Philips HC5450/80 Руководство пользователя

Категория
Триммеры для бороды
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для


Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен
пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында
тіркеңіз.

1 Қырқатын бөлік
2 Масштабты реттеу дөңгелегі
3 Қосу/өшіру түймесі
4 Зарядтау шамы
5 Триммер тарағы
6 Сақал тарағы (тек HC7450/80, HC5450/80 үлгілерінде)
7 Адаптер
8 Кішкене штепсельге арналған розетка
9 Щетка
10 Қорап (тек HC7450/80, HC5450/80 үлгілерінде)
11 Тарақ (тек HC7450/80 үлгісінде)
12 Қайшы (тек HC7450/80 үлгісінде)

Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.

- Адаптерді құрғақ күйде ұстаңыз.

- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді кесіп тастап, оның
орнына басқа штепсельдік ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті
жағдай туғызады.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе
құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау
қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен
тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны
қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.

- Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын
сумен шаюға болмайды. Тек кесу бөлігін ғана ағын су астында
шаюға болады.
- Құралды 5°C және 35°C температура аралығында пайдаланыңыз,
зарядтаңыз және сақтаңыз.
- Тек осыған қосымша берілген адаптерді ғана қолданыңыз.
- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
түпнұсқасымен ауыстыру керек.
- Егер қию бөлігі немесе реттегіш тарақ зақымдалған болса,
құралды қолданбаңыз, себебі ол жарақаттауы мүмкін.
54 

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерінің әсерлеріне
қатысты барлық стандарттар мен ережелерге сай.

- Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған,
сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс
жасай береді.
- Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге
түрлендіреді.

Құрылғыны алғаш рет немесе ұзақ уақыттан кейін қолданар алдында
толық зарядтаңыз.
Құрылғыны толық зарядтау үшін шамамен 1 сағат кетеді.
Толық зарядталған кезде, құрылғы 75 минутқа (HC5450) немесе 120
минутқа (HC7450/80) дейін сымсыз жұмыс істейді.
Ескертпе. Құрылғыны бірінші рет толық зарядтап алғаннан кейін,
құрылғыны ток желісіне қосып та пайдалануға болады. Жай ғана
құрылғыны ток желісіне жалғаңыз.


- Батарея заряды таусылуға жақындағанда зарядтау шамы қызғылт
сары болып жыпылықтайды.

- Құрылғы зарядталып жатқанда, зарядтау шамы жасыл болып
жыпылықтайды.

- Батарея толығымен зарядталғанда, зарядтау шамы жасыл болып
жанып тұрады.
Ескертпе. 30 минуттан кейін зарядтау шамы автоматты түрде
өшеді.
55

1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
2 Құралдың штепсельдік ұшын тікелей құралға жалғаңыз.
3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
4 Зарядталып болған соң, адаптерді алдымен қабырғадағы
розеткадан, одан кейін құралдан ажыратыңыз.


Құрылғыны бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық
таусылғанша пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде құрылғыны
мотор жұмыс істеуді тоқтатқанша қолдана беріңіз. Одан кейін,
батареяны зарядтаңыз. Бұл процедураны кемінде жылына екі рет
орындаңыз.

Түк ұзындығы параметрлері миллиметрмен көрсетілген, тарақ түкті 1
мм-23 мм аралығындағы ұзындыққа дейін кеседі. Параметрлер түктің
кескеннен кейінгі ұзындығына сәйкес келеді.
Егер сіз сақалыңызды алғашқы рет күзеп тұрған болсаңыз, абайлаңыз.
Триммерді өте тез жылжытпаңыз. Жай және бірқалыпты қозғалтыңыз.
Кеңес Күзеуді үлкенірек ұзындық параметрінен бастап, ұзындық
параметрін керекті түк ұзындығына жеткенше біртіндеп азайта
беріңіз.
56 

1 Тарақты құрылғыға тағыңыз.
2 Реттеу дөңгелегін керекті ұзындық параметріне бұраңыз.
Ескертпе. Алғаш рет түзегенде, құрылғыға үйренгенше ең жоғарғы
параметрден бастаңыз.
3 Құралды қосыңыз.
4 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы
жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін
қадағалаңыз.

Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті кесу немесе иек асты мен жақ
сақалының шетін түзету үшін триммер тарағынсыз пайдаланыңыз.
Тарақсыз қиғанда абай болыңыз, себебі кесетін элемент тиген
шаштың бәрін кесіп отырады.
57
1 Тарақты құрылғыдан шығарып алыңыз.
2 Құралды қосыңыз.
3 Жақсы бақыланған қозғалыстар жасап, ұстараны шаштарға жеңіл
тигізіңіз.


Түк ұзындығы параметрлері миллиметрмен көрсетілген, тарақ түкті 1
мм-23 мм аралығындағы ұзындыққа дейін кеседі. Параметрлер түктің
кескеннен кейінгі ұзындығына сәйкес келеді.
1 Тарақты құрылғыға тағыңыз.
2 Реттеу дөңгелегін керекті ұзындық параметріне бұраңыз.
58 
3 Құралды қосыңыз.
4 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы
жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін
қадағалаңыз.

Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен
шаюға болмайды.
Ескертпе. Тек кескіш элемент пен тарақты сумен тазалауға болады.
1 Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз.
2 Құралдың корпусын құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
3 Тарақты шығарып алып, щеткамен тазалаңыз немесе ағып тұрған
су астында шайыңыз.
4 Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды
(2).
59
5 Кескіш бөлікті щеткамен тазалаңыз немесе ағып тұрған су
астында шайыңыз.
6 Құрылғының ішін щеткамен тазалаңыз.
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен
шаюға болмайды.
7 Артық суды сілкіп тастаңыз. Кескіш бөлікті орнына тағу үшін,
кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз.
8 Кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, кескіш
бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2).

Ескірген немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлікті тек Philips берген
қызмет орталықтарында табуға болатын Philips түпнұсқалық шаш
қырқатын бөлікпен ғана ауыстыру керек.
1 Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды
(2).
2 Жаңа кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да,
кескіш бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2).
60

Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, 
 сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне
барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік
кепілдік парақшасынан қараңыз).

- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен
бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша,
сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз.
- Кірістірілген қайта зарядталатын батареялардың құрамында
қоршаған ортаны ластайтын заттар бар. Құралды арнайы жинау
орнына өткізбес бұрын, батареяларын алыңыз. Батареяны арнайы
батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны алу кезінде
қиындық туса, құралды Philips қызмет көрсету орталығына апаруға
болады. Орталық қызметкерлері батареяны алып, қоршаған ортаға
қауіпсіз жолмен жояды.

Қайта зарядталатын батареяларды тек олар толығымен бос болса
ғана алыңыз.
1 Құрылғыны ток желісінен ажыратып, құрылғыны моторы
тоқтағанша жұмыс істетіңіз.
2 Босататын түймені басып (1), кескіш бөлікті алыңыз (2).
3 Құрылғының мотор бөлігі мен артқы панелінің арасына
бұрауышты салыңыз. Бұрауышты жететін жеріне жеткенше
басыңыз
 61
4 Бұрауыштың сабын төмен қисайтыңыз (1) да, артқы панельді
құрылғыдан шешіп алыңыз (2).
5 Бүйір панельдерін шығарып алыңыз. Схемалық тақтаның астыңғы
бөлігін орнатылған зарядталатын батареялармен бірге құрылғыдан
тартып шығарып алыңыз.
6 Зарядталатын батареяны құрылғыдан ажырату үшін, сымдарды
кесіңіз.
Ашқаннан кейін құрылғыны қайта электр қуаты көзіне жалғамаңыз.

Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
 сайтына кіріңіз немесе бөлек
дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
62
95

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.

1 Стригущий блок
2 Регулировочное колесико
3 Кнопка включения/выключения
4 Индикатор зарядки
5 Насадка-триммер
6 Гребень для бороды (только для моделей HC7450/80, HC5450/80)
7 Адаптер
8 Гнездо для маленького штекера
9 Щеточка
10 Футляр (только для моделей HC7450/80, HC5450/80)
11 Гребень (только для модели HC7450/80)
12 Ножницы (только для HC7450/80)

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на адаптер.

- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это
опасно.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей
воды. Разрешается промывать под струей воды только режущий
блок.
- Использование прибора, его зарядка и хранение должны
производиться при температуре от 5°C до 35°C.
- Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект
поставки.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Не пользуйтесь прибором с поврежденным или изношенным
режущим блоком или насадкой-триммером: это может привести к
травме.
 95

Этот прибор Philips соответствует всем стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей (ЭМП).

- Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора
напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от
100 до 240 вольт.
- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное
напряжение ниже 24 вольт.

