EWX147410W

Electrolux EWX147410W Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для стиральной машины Electrolux EWX147410W. В нем подробно описаны функции, программы стирки и сушки, а также советы по эксплуатации и устранению неполадок. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как установить отложенный запуск?
    Какие программы стирки доступны?
    Как использовать функцию дополнительного полоскания?
    Что делать, если дверца заблокирована?
EWX147410W
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІЗ
СУШКОЮ
ІНСТРУКЦІЯ
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................6
3. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 8
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 9
5. ПРОГРАМИ .....................................................................................................11
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 15
7. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 15
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................17
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 18
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ........................................18
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ...................................... 21
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ..............................22
13. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 23
14. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 25
15. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................30
16. ВСТАНОВЛЕННЯ..........................................................................................33
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................41
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій.
Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу, серійний номер.
Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.electrolux.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що
виникли через неправильне встановлення чи
експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Діти від восьми років, особи з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями й особи без відповідного досвіду та
знань можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом або після проведення інструктажу
стосовно безпечного користування приладом і
пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному
для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей,
рекомендується його ввімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне
обслуговування приладу дітям без відповідного
нагляду.
УКРАЇНСЬКА 3
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Прилад можна встановлювати як окремо, так і
вмонтовувати під робочу поверхню кухонної секції,
дотримуючись необхідних відстаней.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважають повному відкриттю дверцят
приладу.
Вставляйте штепсельну вилку у розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Переконайтесь, що після установки є вільний
доступ до розетки електроживлення.
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в
основі приладу (за наявності).
Переконайтеся, що кімната, де встановлюється
прилад, достатньо провітрюється, і в неї не
потрапляють гази, що утворюються в результаті
спалювання палива іншими приладами, уключаючи
каміни.
Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від техніки, що
працює на газі або іншому паливі (якщо наявна).
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5
бар (0,05 МПа), а максимальний – 8 бар (0,8 МПа).
Дотримуйтеся максимального обсягу завантаження
7 кг (див. розділ «Таблиця програм»).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів, що
постачається. Повторно використовувати набір
старих шлангів не можна.
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник або його авторизований сервісний центр
чи інша кваліфікована особа має замінити його.
Робити це самостійно небезпечно.
Видаліть ворс, який накопичився навколо приладу.
www.electrolux.com4
Предмети, забруднені такими речовинами, як
кулінарний жир, ацетон, алкоголь, бензин, гас,
плямовивідники, скипидар, віск і усувачі воску,
необхідно спершу попрати гарячою водою з
додаванням збільшеної дози засобу для прання й
лише потім сушити в сушильному барабані.
Не використовуйте прилад, якщо для чищення
використовувалися промислові хімікати.
У барабанній сушарці не можна сушити речі, які не
були перед цим випрані.
Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
підбиті поролоном, не слід сушити в сушильному
барабані.
Пом'якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати у відповідності до
інструкцій виробника.
Витягайте всі предмети з кишень, такі як
запальнички та сірники.
Не зупиняйте сушильний барабан, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
швидко вийняти й розкласти, щоб накопичене в них
тепло розсіялося.
Завершальна частина циклу сушіння в сушильному
барабані проходить без нагрівання (цикл
охолодження), щоб температура речей
залишилася такою, яка виключає їх пошкодження.
Не використовуйте водяні розпилювачі або пару,
щоб почистити прилад.
Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не
застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
Перед початком ремонту прилад треба від’єднати
від електромережі, знявши запобіжник або
витягнувши шнур живлення з розетки.
УКРАЇНСЬКА 5
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються із
приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура
опускається нижче 0 °C або погодні
явища можуть впливати на його
роботу.
Завжди пересувайте прилад у
вертикальному положенні.
Переконайтеся в тому, що повітря
може вільно циркулювати між
приладом і підлогою.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Переконайтеся в тому, що підлога,
на якій буде встановлено прилад, є
рівною, міцною, чистою та
термостійкою.
Зберігайте транспортувальні болти.
Коли ви знову переміщуватимете
прилад, необхідно буде
заблокувати барабан.
Прилад важкий, тому будьте
обережні, пересуваючи його.
Обов’язково одягайте захисні
рукавички.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура
опускається нижче 0 °C або погодні
явища можуть впливати на його
роботу.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і килимом.
Встановивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він точно
вирівняний. У разі необхідності
вирівнюйте його, обертаючи ніжки.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Лише для Великобританії та
Ірландії. Прилад має електричну
вилку 13 А. Якщо необхідно
замінити запобіжник в електричній
вилці, установіть запобіжник 13 А
ASTA (BS 1362).
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
водяні шланги.
Перш ніж підключити прилад до
нових труб або до труб, які
впродовж тривалого часу не
використовувалися, зачекайте, поки
потік води стане прозорим.
При першому користуванні
приладом переконайтеся у
відсутності протікання.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
www.electrolux.com6
Цей прилад призначено лише для
домашнього використання.
Не змінюйте технічні
характеристики приладу.
Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих
речовинах, усередину приладу,
поряд із ним або на нього.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
бути гарячим.
Забороняється сушити
пошкоджений одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалися металеві предмети.
Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у пральній
машині з відповідною функцією.
Дотримуйтеся вказівок на етикетках
виробів.
Пластмасові предмети не
витримують високих температур.
Якщо використовується
кульковий засіб для прання,
витягніть його, перш ніж
встановити програму сушіння.
Не використовуйте кульковий
засіб для прання із програмою
«non-stop».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
речі.
2.5 Утилізація
Відключіть прилад від
електромережі.
Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
УКРАЇНСЬКА 7
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
7 8 9
10
1 2
3
4
5
6
1
Дозатор миючого засобу
2
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Табличка з технічними даними
5
Фільтр зливного насоса
6
Ніжки для вирівнювання приладу
7
Зливний шланг
8
Кабель живлення
9
Впускний шланг для води
10
Ніжки для вирівнювання приладу
3.2 Активація захисту від
доступу дітей
Це пристрій не дозволяє дітям або
домашнім тваринам зачинитися
всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не закриваються.
Щоб закрити дверцята, слід повернути
пристрій проти годинникової стрілки до
вертикального положення позначки.
www.electrolux.com8
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
1400
900
700
90°
60°
40°
30°
1 2
3
4
5678910
1
Перемикач програм
2
Кнопка регулювання температури –
Температура
Положення режиму холодного
прання
3
Кнопка зменшення швидкості
віджимання – Віджимання
Без функції віджимання
Функція полоскання без зливу
4
Кнопка додаткового полоскання –
Додаткове полоскання
5
Кнопка часу сушіння – Час сушіння
6
Кнопка відкладеного запуску –
Відкладений запуск
7
Дисплей
8
Кнопки управління часом
9
Індикатор блокування дверцят
10
Кнопка «Пуск/пауза» – Пуск/пауза
4.2 Дисплей
A B C
D
На дисплеї відображається наведена далі інформація.
УКРАЇНСЬКА 9
А Індикатори ступеня забруднення.
Інтенсивне
Нормальне
Щодня
Підсвітка
Швидко
Швидко
Освіження
Поліпшене освіження
Після вибору програми на дисплеї відображається індикатор ступеня за‐
бруднення, автоматично запропонований системою приладу.
В Захист від доступу дітей (див. розділ «Налаштування»).
C Цифрова зона.
Тривалість вибраної програми
Якщо ви вибрали програму, на дисплеї відображається тривалість її ви‐
конання в годинах і хвилинах (наприклад, ). Тривалість розрахо‐
вується автоматично на основі максимального рекомендованого заван‐
таження для кожного типу тканин. Після запуску програми час, що зали‐
шився, оновлюється щохвилини.
Установлена тривалість сушіння
Після вибору програми сушіння час сушіння відображається у хвилинах
або годинах і хвилинах. Після запуску програми час, що залишився,
оновлюється щохвилини.
Відкладений запуск
Інформація про вибрану затримку з’являється на кілька секунд, а потім
на дисплеї знову відображається тривалість вибраної програми.
Коди попереджень
У разі збою в роботі на дисплеї можуть з’являтися коди аварійних сигна‐
лів, наприклад (див. розділ «Усунення проблем»).
Неправильний вибір опції
Якщо ви встановлюєте опцію, що не є сумісною з вибраною програмою
прання, повідомлення відображається протягом кількох секунд, а
червоний індикатор кнопки Пуск/пауза починає блимати.
