Rothenberger Flushing compressor ROPULS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
PУCCKИЙ
189
Содержание
Страниц
1
Правила техники безопасности .................................................................................... 190
1.1
Применение по назначению......................................................................................... 190
1.2
Общие указания по технике безопасности .................................................................. 190
1.3
Правила техники безопасности ................................................................................... 191
2
Технические характеристики ........................................................................................ 192
3
Обзор (A) .......................................................................................................................... 193
4
Подключение к сети ....................................................................................................... 193
4.1
Ввод в эксплуатацию выключателя PRCD .................................................................. 194
5
Функциональность оборудования ............................................................................... 194
5.1
Принцип работы ........................................................................................................... 194
6
Установка и эксплуатация ............................................................................................. 194
6.1
Общие указания (B) ...................................................................................................... 194
6.2
Особые указания для промывки трубопроводов питьевой воды (C) ......................... 195
6.3
Промывка при установке дома .................................................................................... 196
6.4
Промывка при санитарно-техническом оборудовании здания с ROCLEAN .............. 197
6.5
Промывка с использованием дезинфицирующего средства при установке дома .... 197
6.6
Промывка систем напольного отопления (D) .............................................................. 197
7
Ввод в эксплуатацию и указания по техобслуживанию компрессора ................... 198
7.1
Эксплуатация и техническое обслуживание ............................................................... 199
7.2
Периодическое обслуживание (E) ............................................................................... 199
7.3
Устранение неполадок (F) ............................................................................................ 199
8
Принадлежности ............................................................................................................. 200
9
Обслуживание клиентов ................................................................................................ 200
10
Утилизация ...................................................................................................................... 200
Специальные обозначения в этом документе:
Опасность!
Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности.
Внимание!
Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей
среды.
Необходимость действия
190
PУCCKИЙ
1 Правила техники безопасности
1.1 Применение по назначению
Работа с оборудованием ROPULS и его дополнительным оснащением допустима к
использованию исключительно обученным персоналом, обладающим знаниями, и в
соответствии с требованиями настоящего руководства по эксплуатации.
Основой измерений являются соответствующие немецкие нормы и директивы.
1.2 Общие указания по технике безопасности
Внимание! При использовании электроинструментов для защиты от удара
электрическим током, риска получения травм и возникновения пожара
необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности.
Перед использованием данного электроинструмента необходимо прочесть все
данные указания и сохранить правила техники безопасности в хорошем месте.
Техническое обслуживание и ремонт:
1 Регулярная очистка, техническое обслуживание и смазка. Перед проведением
любых работ по регулировке, наладке или ремонту инструмента необходимо вынуть
из розетки сетевой штепсель.
2 Аппарат разрешается ремонтировать только квалифицированному персоналу и
только с использованием оригинальных запасных деталей. Таким образом
гарантируется неизменная безопасность аппарата.
Безопасность проведения работ:
1 Рабочее место необходимо содержать в порядке. Беспорядок на рабочем месте
может стать причиной несчастного случая.
2 Учитывать влияние окружающей среды. Не допускать попадания
электроинструмента под дождь. Не использовать электроинструменты во влажной или
мокрой среде. Необходимо обеспечить хорошее освещение рабочей зоны. Не
использовать электроинструменты там, где существует опасность пожара или взрыва.
3 Необходимо защитить себя от опасности удара электрическим током. Избегать
соприкосновения частей тела с заземленными деталями (например, трубами,
радиаторами, электрическими плитами, холодильниками).
4 Запретить доступ для других лиц. Необходимо запретить посторонним лицам, в
особенности детям, прикасаться к электроинструменту или кабелю. Не позволять им
входить в рабочую зону.
5 Хранить не используемые электроинструменты в безопасном месте. Не
используемые электроинструменты необходимо хранить в высоко расположенном или
закрытом месте вне досягаемости детей.
6 Запрещается превышать нагрузку на электроинструмент. Работа в указанном
диапазоне нагрузки является более безопасной и эффективной.
