JVC CA-UXS1, UX-S1 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации микросистем JVC UX G1 и UX S1. Я готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и функциях этих моделей, таких как воспроизведение CD и кассет, радиоприем, настройка таймера и другие возможности. Задавайте свои вопросы!
  • Как полностью выключить питание микросистемы?
    Как настроить часы на микросистеме?
    Можно ли записывать с радио на кассету?
    Что делать, если в устройство попала жидкость?
G-1
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění—Tlačítko (STANDBY/ON)!
Odpojte síťovou zástrčku, abyste vypnuli proud úplně (veškeré
kontrolky a indikátory zhasnou). Tlačítko (STANDBY/ON) v
žádné poloze nevypíná síťové napájení.
Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, kontrolka STANDBY/ON
svítí červeně.
Pokud je přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně.
Napájení může být ovládáno dálkově.
Uwaga—Przycisk (STANDBY/ON)!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód
sieciowy (gasną wszystkie kontrolki i wskaźniki). Przycisk
(STANDBY/ON) w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od
sieci.
Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wskaźnik STANDBY/
ON świeci na czerwono.
Gdy włączone jest zasilanie, wskaźnik STANDBY/ON świeci na
zielono.
Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
Vigyázat— (STANDBY/ON) gomb!
A hálózati áramellátás teljes kikapcsolásához ki kell húzni a
csatlakozó-dugót (az összes égõ és jelzõ kikapcsol). A
(STANDBY/ON) gomb egyik állásával sem kapcsolható ki a hálózati
áramellátás.
Készenléti állapotban a STANDBY/ON lámpája piros fénnyel
világít.
A készülék kikapcsolásakor a STANDBY/ON lámpa zöld fénnyel
világít.
A hálózati áramellátás távirányítóval vezérelhető.
Внимание—Кнопка (STANDBY/ON)!
Извлеките вилку из розетки, чтобы полностью отключить
питания (пoгacнут вce лaмпы). Нажатие кнопки (STANDBY/
ON) не приводит к выключению питания.
Если устройство находится в режиме ожидания, индикатор
STANDBY/ON горит красным цветом.
Если устройство находится в включено, индикатор STANDBY/
ON горит зеленым цветом.
Включение и выключение питания можно осуществлять с
помощью пульта дистанционного управления.
В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы (годности)
данного товара, “по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в течение
которого потребитель данного товара может безопасно
им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое
обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное
обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы
к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить
в соответствии с законом о правах потребителя или
других законов, связанных с ним.
Safety_UX_H100[EV]2.p65 04.4.5, 9:29 AM1
G-2
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a
készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и
т. п . :
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию
дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky
atd.
Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné
tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło
nie mogłoby unilkać).
Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem,
jako rozświecone świece.
Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane
z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące
likwidacji wyładowanych baterii.
Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody.
Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych
wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő
képtelen lesz kijutni a készülékből).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást,
például égő gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre
folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Дополнительные правила техники безопасности
Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с
источником воды. Не кладите никакие емкости,
наполненные водой или другими жидкостями, на верх
прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы,
горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло
не может уходить через газетой или тканью перекрытые
вентиляционные люки).
Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.
горящие свечи, на прибор.
He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя,
влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя
жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx
эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
Safety_UX_H100[EV]2.p65 04.4.5, 9:29 AM2
G-3
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie
jak pokazano niżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co
najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a
készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú
állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку
следующим образом:
1. Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на
подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
Safety_UX_H100[EV]2.p65 04.4.5, 9:29 AM3
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
G-4
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy
přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v
případé otevření a selhání nebo znićení západky. Vyhněte se
přímému vystavení paprsku.
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ
PŘÍSTROJE.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy
przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć
wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub
usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego
promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z
wiązką lasera.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ
UMIESZCZONA WEWNATRZ URZĄDZENIA.
FONTOSTUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL
KAPCSOLATBAN
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készüléknek nincs a felhasználó által megszerelhetö része. A
szerelési munkákat hagyja a szakemberekre.
3. VÉSZÉLYFORRÁS: Felnyitáskor látható és nem látható
lézersugárzás veszélye, az interlock hibás vagy nem müködik. Ne
tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek.
4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CÍMKE A KESZŰLÉK
BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
ВAЖHO ДЛЯ ЛAЗEPHOЙ AППAPATУPЫ
1. ЛАЗЕРНAЯ AППAPATУPA КЛАССА 1
2. ПРЕДУПPEЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри ycтpoйcтвa нет частей, кoтopыe пoльзoвaтeль мoжeт
oтpeмoнтиpoвaть. Peмoнт должен оcyщecтвлятьcя
квалифицированным обcлyживающим пepcoнaлoм.
3. ПРЕДУПPEЖДЕНИЕ: Видимoe и нeвидимoe лазерноe
излyчениe при открытом ycтpoйcтвe, откaзе или нapyшeнии
блoкиpoвки. Избeгaйтe пpямогo воздействия излyчения.
4. ЭTИKETKA: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИKETKA,
PAЗМEЩEHHAЯ HA HAPУЖHOЙ CTOPOHE УCTPOЙCTBA.
Safety_UX_H100[EV]2.p65 04.4.5, 9:29 AM4
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEI.
GEFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG BERBRCKT
IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRLNING NR DENNA DEL R PPNAD OCH
SPRR R URKOPPLAD STRLEN R FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRLING VED BNING NR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDG
UDSfiTTELSE FOR STRLING.