Завершення програми
Після завершення програми на дисплеї блимає значення . Індика‐
тор кнопки Пуск/пауза згасає.
Коли індикатор
згасає, можна відчинити дверцята.
www.electrolux.com10
D Індикатори фаз програми прання.
Прання
Полоскання
Злив
Віджимання
Сушіння
Після вибору програми прання на дисплеї відображаються індикатори, що
відповідають різним фазам цієї програми.
Після натиснення кнопки Пуск/пауза на дисплеї залишається лише індика‐
тор виконуваної фази.
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Макси‐
мальне
заванта‐
ження
Зменшене
заванта‐
ження
1)
Макси‐
мальна
швидкість
віджиман‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Програми прання
Бавовняні вироби
90 °C – (холод‐
не прання)
7 кг
3,5 кг
1400 об/хв
Білі та кольорові бавовняні вироби. Се‐
редній та низький ступінь забруднення.
+ Попереднє
миття
Бавовняні
речі + Попереднє
прання
90 °C – (холод‐
не прання)
7 кг
3,5 кг
1400 об/хв
Білі та кольорові бавовняні вироби. Висо‐
кий та середній ступінь забруднення.
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Макси‐
мальне
заванта‐
ження
Зменшене
заванта‐
ження
1)
Макси‐
мальна
швидкість
віджиман‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Синтетика
60 °C – (холод‐
не прання)
3 кг
1,5 кг
900 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тка‐
нин. Середній ступінь забруднення.
Делікатні тканини
40 °C – (холод‐
не прання)
3 кг
1,5 кг
700 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад
акрилу, віскози чи поліестеру. Середній
ступінь забруднення.
Легке прасування
60 °C – (холод‐
не прання)
1,5 кг
900 об/хв
Синтетичні речі, які потребують обереж‐
ного прання. Середній та низький ступінь за‐
бруднення.
2)
Віджимання
7 кг
1400 об/хв
Віджимання білизни та зливання води з бара‐
бана. Усі тканини.
Злив
7 кг Для зливання води з барабана. Усі тканини.
Полоскання
7 кг
1400 об/хв
Полоскання та віджимання білизни. Усі тка‐
нини.
Шовк
30 °C
1 кг
700 об/хв
Спеціальна програма для виробів із шовко‐
вих і змішаних синтетичних тканин.
Ручне прання
40 °C – (холод‐
не прання)
2 кг
900 об/хв
Вовна, призначена для прання в пральних
машинах, вовна, призначена для прання
вручну, і делікатні тканини з позначкою
«прання вручну».
3)
Вовна/Ручне пран‐
ня
40 °C – (холод‐
не прання)
2 кг
900 об/хв
Вовна, призначена для прання в пральних
машинах, вовна, призначена для прання
вручну, і делікатні тканини з позначкою
«прання вручну».
3)
www.electrolux.com12
Програма
Діапазон темпе‐
ратур
Макси‐
мальне
заванта‐
ження
Зменшене
заванта‐
ження
1)
Макси‐
мальна
швидкість
віджиман‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Бавовна Еко
4)
90°C - 40°C
7 кг
1400 об/хв
Біла та нелинюча бавовна. Середній сту‐
пінь забруднення. Енергоспоживання змен‐
шується, а час виконання програми прання
збільшується.
Програми сушін‐
ня
Сушіння синтетики
2 кг Програма сушіння для синтетичних виро‐
бів.
Сушіння бавовня‐
них виробів
4 кг Програма сушіння для бавовняних виробів.
1)
Якщо ви вибрали функцію «Дуже швидко», «Освіження» або «Поліпшене освіжен‐
ня», натиснувши кнопки Time Manager, рекомендуємо зменшити максимальне заван‐
таження, як зазначено для програм для бавовни, синтетики та делікатних тканин.
Можливе й повне завантаження, проте в такому разі результати очищення будуть де‐
що гіршими.
2)
Щоб зменшити складки на білизні, цей цикл регулює температуру води та виконує
обережне прання та віджимання. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
3)
Під час цього циклу барабан обертається повільно, щоб забезпечити обережне
прання. Може здаватися, що барабан не обертається або не обертається належним
чином. Зверніть увагу, що це нормально для приладу.
