнути,
натиснувши будь-яку кнопку.
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
УКРАЇНСЬКА 19
11.1 Налаштування сушіння
Рекомендоване
завантаження: 3 кг для
бавовни й льону і 2 кг для
синтетики.
Можна також сушити до
4 кг бавовняних речей
(див. таблицю «Програми
сушіння»).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Відкрийте
водопровідний кран.
Вставте зливний шланг у
раковину або під’єднайте
його до зливної труби.
1. Завантажте білизну (усі речі по
черзі).
2. Встановіть перемикач програм на
програму, придатну для сушіння
завантажених речей (бавовняних
або синтетичних).
Для ефективного сушіння
речей не перевищуйте їх
максимальний обсяг,
рекомендований в
інструкції користувача. Не
вибирайте швидкість
віджимання меншу, ніж
автоматична швидкість для
встановленої програми.
11.2 Сушіння із заданою
тривалістю
1. Натискайте кнопку Час сушіння,
щоб установити значення часу
(див. таблицю «Програми для
сушіння із заданою тривалістю»).
Кожен раз, коли ви натискаєте
цю кнопку, значення часу
збільшується на 5 хвилин.
Оскільки прилад також розрахує
тривалість фаз розправлення
зморшок і охолодження,
тривалість програми
автоматично збільшиться на
кілька хвилин.
2. Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
розпочати виконання програми.
На дисплеї періодично
відображається нове значення
часу.
Світиться індикатор .
Якщо налаштувати 10-
хвилинне сушіння, прилад
виконає тільки фазу
охолодження.
Якщо білизна недостатньо суха, слід
повторно налаштувати короткий час
сушіння.
11.3 Завершення програми
сушіння
Робота приладу зупиняється
автоматично.
Лунає звуковий сигнал (якщо ця
функція активна).
На дисплеї починає світитися .
Індикатор кнопки Пуск/Пауза згасає.
Протягом останніх хвилин циклу
сушіння виконуються фази
розправлення зморшок і
охолодження. Дверцята
залишаються заблокованими. На
дисплеї блимає .
Коли індикатор блокування дверцят
згасає, дверцята можна відчинити.
1. Поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
Через декілька хвилин після
завершення програми прання функція
енергозбереження автоматично
вимикає прилад.
2. Вийміть білизну з приладу.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
3. Залиште дверцята злегка
відчиненими, щоб запобігти
утворенню плісняви та появі
неприємних запахів.
4. Закрийте водопровідний кран.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux L61470WDBI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