1
Русский
Источники питания
При отключении устройства от электросети всегда
держитесь за вилку, а не за шнур питания.
НЕ прикасайтесь к шнуру питания мокрыми
руками.
Конденсация влаги
Влага может сконденсироваться на линзах внутри
устройства в следующих случаях:
При обогреве комнаты.
•В сырой комнате.
Если устройство переносится из холодного
помещения в теплое.
В этом случае могут происходить сбои в работе
устройства. Оставьте устройство включенным на
несколько часов, пока влага не испарится, затем
выключите устройство из сети и снова включите
в сеть.
Прочее
Если внутрь устройства попал металлический
предмет или жидкость, выключите его из сети
и проконсультируйтесь с представителем
организации, в которой было приобретено
устройство, прежде чем предпринимать
дальнейшие действия.
Если устройство не будет использоваться в течение
продолжительного периода времени, выключите
его из розетки.
НЕ разбирайте устройство, поскольку внутри
устройства нет деталей, обслуживаемых
пользователем.
При возникновении неполадок отключите шнур
питания и обратитесь к торговому представителю.
Информация о руководстве
Руководство устроено следующим образом:
•В руководстве в основном приводятся объяснения
по работе с использованием кнопок пульта
дистанционного управления.
Для выполнения тех же операций можно
использовать кнопки на панели устройства, если
у них такие же или сходные названия (метки), если
только их использование не оговорено отдельно.
Основная информация, общая для большинства
функций, описана в одном разделе и не
повторяется для каждой функции отдельно.
Например, информация о включении/выключении
устройства, о настройке звука, изменении звуковых
эффектов и др., которая приводится в разделе
“Основные операции” на стр. 8 и 9, не повторяется.
•В данном руководстве используются следующие
символы:
Предупреждает об опасности пожара
или поражения электрическим током.
Кроме того, тут приводится
информация об условиях, которые
могут привести к ухудшению работы
устройства.
Указывает на информацию, которую
необходимо знать, и полезные советы.
Меры предосторожности
Установка
Устанавливайте устройство на ровной
поверхности, в сухом помещении с температурой
от 5°C до 35°C.
Устанавливайте устройство так, чтобы была
обеспечена достаточная вентиляция во избежание
внутреннего перегрева.
Оставьте достаточное расстояние между
устройством и телевизором.
Не устанавливайте громкоговорители слишком
близко к телевизору, избегайте перекрывания
полей.
НЕ устанавливайте устройство вблизи
источников тепла, под прямыми солнечными
лучами, в пыльном помещении или
в помещении со слишком сильной вибрацией.
Введение
Благодарим вас за покупку устройства, произведенного компанией JVC.
Прежде чем начинать работу с устройством, внимательно прочтите
данное руководство, что гарантирует наилучшую работу устройства,
и сохраните руководство, чтобы обращаться к нему в дальнейшем.
UX-G1_B__03name_f.PMD 2005-02-11, 15:441
2
Русский
Содержание
Расположение кнопок и элементов управления ........ 3
Основное устройство .............................................................. 3
Пульт дистанционного управления ..................................... 5
Начало работы .................................................................. 6
Распаковывание .......................................................................6
Установка батарей в пульт дистанционного
управления ...........................................................................6
Разъемы ..................................................................................... 6
Основные операции .......................................................... 8
Установка времени на часах .................................................8
Включение питания ................................................................8
Выбор источника ..................................................................... 8
Регулировка громкости ..........................................................9
Выбор режима звука ...............................................................9
Усиление басов ......................................................................... 9
Прослушивание радиопередач на волнах
FM и AM (MW) ................................................................ 10
Настройка радиостанций ..................................................... 10
Программирование радиостанций .....................................11
Настройка на запрограммированную радиостанцию ... 11
Прием радиостанций на волнах FM
в стандарте RDS .............................................................. 12
Изменение информации RDS .............................................12
Поиск программ по коду PTY (Поиск PTY) ....................12
Воспроизведение дисков ................................................ 14
Воспроизведение диска целиком — обычное
воспроизведение ............................................................... 14
Основные функции для работы с дисками ...................... 15
Программирование порядка воспроизведения
дорожек — запрограммированное
воспроизведение ............................................................... 15
Воспроизведение в случайном — порядкеслучайное
воспроизведение ............................................................... 16
Повтор дорожек — повторное воспроизведение ........... 16
Отображение оставшегося времени во время
воспроизведения ............................................................... 16
Воспроизведение кассет ................................................ 17
Воспроизведение кассеты .................................................... 17
Запись ................................................................................ 18
Запись с радио ........................................................................ 18
Запись с диска — синхронизированная запись с диска . 19
Использование таймеров............................................... 20
Использование ежедневного таймера .............................. 20
Использование таймера Сон ............................................... 21
Обслуживание .................................................................. 22
Поиск и устранение неисправностей ......................... 23
Те хнические характеристики ........................................ 24
UX-G1_B__03name_f.PMD 2005-02-11, 15:442
3
Русский
Расположение кнопок и элементов управления
Ознакомьтесь с кнопками и элементами управления данного устройства.
Основное устройство
Вид сверху
Вид спереди
Под передней крышкой
UX-G1_B__03name_f.PMD 2005-02-11, 15:443
4
Русский
Дисплей на передней панели
Дисплей
1 Индикатор (таймер)
2 Индикаторы ON/OFF (таймер, время включения/
выключения)
3 Индикатор таймера cнa SLEEP
4 Индикаторы формата FM
ST (стерео), MONO
5 Индикатор звука SOUND
6 Индикатор басов BASS
7 Индикатор RDS
8 Индикатор SYNC (синхро)
9 Основной дисплей
Отображается название источника и прочая
информация.
p Индикатор MP3
q Индикатор (группа/папка)
w Индикаторы повтора
, 1, ALL
e Индикатор PRGM (программа)
r Индикатор RAND (случайно)
t Индикаторы времени
TOTAL, REMAIN
y Индикаторы частот
MHz, kHz
Продолжение
Подробную информацию см. на стр., указанных
в скобках.
