Panasonic EY4640 Инструкция по применению

Категория
Электрические отвертки (шуруповерты)
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

-
163
-
I. I.
ПРИМЕНЕНИЕПРИМЕНЕНИЕ
Благодарим за покупку угловой шли-
фовальной машины Panasonic. Мощ-
ное истирающее действие машины в
сочетании с удобством использова-
ния аккумуляторного блока обеспе-
чит вас великолепными шлифоваль-
ными характеристиками.
Угловая шлифовальная машина
предназначена только для шлифо-
вальных и отрезных работ.
ОПАСНО:
Данное изделие является шлифо-
вальным инструментом и предназна-
чено для выполнения шлифоваль-
ных работ. Вращающийся круг спосо-
бен нанести глубокую рану, причинить
значительное увечье и даже смерть.
Исходя из этого внимательно прочти-
те руководство по эксплуатации, изу-
чите маркировку на самом инструмен-
те и строго соблюдайте все правила
техники безопасности для
исключе-
ния получения травм.
ОСТОРОЖНО:
Для снижения риска получения травм
обязательно используйте во время
работы предназначенный защитный
кожух.
Как пользоваться этим руко-
водством
Пожалуйста, полностью прочтите
это руководство перед началом ра-
боты с угловой шлифовальной ма-
шинкой. Человек, работающий с ва-
шего разрешения с угловой шли-
фовальной машинкой, должен про-
честь данное руководство, либо
пройти инструктаж по работе с инс-
трументом и соблюдению всех пра-
вил безопасности.
Пожалуйста, сохраните это руко-
водство для дальнейшего
обраще-
ния. Оно содержит важную инфор-
мацию по безопасности, которой
Вы должны следовать для обеспе-
чения безопасной эксплуатации уг-
ловой шлифовальной машинки.
В этом руководстве используются
следующие сигнальные слова:
ПРИМЕЧАНИЕ:
В примечаниях указывается допол-
нительная информация, которую вы
должны знать об угловой шлифо-
вальной машинке.
ВНИМАНИЕ:
Forsigtig henviser til situationer, hvor
en mulig farlig situation kan opstå og
medføre mindre eller moderate skader,
hvis der ikke passes på. Forsigtig
anviser også, hvordan du undgår forkert
anvendelse.
ОСТОРОЖНО:
Этот знак указывает на потенциаль-
но опасную ситуацию, которая мо-
жет привести к серьезной травме или
смерти, если ее не избегать.
ОПАСНО:
Этот знак указывает на грозящую
опасность, которая приведет к серь-
езной травме или смерти, если ее не
избегать.
Перед эксплуатацией прочтите бро-
шюруПравила техники безопаснос-
ти”, а также информацию, размещен-
ную ниже.
II. II.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИБЕЗОПАСНОСТИ
Общие правила техники
безопасности
Правила техники безопасности
общие при выполнении шлифо-
вальных и отрезных работ:
1) Данный инструмент предназна-
чен для использования в качес-
тве угловой шлифовальной ма-
шинки, а также отрезного инстру-
мента. Внимательно просмотри-
те все замечания по мерам безо-
пасности, инструкции, рисунки
-
164
-
и технические характеристики,
прилагаемые к данному инстру-
менту. Несоблюдение перечислен-
ных требований может привести к
получению электрического удара,
возгоранию и/или серьезным трав-
мам.
2) Данным инструментом не реко-
мендуется выполнение таких ра-
бот, как ошкуривание, очистка
проволочными щётками или по-
лировка. Выполнение работ, не
предназначенных данным инстру-
ментом, может
быть опасным и
стать причиной получения увечий.
3) Не используйте дополнительные
устройства, не предназначенные
и не разрешенные к использова-
нию изготовителем инструмента.
Дополнительные устройства, под-
ходящие к креплению инструмента,
не обязательно гарантируют безо-
пасность при работе.
4) Расчетная скорость вращения
дополнительных устройств не
должна быть меньше макси-
мальной скорости инструмента.
Дополнительные
устройства, вра-
щающиеся со скоростью, ПРЕВЫ-
ШАЮЩЕЙ РАСЧЕТНУЮ скорость
вращения устройства, могут разру-
шиться и разлететься во время ра-
боты.
5) Внешний диаметр и толщина до-
полнительных устройств долж-
на соответствовать паспортным
данным инструмента. Дополни-
тельные устройства других разме-
ров должны иметь соответствую-
щие защитные устройства и поря-
док работы.
6) Опорные круги, фланцы, про-
кладки и другие приспособления
должны прочно фиксировать-
ся на шпинделе инструмента. Ус-
тройства, чьи посадочные отвер-
стия не совпадают с посадочным
местом инструмента, могут стать
причиной дисбаланса, чрезмерной
вибрации и потери контроля над
инструментом.