4)
Енергозберігаюча програма для бавовни. Відповідно до стандартів ЄEC 92/75 про‐
грама при температурі 60 °C із завантаженням 7 – це стандартна програма, за якою
визначаються дані, зазначені на ярлику енергоефективності. Установіть цю програму
для отримання високих результатів прання й економії електроенергії. Час програми
прання збільшується.
Сумісність опцій програм
Програма
Бавовняні вироби
Бавовняні речі + Попереднє
прання
УКРАЇНСЬКА 13
Програма
Синтетика
Делікатні тканини
Легке прасування
Віджимання
1)
Злив
Полоскання
Шовк
Ручне прання
Вовна/Ручне прання
Бавовна Еко
1)
Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона відповідає типу білизни.
Якщо встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливання.
5.2 Програми для сушіння з заданою тривалістю
Ступінь сухості Тип тканини Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Швид‐
кість
віджи‐
мання
(об/хв)
Очікувана
трива‐
лість (хв.)
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1400 160–180
3 1400 110–120
1,5 1400 75–85
Сушіння для збері‐
гання
1)
Для речей, які потім
складаються до ша‐
фи
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1400 150–170
3 1400 100–110
1,5 1400 65–75
Сушіння для збері‐
гання
Для речей, які потім
складаються до ша‐
фи
Синтетика та змішані
тканини
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
2 900 90–100
1 900 55–65
www.electrolux.com14
Ступінь сухості Тип тканини Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Швид‐
кість
віджи‐
мання
(об/хв)
Очікувана
трива‐
лість (хв.)
Сушіння для пра‐
сування
Для речей, які бу‐
дуть прасуватися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
4 1400 120–140
3 1400 80–90
1,5 1400 50–60
1)
Згідно з директивою ЄС EN 50229 стандартну програму для бавовни з урахуван‐
ням даних, указаних на ярлику енергоспоживання, необхідно перевірити, розділивши
максимальну партію білизни, що завантажується, на дві рівні частини та висушивши
кожну з них за допомогою функції «ЧАС СУШІННЯ» .
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані в цій таблиці є приблизними. Фактичні значення залежать від
різних факторів: кількість і тип білизни, вода й температура навко‐
лишнього середовища.
Програми Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
елек‐
троенер‐
гії (кВт-г)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми
(хв)
Бавовняні вироби 60 °C 7 1.35 67 150
Бавовна Еко
Енергозберігаюча про‐
грама для бавовни
60 °C
1)
7 1.05 49 180
Бавовняні вироби 40 °C 7 0.85 67 140
Синтетичні вироби 40 °C 3 0.55 42 90
Делікатні тканини 40 °C 3 0.55 63 65
Вовна/ручне прання
30 °C
2 0.25 55 60
1)
Відповідно до стандартів ЄЕС 92/75 «Енергозберігаюча програма для бавовни» при
температурі 60 °C із завантаженням 7 кг – це стандартна програма, за якою визнача‐
ються дані, зазначені на ярлику енергоефективності.
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Перемикач програм
За допомогою цього перемикача
можна вибрати програму, скинути
програму та вимкнути чи ввімкнути
прилад.
Перемикач можна повертати як за
годинниковою стрілкою, так і проти неї.
УКРАЇНСЬКА 15
Після завершення програми поверніть
перемикач у положення Увімк./Вимк.
для вимкнення приладу.
7.2 Температура
Натисніть цю кнопку для збільшення
або зменшення температури прання
за промовчанням.
Якщо встановлено положення ,
прилад виконує прання з холодною
водою.
Світиться індикатор установленої
температури.
7.3 Віджимання
Натисніть цю кнопку для збільшення
або зменшення швидкості віджимання
за промовчанням або для вибору
додаткових опцій віджимання.
Світиться індикатор установленої
швидкості.
Додаткові опції віджимання.
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
Установіть цю опцію, щоб видалити
всі фази віджимання.
Установіть її для дуже делікатних
тканин.
У деяких програмах прання під час
фази полоскання використовується
більший обсяг води.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ
Установіть цю опцію для того, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Перш ніж відчинити
дверцята, необхідно злити воду.
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
7.4 Додаткове полоскання
Натисніть цю кнопку, щоб додати фази
полоскання до програми прання.
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
мийні засоби, або в місцевостях із
м’якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.5 Час сушіння
Натисніть цю кнопку, щоб установити
час для тканини, яку потрібно
висушити. На дисплеї відображається
встановлене значення.