Основное устройство
1 Крышка диска (14)
2 Разъем PHONES (наушники) (9)
3 Кнопка TIMER ON/OFF (таймер вкл/выкл) (21)
4 Кнопка SOUND/BASS (звук/басы) (9)
5 0 OPEN (открыть крышку диска) (14, 15)
6 Кнопки источников
•TAPE, TUNER/BAND, CD
Любой из этих кнопок можно также включить
устройство.
7 Кнопки CD CONTROL (управление компакт-
диском) (14, 15)
#/8, 7
8 Кнопки MULTI CONTROL (универсальное
управление)
¡/ , 4/1
9 Дисплей
p Кнопка STANDBY/ON (режим ожидания/
вкл.) (8, 21)
q Индикатор режима ожидания (8)
w Держатель кассеты (17)
e Кнопки VOLUME + / – (увеличение/уменьшение
громкости) (9)
r Сенсор дистанционного управления (5)
t Передняя крышка (17)
y Кнопки управления кассетой (17 – 19)
(запись), # (воспроизведение), ! (перемотка
назад), (перемотка вперед), &/) (остановить/
открыть держатель кассеты), * (пауза)
Чтобы открыть переднюю крышку
4
UX-G1_B__03name_f.PMD 2005-02-11, 15:444
5
Русский
Пульт дистанционного управления
Подробную информацию см. на стр., указанных
в скобках.
Используя пульт дистанционного
управления, направляйте его на переднюю
панель.
1 Кнопка TIMER SET (установка таймера) (20, 21)
2 Кнопка REPEAT/RDS SEARCH (повторить/
поиск RDS) (12, 16)
3 Кнопка RANDOM (случайно) (16)
4 Кнопка REMAIN/RDS MODE (осталось/режим
RDS) (12, 16)
5 Кнопка BEAT CUT (устранение шумов) (10, 18)
6 Кнопка DISPLAY/CLOCK SET (дисплей/
установка часов) (8)
7 Кнопка MUTING (отключение звука) (9)
8 Кнопка SOUND/BASS (звук/басы) (9)
9 Кнопка STANDBY/ON (режим ожидания/
вкл.) (8, 21)
p Кнопка TIMER ON/OFF (таймер вкл/выкл) (21)
q Кнопка SLEEP (таймер Сон) (21)
w Кнопка PROGRAM (программа) (8, 11, 15, 20)
e Кнопка FM MODE (режим FM) (10)
r Кнопки источников
•TAPE, TUNER/BAND, CD
Любой из этих кнопок можно также включить
устройство.
t Кнопка CD 3/8 (14, 15)
y Универсальные кнопки управления
,
4, 7, ¢
u Кнопки VOLUME + / – (увеличение/уменьшение
громкости) (9)
4
UX-G1_B__03name_f.PMD 2005-02-15, 10:485
6
Русский
Начало работы
Распаковывание
Распаковав устройство, убедитесь в том, что
присутствуют все нижеперечисленные детали.
Число в скобках означает количество указанных
деталей.
Антенна FM (1)
•Рамочная антенна AM (MW) (1)
•Пульт дистанционного управления (1)
•Батареи (2)
Если что-нибудь отсутствует, обратитесь
к представителю организации, в которой вы
приобрели устройство.
Установка батарей в пульт дистанционного
управления
Вставьте батареи — R03(UM-4)/AAA(24F) —
в пульт дистанционного управления, соблюдая
полярность (знаки + и – на батареях должны совпасть
со знаками + и – в отсеке для батарей).
Если пульт дистанционного управления перестает
работать, замените обе батареи.
НЕ используйте старую и новую батарею вместе.
НЕ используйте вместе батареи разных типов.
НЕ подвергайте батареи воздействию пламени,
не перегревайте батареи.
НЕ оставляете батареи в отсеке для батарей,
если пульт дистанционного управления не будет
использоваться в течение продолжительного
периода времени. В противном случае пульт
дистанционного управления может пострадать от
утечки батарей.
Разъемы
Подключение громкоговорителей
Громкоговорители можно подсоединить при помощи
проводов для громкоговорителей.
1
Удерживайте фиксатор разъема для
подключения громкоговорителя.
2
Вставьте в разъем конец провода
громкоговорителя.
Соблюдайте полярность разъемов для подключения
громкоговорителей: красный (ª) к красному (ª)
а черный (·) к черному (·).
3
Отпустите фиксатор.
ВНИМАНИЕ:
Сопротивление громкоговорителей должно
совпадать со значением, указанным рядом
с разъемами для подключения громкоговорителей
на задней панели устройства.
НЕ подключайте несколько громкоговорителей
к одному разъему.
1
2
3
R03(UM-4)/
AAA(24F)
Черный
Красный
Черный
Красный
Провод
громкогово-
рителя
Провод
громкогово-
рителя
Левый
громкоговоритель
Правый
громкоговоритель
Продолжение
UX-G1_B__04connect_f.PMD 2005-02-11, 15:446
7
Русский
Подключение антенн FM и AM (MW)
1
Подсоедините антенну FM к разъему FM
COAXIAL 75
Ω.Ω.