7 Использовать правильный электроинструмент. Не использовать маломощные
станки для выполнения тяжелых работ. Не использовать электроинструмент в целях,
для которых он не предназначен. Не использовать, например, ручную дисковую пилу
для резки ветвей дерева или поленьев.
8 Надевать подходящую одежду. Не надевать свободную одежду или украшения, так
как их может затянуть в подвижные детали. При работе вне помещений
рекомендуется надевать обувь с нескользящей подошвой. Длинные волосы
необходимо прятать под сетку.
9 Использовать средства индивидуальной защиты. Надевать защитные очки. Если
во время проведения работ образуется пыль, надевать респиратор.
10 Подключить устройство аспирации. Если станок оснащен разъемами для
подключения устройства аспирации и устройства улавливания, необходимо
убедиться, что данные устройства подключены и правильно используются.
PУCCKИЙ
191
11 Не использовать кабель в целях, для которых он не предназначен. Не тянуть за
кабель, чтобы вынуть штепсель из розетки. Беречь кабель от высокой температуры,
от попадания масла и от острых краев.
12 Зафиксировать заготовку. Для фиксации заготовки необходимо использовать
зажимные приспособления или струбцину. В этом случае она удерживается более
надежно, чем вручную.
13 Избегать нахождения в неправильной позе. Всегда выполняйте работы, удерживая
тело в надежном положении и соблюдая равновесие.
14 Необходимо тщательно ухаживать за инструментом. Чтобы повысить качество и
безопасность работы, необходимо содержать режущие инструменты острыми и
чистыми. Соблюдать указания по смазке и смене инструмента. Регулярно проверять
соединительный кабель электроинструмента, при его повреждении поручить его
замену компетентному специалисту. Регулярно проверять удлинительный кабель и
заменять его в случае повреждения. Содержать рукоятки сухими и чистыми, без слоя
смазки и масла.
15 Вынимать штепсель из розетки. Если электроинструмент не используется, перед
проведением работ по техническому обслуживанию и при смене инструмента,
например, полотна пилы, сверла, фрезы.
16 Запрещается оставлять в инструменте ключи. Перед включением электроприбора
необходимо убедиться, что из него вынуты ключи и регулировочный инструмент.
17 Избегать самопроизвольного запуска. Убедиться, что во время вставки штепселя в
розетку выключен выключатель прибора.
18 Для работы вне помещения использовать удлинительный кабель. При
использовании вне помещений необходимо использовать допустимый удлинительный
кабель с соответствующей маркировкой.
19 Соблюдать осторожность. Необходимо следить за своими действиями. Подходить к
работе ответственно. Оператору запрещается использовать инструмент, если он не
может сконцентрироваться.
20 Проверять электроинструмент на наличие возможных повреждений. Перед
последующим использованием электроинструмента необходимо тщательно проверить
защитные приспособления или незначительно поврежденные детали на предмет
безупречного и надлежащего функционирования. Убедиться, что подвижные детали
безупречно функционируют, не заедают и не повреждены. Все детали должны быть
правильно смонтированы и выполнять все условия для обеспечения безупречного
функционирования электроинструмента.
Поврежденные защитные приспособления и детали необходимо передать на ремонт
компетентному специалисту или заменить, если в руководстве по эксплуатации не
указано иначе. Поврежденные выключатели необходимо заменять в мастерской
центра по обслуживанию клиентов.
Запрещается использовать электроинструменты, выключатель которых не позволяет
выполнить их включение и выключение.
21 Внимание. Использование посторонних вставных инструментов и аксессуаров может
представлять опасность получения травм.
22 Ремонт электроинструмента необходимо поручать компетентным электрикам.
Данный электроинструмент соответствует применимым положениям по технике
безопасности. ремонт инструмента разрешается выполнять только
профессиональному электрику с использованием оригинальных запасных частей, в
противном случае с оператором может произойти несчастный случай.
