491

Zelmer 491, 491.20, ZHB1204B (491.4) Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации ручного блендера Zelmer Nerro 491 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны все функции блендера, сборка, использование различных насадок, советы по уходу и технические характеристики. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно собрать блендер для работы с различными насадками?
    Каковы максимальные времена работы блендера с различными насадками?
    Как очистить блендер после использования?
A
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Blender ręczny
Kitchen
Hand blender
491
instrukcja
użytkowania
user
manual
491-006_v01
2
3
4
1
5
7
8
6
22
23
20
16
17
19
18
21
15
13
14
A
B
9
10
12
11
PL
15 prędkości obrotowych
CZ
15 rychlostí otáčení
SK
15 rýchlostí otáčania
RO
15 viteze de rotire
RU
15 скоростей оборотов
BG
15 оборотни скорости
UA
15 швидкостей обертання
EN
15 rotation Speeds
PL
Duży pojemnik
CZ
Velká nádoba
SK
Veľká nádoba
RO
Container incapator
RU
Большой стакан
BG
Голям съд
UA
Велика чаша
EN
Large container
PL
Komfortowy uchwyt
CZ
Pohodlný držák
SK
Pohodlný držiak
RO
Maner confortabil
RU
Удобная ручка
BG
Удобна дръжка
UA
Зручна ручка
EN
Comfortable handle
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
BLENDER RĘCZNY
Typ 491
VOD K POUŽITÍ
MIXER ŠLEHAČ
Typ 491
VOD NA OBSLUHU
PONORNÝ MIXÉR
Typ 491
PL
SK
CZ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
BLENDER DE MÂNĂ
Tip 491
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛЕНДЕР
Tип 491
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
РЪЧЕН ПАСАТОР
Тип 491
RU EN
RO
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
БЛЕНДЕР РУЧНИЙ
Тип 491
USER MANUAL
KITCHEN HAND BLENDER
Type 491
UA
BG
6–11
12–17
18–23
24–29
30–36
37–43
44–50
51–56
Czajnik
Kettle
432
Ekspres do kawy
Espresso machine
13Z016
Blender ręczny
Hand blender
491
Linia Produktów „Nerro”
Product Line „Nerro
Blender ręczny
Kitchen
Hand blender
491
491.20
491.30
491.4
491.45
491.5
491.6
B
30 491-006_v01
Уважаемые Клиенты,
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при-
ветствуем среди пользователей товарами Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем
использовать только оригинальные аксессуары компа-
нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого
продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-
цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо
обратить на правила техники безопасности. Просим
сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо-
ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности
и правильной эксплуатации
Перед вводом прибора в эксплуатацию ознакомь-
тесь с содержанием всей инструкции по эксплуа-
тации.
Следует убедиться, что нижеследующие указа-
ния понятны.
чены и ознакомлены с инструкцией по эксплуата-
ции прибора.
Не позволяйте детям пользоваться или играть при-
бором.
Всегда выключайте прибор и отсоединяйте его от
сети перед сменой оснащения и не дотрагивайтесь
до вращающихся элементов во время работы.
Во избежание порезов соблюдайте особую осто-
рожность во время очистки, опорожнения чаши
и установки режущих частей.
Всегда отсоединяйте блендер от сети, если Вы
им не пользуетесь или перед очисткой, разборкой
и сборкой.
Внимание!
Несоблюдение этих требований может при-
вести к нанесению ущерба собственности
Подключайте блендер только к сети переменного
тока 230 V.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за
провод.
Чтобы не допустить до перегрева мотора, не под-
вергайте блендер воздействию температуры выше
60°C.
Не погружайте в воду корпус привода, переходник
венчика, крышку минималаксера с переходником,
основание малаксера в воду и не мойте под струей
воды.
Не перегружайте прибор чрезмерным количеством
продукта и не проталкивайте его слишком быстро.
Запрещается мыть элементы в то время, пока они
установлены на приводе.
Не рекомендуется использовать для мытья корпуса
агрессивные детергенты в виде молочка, пасты,
эмульсии и т.п., которые могут поцарапать очищае-
мую поверхность и стереть надписи: графические
символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.