Ω.Ω.
Ω.
Закрепите антенну так, чтобы она обеспечивала
наилучший прием (на стене и т.п.).
2
Подсоедините прилагаемую рамочную
антенну (MW) к разъему AM LOOP.
Расположите антенну на некотором расстоянии от
устройства и настройте ее так, чтобы добиться
наилучшего приема.
Для обеспечения наилучшего приема и антенны
FM, и антенны AM (MW)
Убедитесь, что проводники антенн не касаются других
разъемов и соединительных проводов.
Не устанавливайте антенны рядом с металлическими
частями устройства, соединяющими проводами
и шнурами питания.
Рамочная антенна AM (MW)
(входит в комплект поставки)
ВНИМАНИЕ:
Прежде чем включать устройство в сеть, убедитесь, что
выполнены все необходимые подключения.
Антенна FM
Теперь можно включить устройство
в сеть.
2
1
Прилагаемая антенна FM
Антенна FM, поставляема вместе с устройством, может
использоваться временно. Если она не обеспечивает
качественный прием, можно подключить внешнюю
антенну FM.
Подключение внешней антенны FM
Прежде чем подключать антенну, отсоедините
прилагаемую антенну FM.
Внешняя антенна FM
(не входит в комплект поставки)
Следует использовать антенну A 75
с коаксиальным разъемом (IEC или DIN 45325).
Коаксиальный кабель
(не входит в комплект поставки)
UX-G1_B__04connect_f.PMD 2005-02-11, 15:447
8
Русский
Основные операции
Установка времени на часах
Прежде чем проводить какие-либо операции
с устройством, установите часы. При включении
устройства в сеть на дисплее начинает мигать “0:00”.
Часы можно установить, когда устройство включено
или находится в режиме ожидания.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
1
Когда устройство находится
в режиме ожидания, нажмите
и удерживайте кнопку
PROGRAM, пока не начнет
мигать индикация часов.
• Когда устройство включено, нажмите кнопку DISPLAY/
CLOCK SET, установите режим настройки часов, затем
нажмите и удерживайте кнопку PROGRAM.
2
Нажмите кнопку
44
44
4
или , установите
нужный час, затем
нажмите кнопку
PROGRAM.
Если вы нажмете и будете
удерживать кнопку 4 или ,
индикация часов перестанет мигать.
Начнет мигать индикация минут.
3
Нажмите кнопку
44
44
4
или , установите
нужное число минут,
затем нажмите кнопку
PROGRAM.
Если вы нажмете и будете
удерживать кнопку 4 или
, индикация минут перестанет мигать.
Встроенные часы начнут работать.
Если устройство выключается из сети, или происходит
сбой напряжения
Значение часов сбрасывается, устанавливается значение
“0:00”. В таком случае следует переустановить часы.
Часы могут отставать или убегать вперед на 1 или 2
минуты в месяц.
В таком случае следует переустановить часы.
Включение питания
Чтобы включить устройство, нажмите
кнопку STANDBY/ON.
Индикатор режима ожидания на
устройстве выключится.
При нажатии любой кнопки источника — TAPE,
TUNER/BAND или CD - устройство
автоматически включается.
Чтобы выключить устройство (перевести его
в режим ожидания), нажмите кнопку STANDBY/
ON еще раз.
Индикатор режима ожидания загорится красным.
На дисплее будет мигать “0:00”, пока не будет
настроено время встроенных часов. После
настройки часов на дисплее в режиме ожидания
будет отображаться время.
Даже в режиме ожидания устройство потребляет
некоторое количество энергии.
Чтобы полностью выключить питание, выключите
устройство из розетки.
Если устройство выключается из сети, или
происходит сбой напряжения
Значение часов сбрасывается, устанавливается значение
“0:00”. В таком случае следует переустановить часы.
Выбор источника
Чтобы выбрать источник,
нажмите кнопку TAPE, TUNER/
BAND или CD.
Если в качестве источника
выбирается TAPE или CD,
воспроизведение не начнется автоматически.
Управление тюнером (FM или AM (MW)) описано на
стр. 10 – 12.
Управление проигрывателем компакт-дисков
описано на стр. 14 – 16.
Управление кассетной декой описано на стр. 17.
Процедура записи кассеты описана на стр. 18 и 19.
Отображение часов на дисплее, когда устройство
включено
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
Нажмите кнопку DISPLAY/CLOCK SET.
При каждом нажатии кнопки дисплей
переключается с индикации часов на
обычную индикацию и наоборот.
Изменение времени
Повторите шаги с 1 по 3 процедуры “Установка
времени на часах”.
Продолжение
4
4
44
44
4
44
44
4
UX-G1_B__05basic_f.PMD 2005-02-11, 15:448
9
Русский
Выбор режима звука
Можно выбрать один из 4 режимов звука.
Эта функция также влияет на звучание в наушниках.
Эта функция влияет только на воспроизведение и не
влияет на запись.
Чтобы выбрать режим звука, несколько раз
нажмите кнопку SOUND/BASS.
Каждый раз при нажатии кнопки режим
звука меняется следующим образом:
POP: Рекомендуется для прослушивания
вокальных композиций в среднем
диапазоне.
CLASSIC: Насыщенное звучание с чистыми
высокими частотами и насыщенными
басами.
ROCK: Мощный звук с усиленными высокими
частотами и басами.
JAZZ: Усиленные нижние частоты для
воспроизведения джазовой музыки.
FLAT: Эффект эквалайзера отключен.