1.3 Правила техники безопасности
Наши установки должны устанавливаться силами имеющего допуск предприятия,
специализирующегося в области отопительного и санитарного оборудованию.
Перед установкой проверьте устройство на наличие транспортных повреждений.
Устройства следует защищать от мороза и не устанавливать в непосредственной
близости от источников тепла с высокой температурой излучения. Само устройство
192
PУCCKИЙ
допущено для температуры воды макс. 30 град C / окружающей температура макс. 40
град C.
Обязательно соблюдайте указанное стрелкой направление протока на устройствах.
При работе с питьевой водой требуется особая тщательность и гигиена.
Обязанность проявлять добросовестность вменяется организации, эксплуатирующей
гидротехническое сооружение для питьевой воды, или уполномоченному ей лицу.
При установке необходимо соблюдать предписания Немецкого союза по газу и воде
(DVGW, DIN 1988), союза SVGW в Швейцарии, союза ÖVGW в Австрии, а также местные
предписания.
Нагнетаемой воды должны быть сначала очищены мелкие частицы загрязнения фильтра
(DIN 1988, DIN 50930).
Перед подключением системы питьевой воды необходимо убедиться, что промывочный
компрессор и все принадлежности (например, шланги, редуктор) находятся в безупречном
гигиеническом состоянии.
Установка устройств осуществляется согласно установочному чертежу.
Если водопроводная сеть используется в качестве защитного заземления, устройства
следует перемкнуть электрически (VDE 190 § 3 H, SEV в Швейцарии и ÖVE в Австрии).
При отключении тока или выходе из строя защиты трансформатора вода во время
регенерации стекает в канализационный трубопровод. Поэтому срочно перекрыть
подачу воды к умягчительной установки и известить сервисную службу! При
запросах, пожалуйста, указывайте тип установки, номер устройства, год выпуска,
серийный номер и т.д.
Запрещенные действия!
Не прикасаться к головке, цилиндрам, охлаждающим ребрам и питающему
проводу, так как во время работы они нагреваются до высокой температуры и
остаются горячими еще некоторое время после выключения. Не оставлять
горючие материалы рядом с компрессором или на нем.
Запрещается направлять струю воздуха на людей и животных.
Не использовать компрессор без воздушного фильтра.
Не использовать прибор в потенциально взрывоопасной среде.
Поток воздуха для охлаждения компрессора не должно быть затруднено быть.
Зачем мириться с не менее 50 см от любого препятствия.
2 Технические характеристики
Компрессор:
Подсоединение труб
................................
R 1" муфта GK
макс. расход ................................
..............
5 м³ / ч
Давление воды ................................
.........
макс. 7 бар
Температура воды ................................
....
30° C
Тип защиты ................................
...............
IP 20
Мощность всасывания
..............................
200 л/мин
Рабочее давление ................................
....
макс. 8 бар
Емкость резервуара
................................
9,5 литров
Мощность двигателя
................................
1500 Вт
Подключение к сети
................................
~230 В, 50 Гц
Режим работы ................................
............
S1
Уровень звукового давления (L
pA
)
............
77 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Уровень звукопроводности (L
WA
)
..............
88 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
PУCCKИЙ
193
УровенЬ шума при работе может превысить 85дБ (A). Пользоваться защитными
наушниками! Измерения проводились согласно EN 61029-1.
Микрофильтр:
Степень маслоотделения
.........................
99,9%
Норма удерживания частиц
.....................
0,3 мкм
Замена фильтрующего
элемента через В сепаратор
....................
каждые 6 месяцев
Отсасывающие, воздух, фильтрующих элементов
очистки и компрессорных каждый месяц.