7)
Не используйте устройства, име-
ющие повреждения. Перед нача-
лом каждой работы проверьте от-
сутствие задиров и трещин на аб-
разивных кругах. При падении
инструмента или устройства убе-
дитесь в отсутствии поврежде-
ний и замените поврежденный
круг. После выполнения провер-
ки и установки устройства повер-
ните инструмент так, чтобы плос-
кость вращающегося
круга не бы-
ла направлена на людей, включи-
те инструмент и дайте ему пора-
ботать на максимальной скоро-
сти вращения в течение одной
минуты. Обычно устройства, име-
ющие повреждения, в течение этого
времени разрушаются.
8) Надевайте средства индивиду-
альной защиты. В зависимос-
ти от вида работы, надевайте за-
щитный шлем или защитные оч-
ки. В качестве дополнительных
средств защиты надевайте пы-
лезащитную маску, противошум-
ные наушники, перчатки и халат
для защиты от абразивной пыли.
Защита для глаз должна обеспе-
чивать защиту глаз от взвешен-
ных
частиц, поднимающихся в
воздух во время работы. Защита
для глаз должна обеспечивать за-
щиту глаз от взвешенных частиц,
поднимающихся в воздух во время
работы. Пылезащитная маска или
респиратор должны обеспечивать
задержку частиц, поднимающих-
ся в воздух во время работы. Дли-
тельная работа в шумовой среде
высокой интенсивности может при-
чинить
потерю слуха.
9) Не подпускайте кого-либо ближе
безопасного расстояния от рабо-
чей зоны. Человек, находящийся
в зоне выполнения работ, дол-
жен надевать индивидуальные
защитные средства. Фрагменты
обрабатываемого изделия или раз-
рушенного дополнительного уст-
ройства могут разлететься и нанес-
ти травму человеку, находящемуся
даже вне рабочей зоны.
-
165
-
10) Удерживайте инструмент только
за специально предназначенные
захваты в случае, если во вре-
мя резки существует риск пов-
реждения скрытой проводки ли-
бо собственного провода инс-
трумента. Касание проводапод
напряжениемприводит к тому, что
металлические детали электроинс-
трумента оказываютсяпод напря-
жением”, что может привести к по-
ражению оператора электрическим
током.
11) Размещайте провод в стороне от
вращающихся устройств. В ре-
зультате потери контроля над инс-
трументом, под вращающийся круг
может попасть провод или ваша
рука.
12) Не опускайте инструмент до пол-
ной остановки кругов. Вращаю-
щееся устройство может зацепить
поверхность и вывести инструмент
из-под контроля.
13) Не включайте инструмент,
удер-
живая его только за дополни-
тельную рукоятку. Случайное ка-
сание вращающихся деталей мо-
жет повредить вашу одежду и на-
нести травму вашему телу.
14) Регулярно прочищайте вентиля-
ционные отверстия инструмен-
та. Вентилятор электромотора мо-
жет втянуть пыль внутрь корпуса,
а скопление металлической пыли
может вызвать электрическое за-
мыкание.
15) Не
работайте с инструментом ря-
дом с горючим материалом. Иск-
ры могут вызвать возгорание тако-
го материала.
16) Не используйте устройства, тре-
бующие жидкостного охлажде-
ния. Использование воды или дру-
гих охлаждающих жидкостей может
вызвать короткое замыкание или
причинить электрический удар.
Дополнительные правила
техники безопасности
Обратный удар и соответствую-
щие меры безопасности
Обратным ударом является неожи-
данное перемещение инструмен-
та при внезапном заклинивании или
остановки круга, опорной пластины,
щетки или любых других деталей. За-
клинивание или остановка враща-
ющихся деталей вызывает резкую
остановку вращающихся элементов
инструмента, приводящие к движе-
нию инструмента в направлении об-
ратному вращению круга в точке при-
ложения усилий.
Например
, если абразивный круг, не-
ожиданно заклинивает в обрабатыва-
емом изделии, абразивный круг вкли-
нивается в поверхность изделия, вы-
талкивая или выбрасывая круг нару-
жу. Круг может направиться в сторо-
ну к или от оператора, в зависимос-
ти от направления вращения круга и
точки обработки. В таких случаях так-
же существует
опасность разруше-
ния круга.
Обратный удар является результатом
неправильного использования инс-
трумента и/или неправильного про-
цесса выполнения работ, которые не-
обходимо избегать, принимая необ-
ходимые меры предосторожности,
описанные ниже.
1)
Прочно удерживайте инструмент
в руках и принимайте такое по-
ложение, чтобы противодейство-
вать обратному удару. Обязатель-
но используйте дополнительную
рукоятку при наличии для обес-
печения полного контроля над об-
ратным ударом и реактивным мо-
ментом в момент запуска. Приме-
няя необходимые меры безопаснос-
ти, оператор может полностью обес-
печить контроль
над реактивным
моментом и обратным ударом.
2) Держите ваши руки в стороне от
вращающихся деталей. Внезап-
ный обратный удар может травми-
ровать ваши руки.
-
166
-
3) Не располагайтесь в таком поло-
жении, в каком существует опас-
ность нанесения травм при вне-
запном обратном ударе. При вне-
запном обратном ударе инструмент
вращается в направлении обратно-
му вращению круга в точке прило-
жения усилий.