Когда включен режим звука, на дисплее загорается
индикатор SOUND.
Усиление басов
Богатство и насыщенность звучания басов
сохраняется независимо от уровня громкости —
Гипербасы.
Эта функция также влияет на звучание
в наушниках.
Эта функция влияет только на воспроизведение
и не влияет на запись.
Чтобы включить этот эффект, нажмите
и удерживайте кнопку SOUND/BASS, пока
на дисплее не появится “HBS ON” и не
загорится индикатор BASS.
Каждый раз при нажатии кнопки эффект
включается (“HBS ON”) или выключается
(“HBS OFF”).
Чтобы отключить этот эффект, нажмите
и удерживайте кнопку SOUND/BASS снова, пока на
дисплее не появится “HBS OFF” и не погаснет
индикатор BASS.
Регулировка громкости
Громкость можно настраивать, только когда
устройство включено. Уровень громкости может
быть настроен в диапазоне “VOL MIN”, “VOL 1”
“VOL 39” и “VOL MAX”.
Уровень громкости не влияет на запись.
Чтобы увеличить громкость, нажмите
кнопку VOLUME +.
Чтобы уменьшить громкость, нажмите
кнопку VOLUME –.
Если нажать и удерживать любую из
этих двух кнопок, уровень громкости
меняется непрерывно.
Временное отключение звука
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
Нажмите кнопку MUTING.
Звук выключится, на дисплее начнет
мигать “MUTING”.
Чтобы снова включить звук, нажмите кнопку
MUTING еще раз.
Настройка уровня звука также отменяет
временное отключение звука.
Для личного прослушивания
Подключите наушники к разъему PHONES. Звук из
громкоговорителей раздаваться не будет. Прежде чем
надевать наушники, убедитесь, что громкость звука
убавлена.
НЕ выключайте (не переводите в режим
ожидания) устройство, если уровень громкости
установлен на очень большое значение.
В противном случае при включении устройства
или воспроизведении какого-либо источника
внезапный громкий звук может нанести вред
вашему слуху или повредить
громкоговорители/наушники.
ПОМНИТЕ, что в режиме ожидания настроить
громкость звука невозможно.
UX-G1_B__05basic_f.PMD 2005-02-15, 11:109
10
Русский
Настройка радиостанций
1
Нажмите кнопку TUNER/BAND
и выберите “FM” или “AM”.
Устройство автоматически включится
и настроится на радиостанцию FM или AM
(MW), которая принималась последней.
Каждый раз при нажатии этой кнопки полоса
частот меняется с FM на AM (MW) и наоборот.
2
Нажмите и удерживайте
кнопку или
44
44
4 (или
кнопки
¡¡
¡¡
¡/
или
44
44
4/
11
11
1 на панели устройства)
более 1 секунды.
(¡/ ):
увеличивает частоты.
4 (4/1):
уменьшает частоты.
Устройство начнет поиск радиостанции и остановится,
когда настроится на станцию с достаточным уровнем
сигнала.
Если радиостанция FM передает стереозвук, на
дисплее загорится индикатор ST (стерео) (только
при хорошем приеме).
Чтобы остановить поиск, нажмите кнопку или
4 (или кнопку ¡/ или 4/1 на панели
устройства).
Если нажимать кнопку или
44
44
4 (или кнопку
¡¡
¡¡
¡/ или
44
44
4/
11
11
1 на панели устройства)
Частота будет меняться пошагово.
Прослушивание радиопередач на волнах
FM и AM (MW)
Изменение режима приема FM
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
Если прием радиостанции FM в стереорежиме
затруднен или при приеме много помех,
нажмите кнопку FM MODE, на дисплее
появится “MONO”, и загорится индикатор
MONO. Прием станет лучше.
Чтобы восстановить эффект стерео, нажмите кнопку
FM MODE еще раз, на дисплее появится “STEREO”,
а индикатор MONO погаснет. Стереозвук можно
прослушивать, только если радиостанция работает
в режиме стерео.
Устранение помех при прослушивании радиостанций
AM (MW) — функция Beat Cut
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
При записи передач с радиостанций AM
(MW) могут быть слышны шумы, которые
не слышны при обычном прослушивании
радиостанции.
В таком случае во время записи несколько
раз нажмите кнопку BEAT CUT, пока шумы
не исчезнут.
Каждый раз при нажатии кнопки на дисплее
появляется либо “CUT–1”, либо “CUT–2”.
Продолжение
44
44
4
44
44
4
4
4
4
4
44
44
4
44
44
4
UX-G1_B__06tuner_f.PMD 2005-02-11, 15:4410
11
Русский
Программирование радиостанций
Можно вручную запрограммировать до 30
радиостанций FM и до 10 радиостанций AM (MW).
Некоторые станции уже запрограммированы,
поскольку производитель перед отправкой товара
проверял работу функции программирования
тюнера. Это не является неисправностью. Нужные
радиостанции можно сохранить в памяти,
выполнив процедуру программирования.
Время выполнения данных шагов ограничено. Если
программирование прервалось до того, как вы его
завершили, повторите процедуру, начиная с шага
2
.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
1
Настройте радиостанцию, которую нужно
запрограммировать.
• См. раздел “Настройка радиостанций” на стр. 10.
2
Нажмите кнопку PROGRAM.
На дисплее начнет мигать индикатор PRGM
(программа) и “00”.
3
Нажмите кнопку или ,
чтобы выбрать номер
программы.
4
Нажмите кнопку PROGRAM
еще раз.
Индикатор PRGM и выбранный номер
программы перестанут мигать.