Не мойте металлические элементы в посудомо-
ечных машинах. Агрессивные моющие средства,
которые используются для мытья в этих бытовых
устройствах, вызывают потемнение в/у элементов.
Рекомендуем мыть их вручную с использованием
традиционных жидкостей для мытья посуды.
Не рекомендуется использовать блендерную
насадку без погружения в продукт. Если продуктом
является жидкость, ее уровень не должен превы-
шать половины высоты насадки.
Следите за тем, чтобы внутрь блендерной насадки
не попадала вода.
Запрещается работать с блендерной насадкой
и венчиком более 3-х минут, а с минималаксером
и приставкой для колки льда – более 2 мин.
Не нажимайте одновременно на две кнопки (
(2)/
TURBO).
RU
Опасность! / Внимание!
Несоблюдение правил грозит травмами
Не включайте прибор, если питающий подсоедини-
тельный провод или корпус привода имеют види-
мые повреждения.
Если будет повреждён неотделяемый кабель пита-
ния, то его должен заменить производитель или
специализированная ремонтная мастерская либо
квалифицированное лицо во избежание возникно-
вения опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только квали-
фицированные специалисты. Неправильно выпол-
ненный ремонт может создать серьезную угрозу
для пользователя. В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специализированный
сервисный пункт.
Прибор предназначен исключительно для исполь-
зования внутри помещений.
Не вынимайте рабочие элементы из чаши до тех
пор, пока миксер не закончит работу.
Не прикасайтесь руками к вращающимся элемен-
там, особенно опасны дисковые тёрки малаксера,
лезвия ножа для колки льда, лезвия блендерной
насадки и минималаксера. Они очень острые!
Неосторожное использование может привести
к травмам.
Во время работы малаксера перед включением
убедитесь в том, что крышка малаксера закрыта.
Не разрешайте пользоваться прибором детям
и лицам с ограниченными физическими, мануаль-
ными и умственными возможностями, не имеющим
опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обу-
31491-006_v01
Техническая характеристика
Технические данные прибора указаны на заводском
щитке.
Допустимое время непрерывной работы:
с блендерной насадкой 3 мин.
с венчиком 3 мин.
c минималаксером 2 мин.
с малаксером 2 мин.
с приставкой для колки льда 2 мин.
Интервал между очередными включениями 20 мин.
Уровень шума (L
WA
):
с блендерной насадкой 89 dB/A
с венчиком 70 dB/A
с минималаксером 80 dB/A
с малаксером 87 dB/A
с приставкой для колки льда 74 dB/A
Блендеры имеют II класс изоляции, не требуют заземле-
ния .
Блендеры ZELMER отвечают требованиям соответствую-
щих норм.
Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD)
– 2006/95/EC.
Директива по электромагнитной совместимости (EMC)
– 2004/108/EC.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
Спецификация блендера (Рис. B)
основное оснащение блендера
дополнительное оснащение, которое можно приобре-
сти в магазине
Первый пуск блендера и выбор режима
работы
Установите нужную Вам насадку, вложите вилку в сете-
вую розетку и включите прибор с помощью кнопки (2).
Необходимая скорость устанавливается плавно с помо-
щью регулятора скорости 1–15. Нажимая на кнопку
«turbo» можно немедленно переключить блендер на
максимальную скорость, несмотря на то, какая скорость
установлена на регуляторе скорости.
Прибор работает только в том случае,
когда нажаты кнопки (2) или «turbo». Отжа-
тие какойлибо кнопки приводит к немед-
ленному выключению привода блендера.
Подготовка блендера к работе
РАБОТА С БЛЕНДЕРНОЙ НАСАДКОЙ (Рис. C)
Ручной блендер ZELMER с насадкой подходит для при-
готовления детского питания и напитков. Особенно реко-
мендуется для измельчения вареных и сырых овощей,
мягких фруктов (без косточек), смешивания напитков,
приготовления соусов, кремов, супов, майонеза.