3 Обзор (A)
1
Панельвления с клавишами выбора
программы
8
Фильтры всасываемого воздуха
Компрессор
2
Муфта для присоединительных шлангов
9
Компрессор
3
Быстроразъемная муфта для отбора
сжатого воздуха
10
Подключение дозирующего насоса
4
Манометр для резервуара со сжатым
воздухом
11
переключатель Полоскание инжекторе
Roclean
5
Резервуар со сжатым воздухом
12
Подставка с колесами
6
Сливнойклапан
13
Манометр для Избыточное на входе и
импульсов воздуха
7
Светодиодный индикатор протекания и
дозирующего импульса
14
Воздушный фильтр, Водоотделители
Объем поставки:
ROPULS- компрессор с присоединительными муфтами GK
Принадлежности: Присоединительный комплект, состоящий из плетеного шланга и
присоединительной муфты 1"
Руководство по эксплуатации
Акт сдачи-приемки
Дополнительные аксессуары ROCLEAN Injektor
4 Подключение к сети
Подключать только для однофазного переменного тока, и только по табличке на
напряжение, указанное. Подключается только к правильно заземленным контакт
розетки.Машина может эксплуатироваться только УЗО с номинальным тока повреждения
30 мА макс.
Необходимо помнить, что данное устройство не заменяет основных мер безопасности. Во
избежание угрозы для жизни всегда необходимо использовать электрические приборы
строго по назначению.
Надежная защита персонала от опасных ударов электрическим током. Токи утечки
распознаются в доли секунды, и подача тока мгновенно прекращается. Благодаря этому
значительно снижается риск травмирования людей и животных.
Запрещается использовать электроинструмент без переносного защитного устройства
по дифференциальному току, входящего в комплект поставки.
Замену штекера или соединительного кабеля всегда должен выполнять только
производитель электроинструмента или его служба технической поддержки клиентов.
Необходимо беречь детали электроинструмента и людей в рабочей зоны от воды.
194
PУCCKИЙ
4.1 Ввод в эксплуатацию выключателя PRCD
Только для переменного тока! Учитывать параметры сетевого напряжения!
Перед каждым вводом прибора в эксплуатацию необходимо выполнить следующую
процедуру проверки выключателя PRCD:
1. Подключить штекер PRCD к розетке.
2. Нажать RESET (Сброс). Индикатор загорается КРАСНЫМ цветом (EIN (Вкл.)).
3. Вынуть штекер из розетки. Индикатор выключается.
4. Повторить шаги 1 и 2.
5. Нажать TEST (Тест). Красный индикатор выключается.
6. Нажать RESET (Сброс), чтобы включить прибор (КРАСНЫЙ).
Данное защитное устройство предохраняет от возникновения ошибок в
подключенном приборе, но не в подключенной перед ним установке.
5 Функциональность оборудования
5.1 Принцип работы
Промывочный компрессор ROPULS представляет собой многофункциональное
устройство с электронным управлением для промывки и санации. Устройство следует
также применять в качестве компрессора.
Промыть способ импульса:
1. пульсирующая смесь сжатого воздуха и воды (с микропроцессорным управлением).
Промыть продолжительность воздуха:
2. тщательно удаляет песок, ржавчину, жир и прочие отложения.
Адаптер ROPULS ROCLEAN (дополнительный аксессуар), а также соответствующие
материалы для очистки ROCLEAN доступны для следующего применения:
системы хозяйственно-питьевого водоснабжения;
системы циркуляции отопления с радиаторами;
системы циркуляции отопления с напольным панельным отоплением / панельным
отоплением.
После очистки систему циркуляции отопления можно защитить жидкостью ROCLEAN
Longlife.
Соблюдайте руководство по эксплуатации ROCLEAN!
Путем подключения дозирующего насоса в трубопроводную систему может
примешиваться очистительное или дезинфицирующее средство. Дозировка управляется с
помощью встроенного импульсного счетчика воды в зависимости от количества. Такой тип
промывки используется исключительно при санации.
Чтобы добиться хорошего результата при затвердевших загрязнениях, необходимо
дополнительно с помощью клавишиВода и воздух (продолжительно)“ добавить воздух.
6 Установка и эксплуатация
6.1 Общие указания (B)
Установку необходимо установить непосредственно после разрешенного к использованию
фильтра тонкой очистки, перед распределительной батареей или в другом месте, в
котором предоставлена возможность подключения к сети трубопроводов или патрубку
канала.