5
Чтобы запрограммировать другие
радиостанции, повторите шаги с
1
по
4
,
приписывая каждой радиостанции новый
номер.
Если радиостанции приписывается номер, который
уже был приписан другой радиостанции, старая
радиостанция удаляется.
Если устройство выключается из сети или происходит
сбой напряжения
Запрограммированная радиостанция сохраняется.
Настройка на запрограммированную
радиостанцию
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
1
Нажмите кнопку TUNER/BAND
и выберите “FM” или “AM”.
Устройство автоматически включится
и настроится на радиостанцию FM или AM
(MW), которая принималась последней.
•Каждый раз при нажатии этой кнопки полоса частот
меняется с FM на AM (MW) и наоборот.
2
Нажмите кнопку или ,
чтобы выбрать
запрограммированную
радиостанцию.
UX-G1_B__06tuner_f.PMD 2005-02-11, 15:4411
12
Русский
Стандарт RDS (Radio Data System) позволяет
радиостанции FM посылать дополнительные сигнал
параллельно с обычной передачей. Например,
радиостанция может передавать свое название или
тип передаваемых передач (спорт, музыка и т.п.).
Если устройство настроено на радиостанцию FM,
использующую стандарт RDS, на дисплее загорается
индикатор RDS.
Данное устройство может получать сигналы RDS
следующих типов.
PS (Название станции):
Отображаются известные названия радиостанций.
PTY (Тип программы):
Отображается тип передачи.
TEXT (Радиотекст):
Отображается текст сообщений, которые передает
радиостанция.
Дополнительная информация об RDS
Некоторые радиостанции FM и AM (MW) не передают сигналы
RDS.
Сигналы RDS, передаваемые разными радиостанциями FM,
различны. Чтобы узнать подробности об RDS в вашем регионе,
обратитесь на местные радиостанции.
Информация RDS может отображаться некорректно, если
радиостанция не передает сигнал RDS, или если сила сигнала
слишком мала.
Изменение информации RDS
Информация RDS может отображаться на дисплее
во время прослушивания радиостанции FM.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
Нажмите кнопку REMAIN/RDS
MODE.
Каждый раз при нажатии этой кнопки
на дисплее отображается следующая
информация:
Если сигналы PS, PTY или TEXT не передаются радиостанцией,
на дисплее появится “NO PS”, “NO PTY” или “NO TEXT”.
Отображение символов
При отображении на дисплее сигналов PS, PTY или TEXT:
–На дисплее отображаются только заглавные буквы.
–На дисплее не отображается диакритика, например, A может
заменять “Á, Â, Ã, À, Ä или Å”.
Поиск программ по коду PTY (Поиск PTY)
Одно из преимуществ RDS — это возможность
поиска программы по коду PTY.
Подробную информацию о кодах PTY см. ниже.
Время выполнения данных шагов ограничено.
Если настройка прервалась до того, как вы ее
завершили, повторите процедуру, начиная с шага
1
.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
1
Нажимайте кнопку REPEAT/
RDS SEARCH, пока на дисплее
не появится нужный код PTY.
Каждый раз при нажатии кнопки код PTY
меняется следующим образом:
NEWS = AFFAIRS = INFO = SPORT =
EDUCATE = DRAMA = CULTURE =
SCIENCE = VARIED = POP M = ROCK M =
EASY M = LIGHT M = CLASSICS =
OTHER M = WHEATHER = FINANCE =
CHILDREN = SOCIAL = RELIGION =
PHONE IN = TRAVEL = LEISURE = JAZZ =
COUNTRY = NATION M = OLDIES =
FOLK M = DOCUMENT = TEST = ALARM
=(к началу)
2
Нажмите кнопку
или
44
44
4.
Устройство начнет поиск
радиостанций FM, поиск
остановится, когда будет найдена
выбранная радиостанция,
и устройство настроится
на эту радиостанцию.
Если программа не найдена, на дисплее загорится “NO
MATCH”, а устройство настроится на радиостанцию,
которая принималась последней.
Чтобы остановить поиск, нажмите кнопку REPEAT/
RDS SEARCH.
Прием радиостанций на волнах FM
в стандарте RDS
Продолжение
44
44
4
PS PTY TEXT
Название станции Тип программы Радиотекст
Частота станции
(или номер предварительно
установленного канала)
UX-G1_B__07RDS_f.PMD 2005-02-11, 15:4412
13
Русский
Описание кодов PTY:
NEWS: Новости.
AFFAIRS: Тематические программы на основе
последних новостей — дебаты или
аналитические передачи.
INFO: Программы с советами в самых
различных областях.
SPORT: Спортивные передачи.
EDUCATE: Образовательные передачи.
DRAMA: Радиопостановки и сериалы.
CULTURE: Программы, посвященные
национальной или местной культуре:
язык, театр и т.п.
SCIENCE: Передачи о естественных науках
и технологиях.
VARIED: В основном используется для передач
разговорного жанра (головоломки,
игры, интервью).
POP M: Современная популярная музыка.
ROCK M: Рок-музыка.
EASY M: Современная легкая музыка.
LIGHT M: Инструментальная музыка,
вокальные и хоровые композиции.
CLASSICS: Оркестровая, симфоническая,
камерная музыка и т.д.
OTHER M: Музыкальные произведения, не
относящиеся ни к одной из
вышеперечисленных категорий.
Классификация кодов PTY для некоторых радиостанций FM может отличаться от приведенного списка.
WEATHER: Сводки погоды, прогнозы.
FINANCE: Биржевые отчеты, торговля и т.д.