Устройство блендера (Рис. A)
1
Корпус привода
2
Кнопка вкл./выкл.
3
Кнопка «turbo»
4
Регулятор скорости
ЭЛЕМЕНТЫ БЛЕНДЕРНОЙ НАСАДКИ
5
Блендерная насадка
6
Стакан-мерка с герметичной крышкой
ЭЛЕМЕНТЫ ВЕНЧИКА
7
Переходник венчика
8
Венчик
ЭЛЕМЕНТЫ МИНИМАЛАКСЕРА
9
Крышка минималаксера с переходником
10
Лезвие минималаксера
11
Чехол ножа
12
Стакан минималаксера
ЭЛЕМЕНТЫ ПРИСТАВКИ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА
13
Чаша для колки льда
14
Двухсторонний дисковый нож-терка для колки льда
с измельчением первой степени «I» (меньшего размера
A
) и второй степени «II» (большего размера
B
)
15
Держатель
ЭЛЕМЕНТЫ МАЛАКСЕРА
16
Крышка малаксера
17
Толкатель
18
Основание малаксера
19
Чаша малаксера
20
Стационарная крышка
21
Держатель для терок
22
Двухсторонняя терка для нарезки толстыми и тон-
кими ломтиками
23
Двухсторонняя терка для шинковки и протирания
Советы
Информация о изделии и рекомендации по
его применению
Прибор предназначен исключительно для домаш-
него пользования. В случае использования при-
бора в профессиональном гастрономическом биз-
несе условия гарантия изменяются.
Изготовитель не несет ответственности за возмож-
ный ущерб, причиненный в результате использова-
ния прибора не по назначению или неправильного
обращения с ним.
32 491-006_v01
Перед установкой и снятием насадки убе-
дитесь, что вилка питающего подсоеди-
нительного провода вынута из розетки.
1
Не наполняйте стакан блендера выше отметки – MAX.
2
Наденьте блендерную насадку на привод в открытом
положении в соответствии с указаниями на корпусе при-
вода и насадке. Затем поверните привод относительно
насадки в направлении по часовой стрелке (направ-
ление вращения указано стелкой) до момента, пока не
услышите щелчок (указатель на насадке должен быть
в замкнутом положении).
3
Вложите вилку питающего провода в розетку.
4
Погрузите блендерную насадку в продукт.
5
Включите прибор, нажимая на кнопку (2) и устано-
вите необходимый Вам режим работы.
Указания по эксплуатации
Демонтаж насадки происходит в обратном порядке.
Время непрерывной работы ручного блендера
с блендерной насадкой не должно превышать
3 минуты. Перед дальнейшим использованием дайте
приводу остыть.
Чтобы вымыть блендерную насадку, можно налить
в стакан-мерку чистую, теплую воду и включить
блендер.
В случае заливания миксирующей насадки, пере-
верните её и поставьте острием вверх до полного
высыхания.
После окончания работы всегда необходимо отключить
прибор и вынуть вилку питающего провода из розетки.
Прибор работает только в том случае,
когда нажаты кнопки «power» или «turbo»
В комплект блендера входит специальный стакан с руч-
кой, чтобы удобнее было его держать во время работы.
Можно использовать также другую посуду.
PАБОТА С ВЕНЧИКОМ (Рис. G)
Ручной блендер ZELMER с насадкой-венчиком подхо-
дит для взбивания белков и сливок, растирания желтков
с сахаром, для приготовления кремов, омлетов и блин-
чиков.
Перед установкой и снятием венчика убе-
дитесь, что вилка питающего подсоеди-
нительного провода вынута из розетки.
1
Перед началом работы вставьте венчик в переходник.
2
Tаким образом собранный элемент закрепите на при-
воде в открытом положении в соответствии с указаниями
на корпусе привода и насадке. Затем поверните привод
относительно насадки в направлении по часовой стрелке
(направление вращения указано стелкой) до момента,
пока не услышите щелчок (указатель на насадке должен
быть в замкнутом положении).
3
Вложите вилку питающего провода в розетку.
4
Погрузите венчик в посуду с продуктом.