4) Будьте особенно осторожны, вы-
полняя обработку углов, острых
краев и пр. Избегайте условий,
ведущих к заклиниванию кругов.
Углы, острые края и выступы могут
заклинить круги и стать причиной
потери контроля над инструментом
либо обратного удара.
5) Не прикрепляйте к инструменту
цепную пилу либо полотно кру-
говой пилы. Такие пилы характе-
ризуются постоянным возникнове-
нием обратных ударов, приводя-
щих к потере контроля.
Дополнительные меры безо-
пасности при выполнении шли-
фовальных и отрезных работ
Правила техники безопасности
специфичные при выполнении
шлифовальных и отрезных работ:
1) Используйте только те шлифо-
вальные круги, которые реко-
мендованы для использования
на данном инструменте и соот-
ветствуют конструкции защитно-
го кожуха. Шлифовальные круги,
не предназначенные для работы
на данном инструменте, не соот-
ветствуют имеющемуся защитному
кожуху и поэтому их использование
небезопасно.
2)
Защитный кожух должен прочно
фиксироваться к инструменту та-
ким образом, чтобы обеспечивать
максимальную защиту операто-
ра, закрывая как можно большую
площадь шлифовального круга,
обращенного в сторону операто-
ра. Защитный кожух предназначен
для защиты оператора от фрагмен-
тов поврежденного круга и случай-
ного контакта с кругом.
3) Шлифовальные круги должны
использоваться только по назна-
чению. Например: не выполняй-
те шлифовку боковой стороной
круга. Отрезные абразивные кру-
ги предназначены только для вы-
полнения отрезных операций, бо-
ковое приложение силы может раз-
рушить круги.
4) Всегда пользуйтесь только не-
поврежденными фланцами, име-
ющими форму и размер, предна-
значенные для
выбранных шли-
фовальных кругов. Правильно
подобранные фланцы обеспечи-
вают необходимую опору, снижая
риск разрушения кругов. Фланцы
для отрезных кругов могут отли-
чаться от фланцев, предназначен-
ных для шлифовальных кругов.
5) Не пользуйтесь изношенными
дисками, снятыми с более круп-
ных машинок. Круги, рассчитан-
ные для работы на более круп-
ных машинках,
не предназначены
для работы на машинках меньшего
размера, имеющих более высокую
скорость вращения, и могут разру-
шиться.
Дополнительные правила
техники безопасности спе-
цифичные при выполнении
шлифовальных и отрезных
работ:
1) Не применяйте чрезмерную си-
лу, зажимая круги на машинке.
Не пытайтесь выполнить разрез
значительной глубины. Чрезмер-
ное усилие повышает нагрузку на
круг и вынуждает круг изгибаться
при нажатии в разрезе, что может
привести к возникновению обрат-
ного удара и разрушению круга.
2) Принимайте такое положение,
чтобы ваше тело не находилось
на линии вращения круга. Если
круг в зоне резания вращается в
сторону от вашего тела, в момент
обратного удара вращающее коле-
со будет двигаться в вашу сторону.
-
167
-
3) Если круг заклинивает в проре-
зи либо он перестает вращаться
по какой-либо причине, отклю-
чите питание и удерживайте инс-
трумент до тех пор, пока круг не
остановится полностью. Не пы-
тайтесь вынуть отрезной круг из
прорези до тех пор, пока круг не
остановится полностью, в про-
тивном случае возможен
обрат-
ный удар. Определите и устраните
причину остановки круга.
4) Не запускайте машинку, если
круг находится в обрабатывае-
мом изделии. Дождитесь, пока
круг не достигнет полной скоро-
сти вращения, и осторожно вер-
нитесь к прерванной операции.
Если при запуске машинки круг на-
ходился в обрабатываемом изде-
лии в момент запуска,
он может за-
клинить или причинить обратный
удар.
5) Используйте опору или обраба-
тываемое изделие большого раз-
мера для снижения риска созда-
ния обратного удара. Обрабаты-
ваемое изделие большого разме-
ра провисает под действием собс-
твенного веса. Подложите под не-
го опору под место разреза или в
двух местах по линии
вращения от-
резного круга.
6) Будьте особенно внимательны
при изготовлении "карманов" в
стенах и других закрытых зонах.
Отрезной круг может коснуться га-
зовой или водяной трубы, электри-
ческого провода, либо других пред-
метов, которые могут причинить
обратный удар.
Символ Значение
V Вольты
Постоянный ток
n
Номинальное число
оборотов
мин
-1
Число оборотов
или возвратно-
поступательных
движений в минуту
Амперчас
Электрическая емкость
аккумуляторного блока
Для снижения риска
получения травм,
обязательно прочтите и
усвойте руководство по
эксплуатации.
Только для
использования внутри
помещений.
Обязательно
используйте защитные
средства для глаз.
III. СБОРКАIII. СБОРКА
ПРИМЕЧАНИЕ:
При соединении или снятии допол-
нительной рукоятки, отсоедините ак-
кумуляторный блок от инструмента.