1. Сертифицированный DIN-DVGW фильтр тонкой очистки должен быть установлен
перед промывочным компрессором
PУCCKИЙ
195
Учитывать направление потока промывочного компрессора!
2. Чтобы не нанести вред качеству питьевой воды, стандарт DIN EN 1717 предписывает
установку соответствующего разделителя трубопровода или системы перед
промывочным компрессором.
3. Шунтировать устройство подготовки горячей воды и устройства последующей
обработки воды.
4. Перед процессом промывки запрещается устанавливать окончательные компоненты
установки (таки как однорычажный смеситель, угловые клапаны и т. д.).
При наличии арматуры скрытого монтажа необходимо учитывать данные от
производителя.
Пример установки: Fig. B2 Промывка скрытых термостатических клапанов
Пример установки: Fig. B3 Промывка скрытых термостатических клапанов
5. Подключить сливные шланги к сливной арматуре так, чтобы они не перегибались.
Затем провести шланги к сливу достаточного размера и закрепить их (в противном
случае они могут соскользнуть под воздействие сильного импульса).
6. Максимальная длина промывочной колонны не должна превышать 100 м.
7. Для защиты чувствительной арматуры всегда необходимо встраивать редуктор
производства ROPULS.
8. Проверить герметичность всех установленных трубопроводов воды.
9. После каждого применения: полностью опустошить шланги и промывочный
компрессор. Избегать ситуаций, когда в шлангах и промывочном компрессоре
остается вода. Уложить все детали на хранение в сухое место.
6.2 Особые указания для промывки трубопроводов питьевой воды (C)
В соответствии с DIN 1988-2/EN 806-4 новые проложенные трубопроводы питьевой воды
перед вводом в эксплуатацию необходимо промыть, при чем наилучшего результата
можно достичь, используя для промывки пульсирующую воздушно-водяную смесь.
Данный промывочный компрессор предназначен для очистки трубопроводов с внутренним
диаметром до 2“.
При санации установок, загрязненных легионеллой, рекомендуется перед дезинфекцией
провести очистку воздушно-водяной смесью.
Перед подключением системы питьевой воды необходимо убедиться, что промывочный
компрессор и все принадлежности (например, шланги, редуктор) находятся в безупречном
гигиеническом состоянии.
Согласно DIN 1988, часть 2, перед промывкой необходимо учитывать следующие пункты:
1. Заказчик или проектировщик должны присутствовать при промывке. По окончании
промывки необходимо составить соответствующий протокол.
2. Питьевая вода, применяемая для промывки, должна (согласно DIN 1988/DIN 50930)
быть фильтрованной.
3. Минимальная скорость потока промывочной воды в самых больших трубах должна
составлять 0,5 м/с. Чтобы достичь такой скорости потока, необходимо открыть
минимальное количество мест извлечения DN 15 (см. таблицу). Если все же не
возможно достичь необходимого объемного расхода (нужной скорости потока),
скорость потока необходимо отрегулировать посредством запасного резервуара и
насоса.
Минимальный объемный расход и минимальное количество открываемых мест
извлечения при минимальной скорости потока 0,5 м/с.
196
PУCCKИЙ
Наибольший внутренний диаметр
распределительной магистрали DN
25 32 40 50 65
Минимальный объемный расход при полном
заполнении распределительных трубопроводов
Q в л/мин
15 25 38 59 100
Минимальное количество подлежащих
открыванию мест отбора DN 15
1 2 3 4 6
4. Трубопроводы холодной и горячей воды необходимо промывать по отдельности.
Системы трубопроводов промывают по секторам. Как правило, каждый восходящий
трубопровод рассматривается как участок промывки. Длина трубопровода на каждом
участке промывки не должна превышать 100 м. Промывка начинается с того
восходящего трубопровода, который расположен ближе всего к промывочному
компрессору. Если отдельный восходящий трубопровод слишком короткий, чтобы
обеспечить минимальный объемный расход в распределительном трубопроводе,
необходимо объединить несколько трубопроводов в один участок промывки.