5
Включите прибор, нажимая на кнопку (2) и устано-
вите необходимый Вам режим работы.
Указания по эксплуатации
Демонтаж насадки происходит в обратном порядке.
Наилучшие результаты достигаются при работе на
высоких оборотах – 15 скорость.
Время непрерывной работы ручного блендера
с насадкой-венчиком не должно превышать 3 минут.
Перед дальнейшим использованием дайте приводу
остыть.
После окончания работы всегда необходимо отклю-
чить прибор и вынуть вилку питающего провода из
розетки.
Для перемешивания можно также использовать
стакан-мерку, приложенный в комплекте.
Для большей эффективности взбивания
или перемешивания наклоните венчик под
небольшим углом и выполняйте круговые
движения.
Уровень продуктов, которые находятся
в чаше ёмкости, не должен превы-
шать высоты рабочей части венчика
мешалки (L).
РАБОТА С МИНИМАЛАКСЕРОМ (Рис. D)
Ручной блендер ZELMER оснащен малаксером служит
для резания мяса, сыра, орехов, лука, чеснока, моркови,
сушеных слив.
Перед установкой и снятием привода
блендера с минималаксера убедитесь, что
вилка питающего подсоединительного
провода вынута из розетки.
Перед первым включением прибора тщательно
промойте все детали, которые будут соприка-
саться с пищевыми продуктами.
Необходимо обслуживать блендер таким обра-
зом, чтобы не повредить обозначения закрытия/
открытия, нанесенные на элементы оснащения.
Перед каждым использованием ножа минималаксера
снимите с него защитную накладку.
1
Установите лезвие в стакане так, чтобы отверстие
попало на выступ в стакане.
2
В емкость нужно всыпать продукт, который пере-
рабатывается. Не наполняйте емкость минималаксера
выше отметки – МАХ.
3 cм L
33
491-006_v01
3
Установите крышку – передачу на емкость, чтобы
канты попали в канавки, размещенные в емкости
и поверните крышку к упору согласно движению часовых
стрелок.
4
В таким образом собранный малаксер вставьте при-
вод блендера в открытом положении zв соответствии
с символами на приводе блендера и крышке минималак-
сера с переходником.
5
Потом поверните привод по отношению к пере-
даче, согласно указаниям часов (направление оборота
показывает стрелка), до момента защемления зацепа
(показатель на передаче должен находиться в закрытом
положении ).
6
Уставьте вилку присоединительного кабеля в пита-
тельнуб розетку.
7
Включите прибор при помощи кнопки (2).
8
Установите необходимый Вам режим работы.
Нож минималаксера очень острый. Соблю-
дайте особую осторожность во время
очистки, разборки и сборки. В целях безо-
пасности храните нож всегда в защит-
ном чехле.
Запрещается измельчать твердые про-
дукты, такие как кофейные зерна, мускат-
ный орех, кусочки льда и т.п.
Крупные куски продуктов перед измельче-
нием следует порезать на кубики разме-
ром около 1 см.
Запрещается снимать крышку до полной
остановки вращения ножа.
Указания по эксплуатации
Демонтаж малаксера осуществляется способом про-
тивоположном монтажу.
Рабочее время привода ручного блендера, оснащен-
ного малаксером не может превышать 2 минут. До
момента следующего пользования привод необхо-
димо охолодить.
Запрещается включать привод блендера без под-
соединенной насадки.
По окончании работы, выключите прибор и выньте
присоединительный кабель из розетки.
Если продукты приклеятся к лезвиям или к стенкам
внутри стакана, необходимо:
Выключить блендер.
Снять блендер вместе с крышкой и чашей для
колки льда и других продуктов.
Очистить стенки стакана минималаксера от при-
липшего продукта.
Установить все элементы на место, как это опи-
сано выше, и продолжать работу.