ВНИМАНИЕ:
Перед началом работы обяза-
тельно проверьте прочность со-
единения дополнительной руко-
ятки.
Прикрутите дополнительную рукоят-
ку согласно рисунку.
ВНИМАНИЕ:
Не нажимайте на стопорную
кнопку во время вращения шпин-
деля. Вы можете вывести инс-
трумент из строя.
Нажмите на стопорную кнопку для
блокировки вращения шпинделя пе-
ред установкой или снятием таких
деталей как: шлифовальный круг, за-
щитный кожух, отрезной круг и т.д.
-
168
-
Установка и снятие круга
Проверка перед исполь-
зованием
Установлен ли подходящий для
данного материала шлифоваль-
ный диск?
Подходит ли размер установлен-
ного шлифовального диска к вы-
бранному инструменту?
Удовлетворяет ли стандартам бе-
зопасности, приведенным ниже,
установленный шлифовальный
диск?
Европа - EN, Австралия - AS
1. Защитный ко-
жух шлифо-
вального круга
2. Шпиндель
3.
Скрепляющий
винт кожуха
шлифовально-
го круга
3
2
1
ВНИМАНИЕ:
Кожух шлифовального диска
должен быть установлен на инс-
трументе так, чтобы всегда во
время работы он был обращен к
оператору закрытой стороной.
Убедитесь в том, что использу-
ются промокатели: при условии,
что они поставляются вместе со
шлифовальным абразивным кру-
гом и в них есть необходимость.
ОСТОРОЖНО:
Запрещено работать с инстру-
ментом без установленного за-
щитного кожуха. Шлифовальный
диск может разрушиться во вре-
мя работы, кожух диска предна-
значен для снижения риска полу-
чения человеком травмы.
1. Установите кожух шлифовального
диска и надежно закрепите винт.
1. Фланцевая
гайка
2. Шлифоваль-
ный круг
3. Дисковый фла-
нец
2
1
3
Проверить сто-
рону установки.
2. Установите дисковый фланец и круг
на шпиндель в порядке, указанном на
рисунке.
3. Затяните фланцевую гайку на шпин-
деле так, чтобы вогнутая сторона бы-
ла обращена в сторону от круга.
4. Надавите на стопорную кнопку шпин-
деля и зафиксируйте шпиндель, за-
тем возьмите ключ и надежно прикру-
тите фланцевую
гайку.
1. Стопорная
кнопка
шпинделя
1
5. Для снятия шлифовального круга вы-
полните все операции, используемые
для установки, в обратном порядке.
Закрепление или снятие
аккумуляторного блока
1.
Для соединения аккумуляторного блока:
Выровняйте метки совмещения и при-
крепите аккумуляторный блок.
Сдвиньте и зафиксируйте аккумуля-
торный блок.
Метки совме-
щения
2. Для снятия аккумуляторного блока:
Нажмите на кнопку спереди, чтобы
освободить аккумуляторный блок.
-
169
-
Кнопка
IV. ФУ Н К Ц И О Н И -IV. ФУНКЦИОНИ-
РОВАНИЕРОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Помните о том, что данный инстру-
мент всегда находится в рабочем
состоянии, поскольку он не требует
подключения к электрической сети.
Переключатель питания
1
1. Переключа-
тель питания
ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как закрепить аккумуля-
торный блок в инструменте, про-
верьте исправность переключа-
теля питания и безотказность вы-
ключения при нажатии на заднюю
часть кнопки переключателя.
Переключатель питания можно
фиксировать в положении “ON”
(ВКЛЮЧЕНО). Будьте вниматель-
ны, зафиксировав инструмент в по-
ложении “ON” (ВКЛЮЧЕНО) и про-
чно удерживайте инструмент за за-
хват и дополнительную рукоятку.
Для запуска инструмента нажмите
кнопку переключателя питания и пе-
реместите ее вперед в положение
"ON" (ВКЛЮЧЕНО). Для длительной
работы нажмите на переднюю часть
кнопки переключателя питания и за-
фиксируйте ее.
Для остановки инструмента, нажми-
те на заднюю часть кнопки переклю-
чателя питания и сдвиньте ее в поло-
жение "OFF" (ВЫКЛЮЧЕНО).
ОСТОРОЖНО:
Не прилагайте усилия при работе
с инструментом. Вес инструмен-
та достаточный для обеспечения
необходимого усилия. Приложе-
ние чрезмерных усилий может
привести к опасному разруше-
нию шлифовального круга.
ОБЯЗАТЕЛЬНО замените шлифо-
вальный круг, если во время ра-
боты произошло падение инстру-
мента.
ЗАПРЕЩЕНО выполнять удары
по шлифовальному кругу или са-
мими кругом
.
Берегите шлифовальный круг от
ударов, особенно при обработ-
ке углов, острых граней и пр. Это
может причинить обратный удар
и потерю контроля.
ВНИМАНИЕ:
После завершения работы обяза-
тельно выключите машинку, дож-
дитесь полной остановки круга
и только после этого, опустите
инструмент.