Для бавовни можна вибрати
тривалість сушіння від 10 до
250 хвилин (4 год.10 хв. у цифровій
зоні).
Для синтетики можна вибрати
тривалість сушіння від 10 до
130 хвилин (2 год.10 хв. у цифровій
зоні).
Після кожного натискання кнопки
значення часу збільшується на
5 хвилин.
Не можна встановлювати
всі значення часу для
різних типів тканин.
7.6 Відкладений запуск
Натисніть цю кнопку, щоб відкласти
запуск програми на 30, 60, 90 хв.,
2 години, а потім ще на 1 годину аж до
20 годин.
Світиться індикатор кнопки. На дисплеї
відображається вибране значення
затримки.
7.7
Time Manager
Натисніть цю кнопку для збільшення
або зменшення тривалості програми,
запропонованої системою приладу.
На дисплеї з’явиться індикатор
вибраного ступеня.
Цю опцію можна застосовувати лише
із програмами для бавовни, синтетики
та делікатних тканин.
www.electrolux.com16
Цикл
прання
Ступінь
забруд‐
нення
Тип тканини
Інтенсивне
Сильно за‐
бруднені
речі
Нормаль‐
не
Речі із се‐
реднім рів‐
нем забруд‐
нення
Щодня
Щоденне
прання
Підсвітка
Речі з низь‐
ким рівнем
забруднення
Швидко
Для білизни
з дуже низь‐
ким рівнем
забруднення
«Дуже
швидко»
1)
Для речей,
які носили
чи викори‐
стовували
протягом не‐
тривалого
часу
«Освіжен‐
ня»
1)
2)
Тільки для
освіження
речей
Цикл
прання
Ступінь
забруд‐
нення
Тип тканини
«Поліпше‐
не осві‐
ження»
1)
2)
Тільки для
освіження
невеликої
кількості
речей
1)
Рекомендується зменшити обсяги зав‐
антаження.
2)
Після вибору цієї опції відповідний ін‐
дикатор з’являється лише на короткий
час, а потім одразу зникає.
Наявний ступінь
забруднення залежить від
типу тканини та
температури.
7.8 Індикатор блокування
дверцят
Індикатор світиться, коли
розпочинається виконання програми, і
показує, коли можна відчиняти
дверцята.
Індикатор світиться: дверцята не
можна відчиняти.
Прилад працює або припинив
роботу з водою в баку.
Індикатор блимає: дверцята можна
буде відчинити через кілька хвилин.
Програма завершилася, або воду
злито.
Індикатор не світиться: дверцята
можна відчинити.
7.9 Пуск/пауза
Натисніть цю кнопку, щоб розпочати
або перервати виконання вибраної
програми.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках.
Програма завершилася.
Виникла несправність приладу.
Для деактивації та активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте протягом приблизно
6 секунд кнопки Extra Risciacquo і
Tempo di asciugatura.
УКРАЇНСЬКА 17
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
застосовуватися лише в
разі несправності приладу.
8.2 Функція захисту від
доступу дітей
За допомогою цієї функції можна
залишити прилад без нагляду,
оскільки діти не зможуть гратися із
кнопками на панелі керування.
Щоб активувати або
деактивувати цю функцію,
одночасно натискайте Partenza
Ritardata і Tempo di asciugatura,
доки індикатор не засвітиться
або не згасне на дисплеї.
Цю опцію можна встановити двома
способами.
Після натискання Пуск/пауза опції
та перемикач програм блокуються.
Перед натисканням Пуск/пауза
прилад не можна вмикати.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
2. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
3. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відділення.
3. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
MAX
www.electrolux.com18
10.3 Відділення мийного
засобу
ОБЕРЕЖНО!
Застосовуйте лише мийні
засоби, призначені для
використання у пральній
машині.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці мийних засобів.
Відділення мийного засобу
для фази попереднього пран‐
ня.
Відділення мийного засобу
для фази прання.
Відділення для рідких доба‐
вок (кондиціонер для тканини,
крохмаль).
10.4 Увімкнення приладу та
встановлення програми
1. Поверніть перемикач програм, щоб
увімкнути прилад і встановити
необхідну програму.