Ориентировочное время и рекомендуемая ско-
рость переработки избранных пищевых про-
дуктов
Перерабатываемый
продукт
Рекомендуемая
скорость
Время
переработки
TURBO 20-30 сек
TURBO 25-30 сек
1/4
8-10 15 сек
15
+TURBO
40 сек
+ 5 сек
( ×30)
15 10 сек
15
+TURBO
15 сек
+ 5 сек
TURBO 30 сек
Степень измельчения продуктов зависит от времени их
переработки, которое пользователь может изменять по
мере надобности.
РАБОТА С МАЛАКСЕРОМ
Описание прибора
Ручной блендер ZELMER оснащён малаксером, который
служит для измельчения, протирки, шинковки, нарезки
стружкой овощей и фруктов.
Назначение элементов малаксера
Двухсторонняя терка для нарезки ломтиками пред-
назначена для нарезки овощей и фруктов толстыми
и тонкими ломтиками. Терка для ломтиков и шинковки
имеет круглую форму и двухсторонние лезвия (одна сто-
рона для тонкой нарезки, вторая для крупной).
Двухсторонняя терка для протирания и шинковки
– предназначена для протирания и шинковки овощей
и фруктов. Терка для протирания и шинковки имеет кру-
глую форму и двухсторонние лезвия (одна сторона для
шинковки - напр. моркови, сельдерея, вареной красной
свеклы, вторая - для протирания - напр. картофеля для
картофельных оладий, тертого хрена).
Держатель для терок предназначен для закрепления
сменных терок (для нарезки ломтиками, для протирания
и шинковки).
300 г
(500 мл)
200 г
(500 мл)
20 г
(500 мл)
300 г
250 г
(500 мл)
200 г
(500 мл)
1 cм
1 cм
250-300 г
(400-500 мл)
34 491-006_v01
Толкатель предназначен для проталкивания про-
дуктов, измельчаемых с помощью всех дисковых терок,
а также закрытия загрузочной горловины.
Стационарная крышка используется со
всеми дисковыми тёрками малаксера.
Процесс нарезки и протирания не должен
превышать 2 минуты. Перед дальнейшим
использованием блендера дайте приводу
остыть.
Подготовка малаксера к работе
Перед установкой и снятием привода блен-
дера с малаксера убедитесь, что вилка
питающего подсоединительного провода
вынута из розетки.
Перед первым включением прибора тщательно
промойте все детали, которые будут соприка-
саться с пищевыми продуктами.
Необходимо обслуживать блендер таким обра-
зом, чтобы не повредить обозначения закрытия/
открытия, нанесенные на элементы оснащения.
Работа с малаксером (Рис. E)
1
Поставьте основание малаксера на твердой, чистой
и сухой поверхности. Установите чашу малаксера на
фиксаторы крепления в основании.
2
Заблокируйте чашу.
Работа с малаксером (терками для нарезки
ломтиками, терками для шинковки и протира-
ния) (Рис. F)
1
Установите нужную Вам терку на держатель (двух-
сторонняя терка) так, чтобы рабочие лезвия оказались
сверху.
2
Поместите терку с держателем в чашу так, чтобы он
попал на ось привода.
3
Установите стационарную крышку. Крышку можно
устанавливать на чаше малаксера только в одном поло-
жении так, чтобы выступ в крышке попал в прорезь около
ручки чаши малаксера.
4
Установите крышку малаксера на крепежные эле-
менты на чаше (обращайте внимание на то, чтобы
крышка попала во все зацепы).
5
Заблокируйте крышку.
6
Вставьте привод блендера (блендер можно закре-
пить только на закрытой крышке чаши). Заблокируйте
блендер.
7
При помощи регулятора скорости установите необхо-
димую Вам скорость.
8
Загрузите перерабатываемые продукты в загрузоч-
ную горловину.
9
Осторожно, без усилия вставьте толкатель в загру-
зочную горловину и не начинайте проталкивать продукт
до включения прибора (проталкивайте продукты пор-
циями только при включенном приводе блендера и вра-
щающейся терке).
10
Вложите вилку электропровода в сетевую розетку.
Включите прибор при помощи кнопки (2) на приводе
блендера.
После окончания работы с малаксером (Рис. H)
1
Отожмите кнопку (2) (или TURBO, если в данный
момент используете данный режим).