5. На отдельных участках промывки места извлечения открываются поэтажно снизу
вверх, при этом на каждом этаже вначале открывают место извлечения,
расположенное дальше всего от восходящего трубопровода. Все остальные места
извлечения открываются в одинаковой последовательности: «снизу вверх» и «от
самого удаленного от восходящего трубопровода к следующему».
6. Продолжительность промывки не должна быть меньше 15 секунд на один погонный
метр трубы. Кроме того, каждое место промывки необходимо промывать не менее 2
минут. По истечении необходимой продолжительности промывки в месте извлечения,
открытом в последнюю очередь, места извлечения закрывают в порядке, обратном
порядку их открывания.
7. По окончании промывки необходимо прекратить подачу воды и выключить
промывочный компрессор. Затем необходимо отключить устройство от сети
электропитания. Внимание! Промывочный компрессор не должен участвовать с
процессе заполнения резервуаров. Промывочный компрессор необходимо
отсоединить от промытого трубопровода. Затем необходимо провести повторную
проверку герметичности труб. После этого завершить установку трубопроводов
надлежащим образом.
8. По окончании промывочного процесса необходимо составить протокол (сертификат)
промывки, при этом его оригинал остается у клиента, а копияу компании-
исполнителя.
6.3 Промывка при установке дома
1. Установить переключатель в положение промывки.
2. Нажать программную клавишу «Вкл./выкл . Компрессор автоматически наполняет
напорный резервуар.
Не вынимать сетевой штекер при заполнении резервуара сжатого воздуха во
время работы компрессора.
3. Открыть подачу воды.
4. Нажать программную клавишу «Вода и воздух (импульсами)» . Произвести
промывку.
5. Считать минимальную скорость потока воды и сравнить со стандартными значениями
из таблицы (см. 6.2, параграф 3).
Если минимальная скорость потока 0,5 м/с не достигнута, выполнить промывку с
использованием запасного резервуара и насоса.
6. Продолжительность промывки не должна быть меньше 15 секунд на один погонный
метр трубы. Кроме того, каждое место промывки необходимо промывать не менее 2
минут.
PУCCKИЙ
197
7. Процесс промывки завершен, если больше нет следов сливаемой жидкости. (При
промывке согласно DIN 1988, часть 2, п. 11.2 (E) достаточно 2 минут на один слив.)
Рекомендация: пропустить сливаемую воду после места извлечения через ячеистую
ткань с размером ячейки 100 мкм.
8. Выключить промывочный компрессор по окончании промывки. Компрессор не должен
отрабатывать процедуру заполнения. Функцию заполнения (8 бар) необходимо
отключить.
9. Закрыть подачу воды.
10. Отсоединить аппарат ROPULS от электросети.
11. Отключить промывочный автомат от испытательной трубы, смонтировать все
подключения надлежащим образом. Затем необходимо провести проверку
герметичности труб.
12. По окончании промывочного процесса необходимо составить протокол (сертификат)
промывки, при этом его оригинал остается у клиента, а копияу компании-
исполнителя.
6.4 Промывка при санитарно-техническом оборудовании здания с ROCLEAN
Дезинфицирующее средство с адаптером ROCLEAN см. инструкция по использованию
ROCLEAN.
6.5 Промывка с использованием дезинфицирующего средства при установке
дома
Выбор программы «Вода и дезинфицирующе средство» в сочетании с
внешним дозирующим насосом.
Для промывки установки разрешается использовать только официально
разрешенное дезинфицирующее средство.
Чтобы не нанести вред качеству питьевой воды, стандарт DIN EN 1717
предписывает установку соответствующего разделителя трубопровода или
системы перед промывочным компрессором.
1. К концу сливного шланга необходимо присоединить фильтр с активированным углем.
2. Подключить шланг дозирующего насоса к подключению «Дезинфекция».