На дисплеї відображаються
рівень Time Manager за
промовчанням, тривалість
програми та індикатори фаз
вибраної програми.
Індикатор кнопки Пуск/пауза
блимає зеленим.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
додайте доступні опції. Після
активації опції засвітиться
відповідний індикатор.
Якщо ви встановили
параметри, несумісні з
вибраною програмою, на
дисплеї відображається
повідомлення .
Індикатор кнопки Пуск/
пауза тричі блимає
червоним.
10.5 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натискайте кнопку Відкладений
запуск кілька разів, доки на дисплеї
не буде відображено необхідну
тривалість затримки. Світиться
відповідний індикатор.
На дисплеї протягом кількох секунд
буде відображатися вибране значення
тривалості затримки (до 20 годин), а
потім знову з’явиться значення
тривалості програми.
2. Натисніть кнопку Пуск/пауза.
Дверцята блокуються, а
індикатор
світиться.
Прилад починає зворотний
відлік.
Після закінчення зворотного
відліку автоматично
запускається програма.
Перш ніж натиснути кнопку
Пуск/пауза, можна
скасувати або змінити
встановлену функцію
Відкладений запуск. Після
натиснення кнопки Пуск/
пауза можна лише
скасувати функцію
Відкладений запуск.
Дії, необхідні для скасування функції
Відкладений запуск.
a. Натисніть кнопку Пуск/пауза,
щоб призупинити роботу
приладу. Блимає відповідний
індикатор.
b. Натискайте кнопку Відкладений
запуск, доки на дисплеї не
відобразиться
.
Натисніть кнопку Пуск/пауза
знову, щоб негайно запустити
програму.
Функцію
Відкладений запуск
не можна
встановити разом із
програмою зливу.
УКРАЇНСЬКА 19
10.6 Активація програми без
відкладеного запуску
Натисніть кнопку Пуск/пауза.
Зелений індикатор Пуск/пауза
припиняє блимати та
залишається ввімкненим.
Запускається програма,
дверцята блокуються, індикатор
починає світитися та
залишається ввімкненим.
Тривалість програми на дисплеї
зменшується із кроком в одну
хвилину.
Зливний насос може
використовуватися
протягом короткого часу на
початку циклу прання.
10.7 Переривання програми
та зміна опцій
Можна змінити лише деякі опції, перш
ніж програма виконає їх.
1. Натисніть кнопку Пуск/пауза для
переривання програми, що
виконується.
Блимає відповідний індикатор.
2. Змініть опції (якщо необхідно
змінити опцію Time Manager,
скасуйте програму, що
виконується, і знову виберіть
необхідний варіант).
3. Повторно натисніть кнопку Пуск/
пауза.
Виконання програми продовжується.
10.8 Скасування програми,
що виконується
1. Щоб скасувати програму, поверніть
перемикач програм у положення
Увімк./Вимк.. Прилад вимкнено.
2. Тепер можна встановити нову
програму прання та доступні опції.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
може злити воду. У цьому
випадку переконайтеся в
тому, що мийний засіб все
ще знаходиться у
відповідному відділенні. В
іншому разі додайте
мийний засіб.
10.9 Відчинення дверцят
Під час виконання програми або під
час застосування функції Відкладений
запуск дверцята приладу заблоковано.
Світиться індикатор
.
ОБЕРЕЖНО!
Якщо температура та
рівень води в барабані
занадто високі, а барабан
досі обертається, дверцята
не можна відчиняти.
Необхідні дії для відчинення дверцят
протягом перших хвилин циклу або в
разі застосування функції Відкладений
запуск.
1. Натисніть кнопку Пуск/пауза, щоб
призупинити роботу приладу.
2. Зачекайте, доки згасне індикатор
.
3. Можна відчинити дверцята.
4. Зачиніть дверцята та знову
натисніть кнопку Пуск/пауза.
Програма (або Відкладений запуск)
продовжує роботу.
10.10 Після завершення
програми
Робота приладу автоматично
зупиняється. Лунають кілька
звукових сигналів (якщо їх
ввімкнено).
На дисплеї з’являється значення
. Індикатор Пуск/пауза згасає.
Коли індикатор дверного замка
згасає, дверцята можна відчинити.
Вийміть білизну із приладу.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній. Закрийте водопровідний
кран.
www.electrolux.com20
/