2
Выньте вилку питающего провода из розетки.
3
Oтбокируйте и снимите привод блендера (подождите,
пока блендер полностью остановится).
4
Выньте толкатель из загрузочной горловины (чтобы
открыть крышку, сначала нужно вынуть толкатель из
загрузочной горловины).
5
Снимите крышку.
6
Снимите стационарную крышку.
7
Снимите терку.
8
Отблокируйте чашу.
9
Снимите чашу с подставки.
10
Oпорожните чашу от содержимого.
Указания по эксплуатации
Tерка для шинковки и протирания
Для шинковки и протирания рекомендуется устанав-
ливать скорость блендера 15 или TURBO.
Загрузите перерабатываемые продукты в загру-
зочную горловину осторожно, без усилия. Вложите
толкатель и включите блендер. Не начинайте про-
талкивать продукт до включения блендера. Протал-
кивайте продукты только при включенном приводе
и с небольшим усилием.
Содержимое чаши не должно превышать отметки
максимальной загрузки МАХ. Если это произошло,
нужно немедленно выключить прибор, опорожнить
и очистить дисковую терку от остатков продукта.
Tерка для нарезки ломтиками
Для нарезки ломтиками рекомендуется устанавли-
вать скорость блендера 15 или TURBO.
Рекомендуется закладывать продукты в загрузочную
горловину вертикально так, чтобы они равномерно
заполняли все пространство горловины.
Загрузите перерабатываемые продукты в загру-
зочную горловину осторожно, без усилия. Вложите
толкатель и включите блендер. Не начинайте про-
талкивать продукт до включения блендера. Протал-
кивайте продукты только при включенном приводе
и с небольшим усилием.
Содержимое чаши не должно превышатьо отметки
максимальной загрузки МАХ. Если это произошло,
нужно немедленно выключить прибор, опорожнить
и очистить дисковую терку от остатков продукта.
35491-006_v01
PАБОТА С ПРИСТАВКОЙ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА
Описание прибора
Ручной блендер Zelmer, оснащенный приставкой для
колки льда, предназначен для колки льда и, напр., замо-
роженных фруктов.
Приставку для колки льда можно использо-
вать только со стаканом и крышкой мини-
малаксера!
Назначение оснащения
Двухсторонний дисковый нож-терка предназначен
для колки и измельчения льда и замороженных фрук-
тов. Нож-терка имеет круглую форму и двухсторонние
лезвия. Одна сторона для измельчения первой степени
«I» (меньшие куски измельчаемого продукта), которую
можно отличить по пятнадцатилучевой звездочке, рис.
14a. Вторая сторона - для измельчения второй степени
«II» (большие куски измельчаемого продукта), обозна-
чена семилучевой звездочкой, рис. 14b.
Держатель предназначен для крепления дискового
ножа-терки.
Подготовка приставки для колки льда
Перед установкой и снятием привода
блендера с приставки для колки льда убе-
дитесь, что вилка питающего подсоеди-
нительного провода вынута из розетки.
Перед первым включением прибора тщательно
промойте все детали, которые будут соприка-
саться с пищевыми продуктами.
Необходимо обслуживать блендер таким обра-
зом, чтобы не повредить обозначения закрытия/
открытия, нанесенные на элементы оснащения.
Pабота с приставкой для колки льда (Рис. I)
1
Поставьте стакан минималаксера на твердой, чистой
и сухой поверхности.
2
Установите нож-терку для колки льда на держатель
(двухсторонний нож) так, чтобы рабочие лезвия оказа-
лись сверху.
3
Поместите нож-терку с держателем в стакан мини-
малаксера так, чтобы стержень в днище чаши попал
в отверстие в держателе.
4
Установите чашу для колки льда на крепежные эле-
менты на стакане минималаксера. Заблокируйте чашу,
поворачивая ее до упора.
5
Загрузите в чашу перерабатываемые продукты, не
наполняяя выше отметки MAX.