CHILDREN: Передачи для детей.
SOCIAL: Передачи о социологии, истории,
географии, психологии
и обществоведении.
RELIGION: Религиозные передачи.
PHONE IN: Передачи с участием слушателей,
которые высказывают свое мнение
по телефону или на форуме.
TRAVEL: Информация о путешествиях.
LEISURE: Программы о том, как можно
отдохнуть.
JAZZ: Джазовая музыка.
COUNTRY: Песни, продолжающие традиции
южных штатов США.
NATION M: Популярная музыка страны/региона
на местном языке.
OLDIES: Музыка так называемого “золотого
века” популярной музыки.
FOLK M: Музыка, уходящая корнями
в культуру отдельного народа.
DOCUMENT: Передачи, затрагивающие
документальные сведения,
представленные в форме
исследования.
TEST: Передача специального сигнала для
тестирования оборудования для
приема срочных сообщений.
ALARM: Срочные сообщения.
UX-G1_B__07RDS_f.PMD 2005-02-11, 15:4413
14
Русский
Воспроизведение диска целиком — обычное
воспроизведение
1
Нажмите кнопку
00
00
0 OPEN на панели
устройства.
Откроется крышка диска.
Диск можно вставить во время воспроизведения
другого источника.
2
Правильно вставьте диск. Диск следут
поместить обложкой вверх.
3
Аккуратно закройте крышку диска.
4
Нажмите кнопку CD.
Устройство автоматически включится,
а в качестве источника будет выбран
компакт-диск.
После того как диск загружен, на дисплее
отображается число дорожек и общее время
воспроизведения.
Общее время воспроизведения не отображается, если
загружен диск MP3.
5
Нажмите кнопку CD
33
33
3/
88
88
8.
Начнет воспроизводиться первая дорожка
диска.
Диск автоматически остановится, когда будет
воспроизведена последняя дорожка.
Во время воспроизведения диска MP3
На дисплее отображается информация ID3 Tag
(название дорожки, исполнитель, название альбома, не
более 30 символов). Если название слишком длинное
и не помещается на дисплее, оно прокручивается.
Это устройство поддерживает ID3 Tag ver. 1.0.
Воспроизведение дисков
Это устройство способно воспроизводить диски CD,
CD-R и CD-RW.
Воспроизведение дисков CD-R и CD-RW
Диски CD-R (записываемые) CD-RW
возможностью перезаписи), записанные
пользователем, могут воспроизводиться, только если
они были финализированы.
Можно воспроизводить оригинальные диски CD-R
и CD-RW, записанные в музыкальном формате.
Однако, некоторые диски не воспроизводятся из-за
характеристик или условий записи.
Прежде чем воспроизводить диски CD-R или
CD-RW, внимательно прочтите инструкцию по
их использованию и меры предосторожности.
Некоторые диски CD-R или CD-RW не
воспроизводятся из-за характеристик диска,
повреждений, царапин или загрязнения линзы
проигрывателя.
Время чтения диска CD-RW несколько больше.
Это связано с тем, что отражательная способность
дисков CD-RW меньше, чем у обычных дисков.
MP3 файлы
•Проигрыватель может распознать только файлы
с расширением “MP3” или “mp3” (с любым
сочетанием строчных и прописных букв). Имя
файла не должно содержать более 20 символов.
Устройство распознает файлы и папки на диске
(включая корневой каталог), если соблюдены
следующие условия:
– на диске не более 512 файлов и папок.
– на диске не более 8 слоев.
•Рекомендуется выполнять запись с частотой
дискретизации равной 44,1 кГц при использовании
скорости передачи данных равной 128 Кбит/с.
Однако воспроизведение некоторых файлов MP3
или дисков может оказаться невозможным из-за
характеристик диска или условий записи.
Время чтения MP3 дисков несколько больше
времени чтения обычных дисков из-за сложной
структуры папок и файлов.
•Форматы MP3i и MP3 Pro не поддерживаются.
Общие примечания
Наилучшее функционирование обеспечивается за
счет регулярного ухода за дисками и механизмами.
Храните диски в футлярах в шкафу или на полках.
Закрывайте лоток для дисков, если устройство не
используется.
Постоянное использование дисков неправильной
формы (дисков в форме сердца, угловатых дисков
и т.п.) может повредить устройство.
Предостережение для воспроизведения дисков
DualDisc
Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не
совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio.
Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска
DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
Продолжение
Общее
число
дорожек
Хорошая Плохая
Общее
число
дорожек
Общее время
воспроизве-
дения
При остановке
диска MP3:
При остановке
аудиодиска:
Общее
число
групп
Индикатор папки группы
При воспроизведении
аудиодиска:
Время с начала
воспроизве-
дения
Индикатор MP3
Время с начала
воспроизве-
дения
При воспроизведении
диска MP3:
Номер
текущей
дорожки
Номер
текущей
дорожки
UX-G1_B__08CD_f.PMD 2005-02-11, 15:4414
15
Русский
Программирование порядка воспроизведения
дорожек — запрограммированное
воспроизведение
Можно указать порядок, в котором будут воспро-
изводиться дорожки, до начала воспроизведения.
Можно запрограммировать до 60 дорожек.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
1
Вставьте диск.
Если текущий источник — не компакт-диск, нажмите
кнопку CD.
2
Нажмите кнопку PROGRAM.
На дисплее начнет мигать индикатор PRGM
(программа).
Если в памяти устройства была сохранена программа,
она вызывается.
3
Нажмите кнопку
или
44
44
4, выберите номер
дорожки и нажмите
кнопку PROGRAM.