Перед первым использованием прибора или после продолжительного
перерыва следует полностью зарядить аккумулятор.
Полная зарядка аккумулятора прибора занимает около 1 часа.
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до 75 минут
(HC5450) или 120 минут (HC7450/80) автономной работы.
Примечание После полной зарядки прибора перед первым
использованием питание может осуществляться напрямую от
электросети. Просто подключите прибор к электросети.


- При низком уровне заряда аккумулятора индикатор зарядки
начинает мигать оранжевым светом.

- Во время зарядки прибора индикатор мигает зеленым.

- Когда аккумулятор заряжен полностью, индикатор зарядки
загорается ровным зеленым светом.
Примечание Через 30 минут индикатор зарядки автоматически
выключается.
96 

1 Прибор должен быть выключен.
2 Подключите штекер к прибору.
3 Подключите адаптер к розетке электросети.
4 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки
электросети и отключите штекер адаптера от прибора.

После первой зарядки прибора рекомендуется полностью разрядить
аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной
его разрядки. Затем зарядите аккумулятор. Выполняйте эту процедуру
не меньше, чем два раза в год.

Установки длины волос указаны в миллиметрах, гребень подравнивает
волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос
после стрижки.
При первом подравнивании соблюдайте осторожность. Не
перемещайте триммер слишком быстро. Действуйте медленно и
плавно.
Совет. При подравнивании сначала выберите высокую установку длины
волос и постепенно уменьшайте ее до достижения необходимого
результата.

1 Установите гребень на прибор.
 97
2 Выберите необходимую установку длины волос с помощью
регулировочного колесика.
Примечание При первом подравнивании начните с установки
максимальной длины волос, чтобы привыкнуть к использованию прибора.
3 Включите прибор.
4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте
прибор против направления роста волос. Следите, чтобы
поверхность гребня все время плотно прилегала к коже.

Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по
линии шеи и на висках используйте триммер без гребня.
При подравнивании без гребня будьте осторожны: все волосы,
которых коснется режущий блок, будут срезаны.
1 Снимите гребень с прибора.
2 Включите прибор.
98
3 Уверенно перемещайте триммер, слегка касаясь им волос.

HC7450/80, HC5450/80)
Установки длины волос указаны в миллиметрах, гребень подравнивает
волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос
после стрижки.
1 Установите гребень на прибор.
2 Выберите необходимую установку длины волос с помощью
регулировочного колесика.
3 Включите прибор.
4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте
прибор против направления роста волос. Следите, чтобы
поверхность гребня все время плотно прилегала к коже.
 99

Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей
воды.
Примечание Мыть водой можно только режущий блок и гребень.
1 Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети
электропитания.
2 Протирайте корпус прибора сухой тканью.
3 Снимите гребень и очистите его с помощью щеточки или
промойте под струей воды.
4 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с
прибора (2).
5 Очистите режущий блок с помощью щеточки или под струей
воды.
6 Внутренние части прибора следует очищать с помощью
щеточки.
Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей
воды.
7 Стряхните оставшуюся воду. Чтобы снова установить на прибор
режущий блок, вставьте выступ на блоке в направляющий паз.
100
8 Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и
установите блок на прибор (2).

Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только
на блок производства Philips, который можно приобрести в
авторизованном сервисном центре Philips.
1 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с
прибора (2).
2 Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз
(1) и установите блок на прибор (2).

Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую
организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр
поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на
гарантийном талоне).

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
 101
- Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую
среду. После окончания срока службы прибора и передачи его
для утилизации аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор
следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при
извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать
прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и
утилизируют безопасным для окружающей среды способом.

Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен.
1 Отключите прибор от электросети, включите и подождите, пока
мотор не остановится.
2 Нажмите кнопку отсоединения (1) и снимите режущий блок (2).
3 Вставьте отвертку между блоком электродвигателя и задней
панелью прибора. Надавите на отвертку до упора
4 Наклоните ручку отвертки вниз (1) и снимите заднюю панель с
прибора (2).
5 Снимите боковые панели. Возьмитесь за нижнюю часть
печатной платы с аккумулятором и снимите ее с прибора.
102
6 Чтобы извлечь аккумулятор из прибора, перережьте контакты.
Не подключайте прибор к электросети в открытом виде.

Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Philips HC5450/80 Руководство пользователя

Категория
Триммеры для бороды
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