Загрузите в чашу для колки льда (13) соответству-
ющее количество перерабатываемого продукта
(не более, чем до отметки максимальной загрузки
МАХ) и поместите держатель (15) в середине (по
центру) стакана минималаксера так, чтобы можно
было легко закрыть крышку минималаксера (9).
6
Установите крышку минималаксера с переходником
на крепежные элементы чаши для колки льда. Заблоки-
руйте крышку, поворачивая ее до упора.
7
В установленную таким образом приставку вставьте
привод блендера .
8
Заблокируйте привод блендера .
9
Вложите вилку электропровода в сетевую розетку.
10
Включите прибор при помощи кнопки «TURBO» на
приводе блендера.
После окончания работы всегда необходимо отклю-
чить прибор и вынуть вилку питающего провода из
розетки.
Демонтаж приставки происходит в обратном порядке.
Дисковый ножтерка для колки льда очень
острый. Соблюдайте особую осто-
рожность во время очистки, разборки
и сборки.
Содержимое чаши для колки льда не
должно превышать отметки максималь-
ной загрузки.
Запрещается снимать крышку до полной
остановки вращения ножатерки.
При колке льда воспользуйтесь функцией TURBO.
Указания по эксплуатации
Уровень максимальной загрузки чаши для колки льда
до отметки МАХ соответствует емкости 450 мл.
Некоторые продукты могут заблокироваться на дис-
ковом ноже-терке. Если это произошло, немедленно
выключите блендер и встряхните ним
Если продукты приклеиваются к внутренним стен-
кам стакана минималаксера и блокируют выпадание
измельченного продукта из чаши для колки льда,
необходимо:
Выключить блендер.
Снять блендер вместе с крышкой и чашей для
колки льда и других продуктов.
Очистить стенки стакана минималаксера от при-
липшего продукта.
Установить все элементы на место, как это опи-
сано выше, и продолжать работу.
Примеры использования прибора
Измельченные в приставке для колки льда продукты
(напр. фрукты) можно использовать для приготовления
мороженого, йогуртов, десертов и т.п.
36 491-006_v01
Изготовитель не несет ответственности за возможный
ущерб, причиненный в результате использования прибора не
по назначению или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию
прибора в любой момент без предварительного уведомле-
ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов,
директив или введения конструкционных изменений, а также
по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
Рекомендуемая степень измельчения для
избранных продуктов
Продукт*
Рекомендуемая
скорость**
Степень
измельчения
TURBO I-II
TURBO I
* Уровень максимальной загрузки чаши для колки льда до
отметки МАХ соответствует емкости 450 мл.
** Запрещается работать с приставкой для колки льда и других
продуктов более 2 мин.
Очистка и консервация
После каждого использования элементов блендера
тщательно промойте все детали, которые соприкаса-
ются с пищевыми продуктами
Корпус привода блендера, переходник венчика,
крышку минималаксера с переходником и основание
малаксера следует протирать влажной тряпочкой
с добавлением жидкости для мытья посуды. Не погру-
жайте их в воду и не мойте в посудомоечных машинах,
поскольку это угрожает повреждением прибора!
Чтобы вымыть блендерную насадку, можно налить
в кувшин блендера чистую, теплую воду и включить
блендер. Металлические детали мойте вручную
в воде с добавлением жидкости для мытья посуды,
а затем тщательно ополосните.
Не мойте блендерную насадку и металлические эле-
менты в посудомоечной машине.
Загрязнение в щелях или углах мойте щеточкой для
мытья посуды.
При переработке продуктов с большим содержанием
пигмента (например, моркови) пластмассовые части
могут окраситься. Это не является дефектом. Перед
тем как мыть окрасившиеся части, протрите их сал-
феткой, смоченной растительным маслом.
После мытья дайте деталям обсохнуть. Храните
блендер и его элементы в сухом месте.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану
окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиле-
новые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предна-
значенный для пластика.
Непригодный прибор отдайте в соот-
ветствующий пункт по утилизации, т.к.
содержащиеся в приборе вредные ком-
поненты могут создавать угрозу для окру-
жающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммуналь-
ными отходами!!!
H
2
O
/