Визуальный осмотр и про-
верка круга
1. Перед началом работы обязательно
проверьте круг на отсутствие трещин.
2. Обязательно проверяйте круг следую-
щим способом.
3. Обязательно проверьте надежность
крепления круга.
Время проверки
Новый круг нового
изготовителя
не менее 3 минуты
Старый диск не менее 1 минуты
Выполнение шлифоваль-
ных работ
AB
-
170
-
ОБЯЗАТЕЛЬНО прочно удерживай-
те машинку одной рукой за захват, а
другой - за дополнительную рукоятку.
Включите машинку и поднесите шли-
фовальный круг к обрабатываемому
изделию.
Рекомендуется держать машинку так,
чтобы шлифовальный круг находил-
ся под углом примерно 15 градусов
к поверхности обрабатываемого из-
делия.
Не используйте новый шлифоваль-
ный круг в направлении B, поскольку
в этом случае существует опасность
того, что круг будет вгрызаться в об-
рабатываемое изделие. После того,
как в результате работы край шлифо-
вального круга будет слегка обточен,
шлифовальным кругом можно рабо-
тать в двух, A и B, направлениях.
Использование защитного
кожуха для отрезного круга
(EY9X213E) (Имеется в качес-
тве дополнительного при-
способления, не включено)
Проверить сторону
установки.
ОСТОРОЖНО:
При работе с абразивным отрез-
ным кругом, используйте только
предназначенный для отрезного
круга защитный кожух.
ЗАПРЕЩЕНО выполнять отрез-
ным кругом шлифовальные ра-
боты.
Не применяйте чрезмерную си-
лу, зажимая круги на машинке.
Не пытайтесь выполнить разрез
значительной глубины. Чрезмер-
ное усилие повышает нагрузку
на круг и вынуждает круг изги-
баться при
нажатии в разрезе,
что может привести к возникно-
вению обратного удара; разру-
шению круга и перегреву элект-
ромотора.
Не запускайте машинку, если круг
находится в обрабатываемом из-
делии. В противном случае мо-
жет произойти заклинивание кру-
га или обратный удар. Дожди-
тесь, пока круг не достигнет пол-
ной
скорости, и осторожно начи-
найте разрезать обрабатывае-
мое изделие.
Работая отрезным кругом, не
изменяйте угол наклона круга.
Чрезмерное боковое усилие (так-
же как и в случае со шлифоваль-
ным кругом) может вызвать раз-
рыв круга, что может стать при-
чиной получения травм.
ВНИМАНИЕ:
Для предотвращения чрезмерно-
го нагрева поверхности машин-
ки избегайте длительной рабо-
ты машинки, используя два и бо-
лее аккумуляторных блоков. Пе-
ред подключением следующего
аккумуляторного блока подожди-
те некоторое время, чтобы осту-
дить машинку.
Не перекрывайте вентиляцион-
ные отверстия по бокам корпу-
са во время работы. Это нега-
тивной влияет на
функциональ-
ность машины и может вывести
ее из строя.
Не подвергайте машинку (элек-
тромотор) чрезмерной нагрузке.
Это может вывести машинку из
строя.
Держите машинку так, чтобы воз-
дух из вентиляционных отверс-
тий не дул прямо на вашу кожу. В
противном случае это может вы-
звать ожоги.
Индикаторная лампа систе-
мы блокировки
Угловая шлифовальная машинка не
включится, если переключатель пи-
тания будет находиться в положении
ON (ВКЛЮЧЕНО) даже с подключен-
ным аккумуляторным блоком. В этом
случае индикаторная лампа будет
-
171
-
мигать, указывая на включенную сис-
тему блокировки.
Переведите переключатель пита-
ния в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕ-
НО), а затем верните в положение
ON (ВКЛЮЧЕНО) для запуска угло-
вой шлифовальной машинки.
ON (ВКЛЮ-
ЧЕНО)
OFF (ВЫ-
КЛЮЧЕНО)
Предупреждающая лампоч-
ка перегрева
Выключена
(обычная
работа)
Мигает: Перегрев
Указывает на то, что
машинка была останов-
лена из-за перегрева
батареи.
Функция защиты от перегрева оста-
навливает работу инструмента для
защиты аккумуляторного блока в слу-
чае его перегрева. Когда функция
включена, не панели управления ми-
гает предупреждающая лампочка пе-
регрева.
В случае включения системы защи-
ты от перегрева, не включайте инс-
трумент (не менее 30 минут) для
того, чтобы он мог охладиться Ак
-
кумуляторный блок будет готов к
работе после выключения предуп-
реждающей лампочки.
Избегайте режима работы, приво-
дящего к неоднократному включе-
нию функции защиты от перегрева.
Предупреждающая лампочка
низкого заряда аккумулятора
Выключена
(обычная
работа)
Мигает (Зарядка не
происходит)
Включена функция
защиты аккумулятора
Чрезмерная (полная) разрядка ион-
но-литиевых аккумуляторных бата-
рей резко сокращает срок их службы.