3. Подключить импульсный выходной штекер компрессора Ropuls к дозирующему
насосу.
Таким образом, дозирование регулируется в зависимости от импульсов промывочного
компрессора.
4. Нажать программную клавишу «Вкл./выкл . Компрессор автоматически наполняет
напорный резервуар.
5. Нажать программную клавишу «Вода и и дезинфицирующе средство» .
Подача отображается после открывания запорного клапана.
6. Открыть все точки сцеживания на очищаемой установке и проверить концентрацию
дезинфицирующего средства. При этом необходимо также учитывать информацию,
указанную в рабочем стандарте Немецкого союза специалистов водо- и
газоснабжения (DVGW) W 291.
7. После проверки концентрации снова закрыть точки сцеживания и выждать время до
окончания дезинфекции системы, указанное в рабочем стандарте W 291.
8. Снять промывочный компрессор и снова смонтировать подключения.
9. По истечении определенного времени снова открыть точки сцеживания и спустить
промывочный раствор через фильтр с активированным углем в муниципальную
канализационную систему или при необходимостив дополнительный резервуар.
6.6 Промывка систем напольного отопления (D)
1. Отделить подающий трубопровод от отопительного котла.
198
PУCCKИЙ
2. Для защиты качества питьевой воды перед промывочным компрессором необходимо
смонтировать трубу в соответствии с DIN EN 1717 или системный разъединитель.
3. Отсоединить или закрыть циркуляционный трубопровод и подключить сливной шланг.
Данный шланг необходимо провести к сливу достаточного размера и жестко
закрепить.
4. При низком давлении воды отопительную систему необходимо промывать по ветвям.
5. Схема отопительной установки
1. Фильтр тонкой очистки
2. Распределитель питьевой воды
3. Разделитель систем трубопроводов
4. Промывочный компрессор
5. Нагревательный контур пола
6. Соединительные шланги
7. Сливной шланг
8. Запорный клапан
9. Слив
Процесс промывки:
1. Установить переключатель в положение промывки.
2. Нажать программную клавишу «Вкл./выкл . Компрессор автоматически наполняет
напорный резервуар.
Не вынимать сетевой штекер при заполнении резервуара сжатого воздуха во
время работы компрессора.
3. Открыть подачу воды.
4. Нажать программную клавишу «Вода и воздух (импульсами)» . Произвести
промывку.
5. Процесс промывки завершен, если больше нет следов сливаемой жидкости.
Рекомендация: пропустить сливаемую воду после места извлечения через ячеистую
ткань с размером ячейки 100 мкм.
6. Выключить промывочный компрессор по окончании промывки.
7. Закрыть подачу воды.
8. Отсоединить аппарат ROPULS от электросети.
9. Компрессор не должен отрабатывать процедуру заполнения. Функцию заполнения (8
бар) необходимо отключить. Отключить промывочный автомат от испытательной
трубы, смонтировать все подключения надлежащим образом. Затем необходимо
провести проверку герметичности труб.
10. По окончании промывочного процесса необходимо составить протокол (сертификат)
промывки, при этом его оригинал остается у клиента, а копияу компании-
исполнителя.
7 Ввод в эксплуатацию и указания по техобслуживанию компрессора
Ввод в эксплуатацию:
По маркировочной табличке проверить, чтобы совпадали указанное напряжение и
напряжение в сети.
Подключить штекер к соответствующей розетке.
В комплект входит штекер типа VDE 16A.
Работа компрессора автоматически управляется регулятором давления, который
останавливает компрессор, как только давление.
в резервуаре достигает максимального значения, при этом при падении до
минимального значения компрессор снова начинает работать.
PУCCKИЙ
199
О надлежащей автоматической работе компрессора сигнализирует воздушный
удар при каждом запуске двигателя.
7.1 Эксплуатация и техническое обслуживание
Перед началом работы дать компрессору поработать в течение 10 минут при полностью
открытом воздушном кране, для обеспечения приработки подвижных деталей.