4
Повторите шаг
3
, если нужно
запрограммировать другие дорожки.
5
Нажмите кнопку CD
33
33
3/
88
88
8.
Дорожки воспроизводятся в заданном вами порядке.
При попытке запрограммировать 61-ую дорожку
на дисплее появится “FULL.
Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите кнопку 7.
Основные функции для работы с дисками
Во время воспроизведения диска можно выполнять
следующие действия.
Приостановка воспроизведения
Во время воспроизведения нажмите кнопку
CD 3/8.
Когда воспроизведение приостановлено, на
дисплее мигает время, прошедшее с начала
воспроизведения.
Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите
кнопку CD 3/8 еще раз.
Переход к другой дорожке.
До или во время
воспроизведения несколько раз
нажмите кнопку или 4.
• : Переход к началу
следующего или
последующих фрагментов.
4 : Переход к началу текущей или предыдущих
дорожек.
При воспроизведении диска MP3:
: Переход к первой дорожке следующей группы.
: Переход к первой дорожке предыдущей группы.
Поиск определенного места дорожки
Во время воспроизведения
нажмите и удерживайте
кнопку или 4.
: Перемотка дорожек вперед.
4 : Перемотка дорожек назад.
Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите кнопку 7.
Чтобы извлечь диск, нажмите кнопку 0 OPEN на
панели устройства.
Если диск не читается (например, из-за царапин на диске) или
вставлен диск CD-R или CD-RW, который невозможно
прочитать
Воспроизведение не начнется.
Если диск не вставлен
На дисплее загорится “NO DISC”.
НЕ пытайтесь открыть крышку диска вручную,
так как она может быть повреждена.
4
4
4
4
Номер дорожки Номер шага программы
44
44
4
Чтобы просмотреть содержимое программы
Нажмите кнопку PROGRAM, когда
воспроизведение остановлено.
Номер программы и номер дорожки
последовательно отображаются на дисплее.
Изменение программы
Когда воспроизведение остановлено,
нажмите кнопку PROGRAM несколько раз,
выберите номер программы, для которой
следует изменить дорожку, и повторите
шаг
3
, описанный выше.
Для очистки программы
Нажмите кнопку 0 OPEN.
Выход из режима запрограммированного
воспроизведения
Нажмите кнопку 7, когда воспроизведение
остановлено.
Индикатор PRGM исчезнет с дисплея.
UX-G1_B__08CD_f.PMD 2005-02-11, 15:4415
16
Русский
Воспроизведение в случайном —
порядке случайное воспроизведение
Дорожки могут воспроизводиться в случайном порядке.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
Нажмите кнопку RANDOM до или во
время воспроизведения.
На дисплее загорится RAND и индикаторs.
Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите кнопку 7.
Чтобы выйти из режима случайного
воспроизведения, нажмите кнопку RANDOM
еще раз.
RAND и индикаторы погаснут.
Во время запрограммированного воспроизведения
невозможно включить режим случайного
воспроизведения.
ALL режиме обычного воспроизведения —
повтор всех дорожек.
В режиме запрограммированного
воспроизведения — повтор всех
дорожек программы.
1: Повтор одной дорожки.
Отображение оставшегося времени во время
воспроизведения
Во время воспроизведения на дисплее может
отображаться оставшееся время для текущей
дорожки/диска и время, прошедшее с начала
воспроизведения текущей дорожки/диска.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
Нажмите кнопку REMAIN/RDS
MODE несколько раз.
Каждый раз при нажатии этой кнопки
изображение на дисплее меняется
следующим образом, и загораются следующие
индикаторы:
REMAIN: Отображение оставшееся время
текущей дорожки.
TOTAL REMAIN: Отображается оставшееся время
диска и номер дорожки.
Индикация отсутствует:
Отображение времени, прошедшего
с начала воспроизведения текущей
дорожки.
При воспроизведении диска MP3:
При каждом нажатии кнопки дисплей изменяется
следующим образом:
* ID3 Tag последовательно отображает название
дорожки, исполнителя и название альбома.
Некоторые характеристики могут отображаться
некорректно.
Если нет информации о файле, на дисплее
появится “NO INFO”.
Повтор дорожек — повторное
воспроизведение
Все дорожки, программу или текущую дорожку
можно воспроизводить сколько угодно раз.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного
управления:
Нажмите кнопку REPEAT/RDS
SEARCH несколько раз до или во
время воспроизведения.
Каждый раз при нажатии этой кнопки
режим повторного воспроизведения меняется
следующим образом, и загораются следующие
индикаторы:
Информация ID3 Tag*
Обычная
индикация
Название
группы\имя
файла
Индикация
отсутствует
При воспроизведении диска MP3:
Индикаторы повтора
Отменен
Чтобы отменить режим повторного
воспроизведения, нажмите кнопку
REPEAT/RDS SEARCH несколько раз.
Пока индикатор повтора не погаснет.
•Повторное воспроизведение и случайное воспро-
изведение не могут использоваться одновременно.
ALL режиме обычного воспроизведения —
повтор всех дорожек.
В режиме запрограммированного
воспроизведения — повтор всех дорожек
программы.
GR. режиме обычного воспроизведения —
повтор всех дорожек в группе.
В режиме запрограммированного
воспроизведения эта функция
недоступна.
1: Повтор одной дорожки.
В режиме случайного воспроизведения
эта функция недоступна.
ALL GR.
1
Отменен
UX-G1_B__08CD_f.PMD 2005-02-11, 15:4416
/