Данная машинка оснащена функцией
защиты аккумуляторной батареи, ко-
торая предназначена для защиты от
чрезмерной разрядки аккумуляторно-
го блока.
Функция защиты батареи включает-
ся непосредственно перед тем, как
батарея потеряет свой заряд, за-
ставляя мигать предупреждающую
лампочку низкого
заряда батареи.
Если вы заметили, что предупреж-
дающая лампочка низкого заряда
батареи мигает, немедленно заря-
дите аккумуляторный блок.
- Функция предотвращения случайно-
го запуска
- Если в момент подсоединения ак-
кумуляторного блока, переключа-
тель питания находился в положе-
нии “ON” ВКЛЮЧЕНО), запуск ма-
шинки не произойдет. В этом слу-
чае лампочка будет изредка
ми-
гать, указывая на включение фун-
кции предотвращения случайного
запуска.
- Для запуска машинки, переведи-
те переключатель питания в поло-
жение “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО), а за-
-
172
-
тем верните его в положение “ON”
(ВКЛЮЧЕНО).
[Аккумуляторный блок][Аккумуляторный блок]
Правильное использо-Правильное использо-
вание аккумуляторного вание аккумуляторного
блокаблока
Ионно-литиевый аккумуля-
торный блок (EY9L40/EY9L41)
Для достижения оптимального сро-
ка службы батареи храните ионно-
литиевый аккумуляторный блок от-
дельно, не заряжая его.
При замене батарейного блока убеди-
тесь в том, что на клеммах зарядного
устройстве батареи нет посторонних
веществ, таких как пыли и воды и т.п.
Очищайте клеммы перед зарядкой ак-
кумуляторного блока, если на них об-
наружены посторонние вещества.
Такие посторонние вещества, как
пыль и вода, могут влиять на срок
ра-
боты клемм аккумуляторного блока.
Во время хранения аккумуляторно-
го блока берегите его от соприкос-
новения с металлическими предме-
тами, такими как: скрепки для бума-
ги, монеты, ключи, гвозди, винты и
другие мелкие предметы, которые
могут замкнуть контакты.
Замыкание контактов аккумулятор-
ного блока может привести к искро-
образованию и возгоранию.
При использовании инструмента с
аккумуляторным
блоком убедитесь
в том, что рабочее помещение хо-
рошо проветривается.
При извлечении аккумуляторного
блока из основного корпуса инстру-
мента, сразу же верните на место
крышку аккумуляторного блока для
предотвращения загрязнения клемм
батареи пылью и грязью, что может
вызвать короткое замыкание.
Срок службы аккумулятор-
ного блока
Аккумуляторные батареи имеют ог-
раниченный срок службы. Если пос-
ле зарядки время работы становится
чрезмерно коротким, замените акку-
муляторный блок новым.
Утилизация батареи
ВНИМАНИЕ:
В целях защиты окружающей среды и
повторного использования материа-
лов, убедитесь, что она утилизирована
в официально предназначенном мес-
те, если таковые есть в Вашей стране.
[Зарядное устройство][Зарядное устройство]
ЗарядкаЗарядка
Общие меры предосторожнос-
ти для литий-ионного/никель-
металлогидридного/ никель-
кадмиевого батарейного блока
Если температура батарейного бло-
ка опустится ниже приблизительно
10°C (14°F), зарядка автоматичес-
ки прекратится для предотвращения
ухудшения характеристик батареи.
Общие меры предосторож-
ности для ионно-литиевого/
никель-металлогидридного/
никель-кадмиевого аккуму-
ляторного блока
Диапазон температуры окружаю-
щей среды составляет от 0°C (32°F)
до 40°C (104°F).
При использовании инструмента с
аккумуляторным блоком при темпе-
ратуре батареи ниже 0°C (32°F), ра-
бочие характеристики инструмента
может быть ухудшены.
При зарядке холодного аккумуля-
торного блока (с температурой ни-
же 0°C (32°F)) в теплом помеще-
нии, подождите не менее часа до
тех пор, пока аккумуляторная бата-
рея не нагреется до уровня темпе-
ратуры окружающей среды.
-
173
-
При последовательной зарядке бо-
лее двух аккумуляторных блоков
охладите зарядное устройство.
Во время зарядки зарядное уст-
ройство может слегка нагреться.
Это нормально.НЕ заряжайте бата-
рею в течение длительного перио-
да времени.
ВНИМАНИЕ:
Для предотвращения риска пожара
или повреждения зарядного устройс-
тва.
Не используйте в качестве ис-
точника питания генератор дви-
гателя.
Не блокируйте вентиляционные
отверстия на зарядном устройс-
тве и аккумуляторном блоке.
Выключите зарядное устройс-
тво из штепсельной розетки, ес-
ли оно не используется.
Ионно-литиевый аккумуля-
торный блок
ПРИМЕЧАНИЕ:
При реализации инструмента акку-
муляторный блок поставляется за-
ряженным не полностью. Перед на-
чалом работы обязательно заряди-
те его.