Важно! Прочесть обязательно!
Данный компрессор не предназначен для длительного использования. Его не
рекомендуется включать более чем на 50 % мощности, а также продолжительно
эксплуатировать дольше 15 минут.
Установка
Компрессор необходимо устанавливать на расстоянии минимум 50 см от любого
препятствия, которое может мешать воздушному потоку и, таким образом,
процессу охлаждения.
7.2 Периодическое обслуживание (E)
После первых 5 рабочих часов следует проверить затяжку винтов с головкой и винтов
облицовки. (Fig. E1)
Один раз в неделю
Спустить конденсат, открыв для этого кран Е (Fig. E2).
Установить резервуар так, чтобы отверстие сливного крана было обращено вниз. Закрыть
кран, как только из него начинает выходить исключительно воздух. Так как в компрессоре
не используются смазочные вещества, конденсат можно утилизовать вместе со сточными
водами.
Один раз в месяц (или чаще, если прибор используется в (Fig. E3) пыльной среде):
Снять приемный фильтр и заменить его (если он поврежден) или очистить
фильтрующий элемент Снять крышку фильтра и вынуть фильтрующий элемент.
Промыть его чистящим средством, прополоскать водой и полностью высушить.
Не использовать компрессор без приемного фильтра.
Нарушение
Если давление на манометр (Fig. E4) и калибровочных падает ниже 5,5 бар, а не
компрессора, проверьте пусковой переключатель на реле давления в положение ON.
7.3 Устранение неполадок (F)
Возможные неисправности и их устранение (Fig. F1):
В случае потери воздуха следует действовать следующим образом:
a) Нагрузить компрессор на максимальное давление.
b) Вынуть штекер из розетки.
c) Нанести кисточкой мыльный раствор на все винтовые соединения.
Утечка воздуха выявляется по возникающим пузырькам воздуха.
Если при остановленном компрессоре установлена утечка воздуха на клапане
регулировки давления, следует действовать следующим образом:
a) Выпустить весь сжатый воздух из резервуара.
b) Вынуть заглушку N (Fig. F1) из обратного клапана.
c) Тщательно очистить место посадки клапана и уплотнительное кольцо. После этого
все установить на место.
Защита электродвигателя
Компрессор оснащен защитой электродвигателя, который автоматически прерывает
подачу тока (Fig. F2) в случае перегрузки.
В этом случае необходимо отключить подачу тока и подождать несколько минут перед
возвратом защитного автомата электродвигателя в исходное положение (рис. 3) и
200
PУCCKИЙ
повторным включением прибора. Если защитный автомат снова сработает, отключить
электропитание и обратиться в авторизованную службу поддержки клиентов.
Мы рекомендуем выпустить сжатый воздух из компрессора.
a) По возможности, не вынимать присоединительные элементы, когда резервуар
под давлением. При этом нужно убедиться, что резервуар разгружен.
b) Когда штекер находится в розетке, нельзя снимать крышку регулятора
давления.
8 Принадлежности
Наименование принадлежности Номер детали ROTHENBERGER
Соединительный шланг H81063
Инжектор ROCLEAN 1000000190
Редуктор давления 2 бар 1500000203
Чистящие химические средства для:
радиаторных отопительных систем 1500000200
панельных отопительных систем 1500000201
Средства для консервации 1500000202
Дезинфицирующие средства 1500000157
9 Обслуживание клиентов
Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в
каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание.
Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя
или по RoService+ online обслуживания:
Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Факс: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
е-мейл: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
10 Утилизация
Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную
переработку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и
сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей,
которые не могут быть переработаны (например, электронные части)
проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном ведомстве по утилизации
отходов.
Только для стран ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! Согласно Европейской
Директиве 2012/19/EU об использовании старых электроприборов и электронного
оборудования и ее реализации в национальном праве ставшие непригодными к
использованию электроинструменты надлежит собирать отдельно и подвергать
экологичному повторному использованию.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Rothenberger Flushing compressor ROPULS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