Зарядное устройство (EY0L80)
1. Включите зарядное устройство в
штепсельную розетку переменного то-
ка.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При подключении штепсельной вил-
ки к источнику питания переменного
тока могут появиться искры, но это
не представляет проблему с точки
зрения безопасности.
2. Плотно вставьте аккумуляторный блок
в зарядное устройство.
1. Пользуясь метками совмещения,
вставьте аккумуляторный блок в
зарядное устройство.
2. Сдвиньте его вперед в направле-
нии стрелки.
Метки совме-
щения
3. Во время зарядки должна гореть лам-
почка зарядки.
После завершения зарядки внутрен-
ний электронный переключатель ав-
томатически отключит устройство,
предотвращая чрезмерную зарядку.
Зарядка не начнется, если аккумуля-
торный блок горячий (например, пос-
ле работы под большой нагрузкой).
Оранжевая лампочка режима ожи-
дания будет мигать, пока батарея
не остынет.
Затем зарядка начнется автомати-
чески.
4. Лампочка зарядки (зеленая) начнет
периодически мигать, как только за-
ряд аккумуляторов достигнет 80%.
5. После завершения зарядки лампочка
зарядки начнет часто мигать зеленым
светом.
6. Если температура аккумуляторного
блока не превышает 0єC, полная за-
рядка аккумуляторного
блока займет
больше времени, чем время зарядки
при обычной температуре.
Даже после завершения зарядки уро-
вень зарядки аккумуляторной бата-
реи будет составлять приблизительно
50% мощности батареи, заряженной
при обычной температуре.
7.
Если лампочка питания не включается
после включения зарядного устройс-
тва, либо по истечении стандртного
времени, необходимого для заверше-
ния зарядки, лампочка не начинает
мигать зеленым светом, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр.
8. Если полностью заряженный аккуму-
ляторный блок снова вставить в за-
рядное устройство, загорится лам-
почка зарядки. Через несколько минут
лампочка зарядки может начать часто
мигать, показывая, что зарядка завер-
шена.
-
174
-
Никель-металлогидридный/
никель-кадмиевый аккуму-
ляторный блок
ПРИМЕЧАНИЕ:
При первой зарядке батарейного
блока, или после длительного хра-
нения, заряжайте его в течение око-
ло 24 часов, чтобы довести батарею
до полной зарядной емкости.
Зарядное устройство (EY0L80)
1.
Включите зарядное устройство в штеп-
сельную розетку переменного тока.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При подключении штепсельной вил-
ки к источнику питания переменного
тока могут появиться искры, но это
не представляет проблему с точки
зрения безопасности.
2. Плотно вставьте аккумуляторный блок
в зарядное устройство.
3. Во время зарядки должна гореть лам-
почка зарядки.
После завершения зарядки внутрен-
ний электронный переключатель ав-
томатически отключит устройство,
предотвращая чрезмерную зарядку.
Зарядка не начнется, если аккуму-
ляторный блок горячий (например,
после работы под большой нагруз-
кой).
Оранжевая лампочка режима ожи-
дания будет мигать, пока батарея
не остынет. Затем
зарядка начнет-
ся автоматически.
4. После завершения зарядки лампочка
зарядки начнет часто мигать зеленым
светом.
5. Если лампочка зарядки не загорится
непосредственно после включения за-
рядного устройства, или если лампоч-
ка не погаснет по истечении стандар-
тного времени зарядки, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр.
6. Если полностью заряженный аккуму-
ляторный блок снова
вставить в за-
рядное устройство, загорится лам-
почка зарядки. Через несколько минут
лампочка зарядки может начать часто
мигать, показывая, что зарядка завер-
шена.
-
175
-
ЛАМПОВЫЕ ИНДИКАТОРЫЛАМПОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ
Зеленый постоянный свет
Зарядное устройство подключено к штепсельной розетке
переменного тока.
Готово к зарядке.
Зеленый часто мигающий свет
Зарядка завершена. (Полная зарядка.)
Зеленый мигающий свет
Батарея заряжена приблизительно на 80%. (Рабочий
уровень зарядки. Только для ионно-литиевой батареи)
Зеленый постоянный свет
Выполняется зарядка.
Оранжевый свет
Низкая температура аккумуляторного блока.
Аккумуляторный блок заряжается медленно, чтобы
снизить нагрузку на батарею. (Только ионно-литиевая
аккумуляторная батарея)
Оранжевый мигающий свет
Аккумуляторный блок горячий. Зарядка начнется, когда
температура аккумуляторного блока понизится.
Если температура аккумуляторного блока не превышает
-10єC, начинает также мигать лампочка зарядки
(оранжевая). Зарядка начнется тогда, когда температура
аккумуляторного блока повысится. (Только ионно-
литиевая аккумуляторная батарея).
Лампочка состояния зарядки
Левая: зеленая Правая: оранжевая будут гореть.
Частое мигание оранжевого и зеленого света
одновременного
Зарядка невозможна. Аккумуляторный блок забит пылью
или неисправен.
Информация по обращению с отходами для стран, не вхо-
дящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данные элементы, узнайте в местных органах
власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
-
176
-
Замена угольных щеток
Угольные щетки должны быть чис-
тыми и легко скользить в держате-
ле. Если какая-либо графитовая щет-
ка стала короче 5 мм (3/16"), обе гра-
фитовые щетки должны быть заме-
нены одновременно. Угольные щетки
должны быть одинаковыми.
Вставьте конец отвертки с проре-
зью в зазор, поднимите и снимите за-
глушку колпачка щетки.
1. Заглушка
колпачка
щетки
2. Колпачок
щетки
2
1
Угольная
щетка
С помощью отвертки снимите кол-
пачки. Выньте поврежденные уголь-
ные щетки, вставьте новые и устано-
вите колпачки щеток.
Установите на место заглушки кол-
пачков щеток.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
НАДЕЖНОСТИ инструмента все ра-
боты по ремонту, обслуживанию и
регулировке должны выполняться в
уполномоченном или заводском сер-
висном центре Panasonic с использо-
ванием
оригинальных запасных де-
талей Panasonic.
V. V.
ОБСЛУЖИВАНИЕОБСЛУЖИВАНИЕ
Для протирания устройства исполь-
зуйте сухую мягкую ткань. Не исполь-
зуйте для очистки влажную ткань,
разбавитель, бензин или прочие ле-
тучие растворители.
VI. VI.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ:
Использование любых прина-
длежностей, не перечисленных в
данном руководстве, может при-
вести к пожару, удару электри-
ческим током или травме. Ис-
пользуйте только рекомендован-
ные принадлежности.
На машинке установлен защит-
ный кожух для работы со шли-
фовальный кругом. Для работы
с отрезным кругом необходимо
устанавливать защитный кожух
для работы с отрезным
кругом.
При желании использовать уг-
ловую шлифовальную машин-
ку Panasonic с дополнительны-
ми принадлежностями, поставля-
емыми фирмой Panasonic, убе-
дитесь в том, что вы приобрели
необходимые переходники, реко-
мендованные данным руководс-
твом. В противном случае вы мо-
жете нанести травму себе и окру-
жающим.
Шлифовальный круг
• EY9X202E
Диаметр круга: 115 мм (4-1/2”) x 6 мм
(1/4”) x 22 мм (7/8”)
Защитный кожух шлифовального круга
• EY9X212E
Отрезной круг
• EY9X203E
Диаметр круга: 115 мм (4-1/2”) x 2,5
мм (3/32”) x 22 мм (7/8”)
Защитный кожух для отрезного круга
(для отрезного диска)
• EY9X213E
Дисковый фланец
• EY9X221E
Фланцевая гайка
• EY9X231E
-
177
-
VII. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИVII. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО
Диаметр круга 115 мм (4-1/2")
Диаметр внутреннего отверстия круга 22 мм (7/8")
Размер резьбы шпинделя M14
Напряжение электромотора 14,4 В постоянного тока
Номинальное число оборотов 9500 мин
-1
(об/мин)
Вес (с аккумуляторным блоком:
EY9L40/EY9L41)
2,2 кг (4,8 фунт)
Общая длина 361 мм (14-7/32")
Шум, Вибрация См. в прилагаемой ведомости
Аккумуляторный БЛОК
Модель EY9L40 EY9L41
Используемая батарея Ионно-литиевая аккумуляторная батарея
Напряжение батареи 14,4 В постоянного тока (3,6 В Ч 4 элементов)
Емкость 3 Ампер-час 3,3 Ампер-час
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
Модель EY0L80
Параметры
См. табличку с электрическими параметрами на нижней
поверхности зарядного устройства.
Вес 0,95 кг (2,1 дюйм-фунт)
[Ионно-литиевый аккумуляторный блок]
Время
зарядки
3
Ампер-час
14,4 B 21,6 B 28,8 B
EY9L40
Рабочее: 35 мин
Полное: 50 мин
EY9L60
Рабочее: 45 мин
Полное: 60 мин
EY9L80
Рабочее: 55 мин
Полное: 70 мин
Время
зарядки
3,3
Ампер-час
14,4 B
EY9L41
Рабочее: 45 мин
Полное: 60 мин
-
178
-
[Никель-металлогидридный/никель-кадмиевый аккумуляторный блок]
Время
зарядки
7,2 B 9,6 B 12 B 15,6 B 18 B 24 B
1,2
Ампер-час
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
EY9006
20 мин
1,7
Ампер-час
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 мин
2
Ампер-час
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 мин
60 мин
3
Ампер-час
EY9200 EY9230 EY9210
45 мин
90 мин
3,5
Ампер-час
EY9201 EY9231 EY9251
55 мин
65 мин
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная таблица может включать модели, которые отсутствуют в
Вашем регионе.
Пожалуйста, обратитесь к последнему общему каталогу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Имя и адрес продавца см. в прилагаемом гарантийном формуляре.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Panasonic EY4640 Инструкция по применению

Категория
Электрические отвертки (шуруповерты)
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