Bosch GSB 162-2 RE Professional Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические дрели
Тип
Инструкция по эксплуатации
Русский | 143
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 143 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
144 | Русский
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 144 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
Русский | 145
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
дрелей
f При ударном сверлении одевайте
наушники. Шум может повредить слух.
f Используйте прилагающиеся к электро-
инструменту дополнительные рукоятки.
Потеря контроля может иметь своим
следствием телесные повреждения.
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытую электропроводку или
собственный сетевой кабель, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых
систем электро-, газо- и водоснабжения
или обращайтесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Выждите полной остановки электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 145 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
146 | Русский
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для
ударного сверления в кирпиче, бетоне и
камне, сухого сверления (не пригоден для
мокрого сверления) алмазными
сверлильными коронками в обычном и
силикатном кирпиче, а также для сверления в
древесине, металле, керамике и пластмассе.
Электроинструменты с электронной системой
регулирования и правым/левым вращением
пригодны также и для закручивания/
раскручивания винтов и нарезания резьбы.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Зубчатый сверлильный патрон с
автоматической фиксацией
2 Переключатель «сверление/ударное
сверление»
3 Переключатель направления вращения
4 Кнопка фиксирования выключателя
5 Выключатель
6 Установочное колесико числа оборотов
7 Ограничитель глубины
8 Переключатель передач
9 Барашковый винт для настройки
ограничителя глубины
10 Дополнительная рукоятка
(с изолированной поверхностью)
11 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
12 Ключ для сверлильного патрона
13 Бит-насадка*
14 Универсальный держатель бит-насадок*
15 Ключ для зубчатого сверлильного патрона
с ручной фиксацией *
16 Зубчатый сверлильный патрон с ручной
фиксацией *
17 Вилкообразный ключ**
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
Технические данные
Ударная дрель GSB 162-2 RE
Professional
Товарный №
3 601 A8B 0..
Ном. потребляемая
мощность
Вт 1500
Полезная мощность
Вт 840
Число оборотов
холостого хода
1-я передача
2-я передача
мин
-1
мин
-1
0 750
0 2550
Номинальное число
оборотов
1-я передача
2-я передача
мин
-1
мин
-1
555
1890
Частота ударов на
холостом ходу
1-я передача
2-я передача
мин
-1
мин
-1
12750
43350
Номинальный
крутящий момент
(1-ая и 2-ая передачи)
Нм 16,4/4,8
Шейка шпинделя
мм 53
Диаметр сверления,
макс. (1-ая и 2-ая
передачи)
Бетон
Kирпичная кладка
Сталь
Древесина
мм
мм
мм
мм
82/68
162/68
20/14
50/30
Диапазон зажима
сверлильного патрона
мм 3 16
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003 кг 4,8
Класс защиты
/II
Параметры указаны для номинального напряжения
[U] 230 В. При других значениях напряжения, а также
в специфическом для страны исполнении
инструмента возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 146 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
Русский | 147
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 99 дБ(А);
уровень звуковой мощности 110 дБ(А).
Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общая вибрация (векторная сумма трех
направлений), определенная в соответствии с
EN 60745:
сверление в металле: вибрация a
h
=7 м/с
2
,
погрешность K =1,5 м/с
2
,
ударное сверление в бетоне: вибрация
a
h
=15,5 м/с
2
, погрешность K =3,8 м/с
2
,
закручивание/откручивание винтов:
вибрация a
h
<2,5 м/с
2
, погрешность
K=1,5 м/с
2
,
нарезание резьбы: вибрация a
h
<2,5 м/с
2
,
погрешность K =1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание
не будет отвечать предписаниям, то уровень
вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку
в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.07.2010
Сборка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Дополнительная рукоятка (см. рис. А)
f Пользуйтесь электроинструментом
только с дополнительной рукояткой 10.
В целях большего удобства, а также чтобы
меньше уставать во время работы,
дополнительную рукоятку 10 можно
устанавливать в 12 положений.
Поверните нижнюю ручку дополнительной
рукоятки 10 в направлении n и сдвиньте
дополнительную рукоятку 10 вперед
настолько, чтобы ее можно было повернуть в
необходимое положение. После этого
сдвиньте дополнительную рукоятку 10 опять
назад и затяните нижнюю ручку, повернув ее
в направлении o.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 147 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
148 | Русский
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
Настройка глубины сверления
С помощью ограничителя глубины 7 можно
установить желаемую глубину сверления X.
Отвинтите барашковый винт настройки
ограничителя глубины 9 и вставьте
ограничитель глубины в дополнительную
рукоятку 10.
Вытяните ограничитель глубины так, чтобы
расстояние от вершины сверла до конца
ограничителя глубины соответствовало
желаемой глубине сверления X.
Крепко затяните барашковый винт
ограничения глубины 9.
Замена рабочего инструмента
f При смене рабочего инструмента
пользуйтесь защитными перчатками. При
продолжительной работе сверлильный
патрон может сильно нагреться.
Зубчатый сверлильный патрон с
автоматической фиксацией (см. рис. В)
Поверните патрон с зубчатым венцом 1
настолько, чтобы можно было вставить
инструмент. Вставьте инструмент.
Вставьте ключ от патрона 12 в
соответствующие отверстия патрона с
зубчатым венцом 1 и равномерно зажмите
рабочий инструмент.
Зубчатый сверлильный патрон с ручной
фиксацией (см. рис. С)
Поверните патрон с зубчатым венцом 16
настолько, чтобы можно было вставить
инструмент. Вставьте инструмент.
Вставьте ключ от патрона 15 в
соответствующие отверстия патрона с
зубчатым венцом 16 и равномерно зажмите
рабочий инструмент.
С помощью шестигранного хвостовика ключа
для сверлильного патрона 15 поверните
эксцентрик до упора в направлении o. Этим
обеспечивается необходимая сила зажима.
Чтобы извлечь рабочий инструмент,
поверните эксцентрик в направлении n и
откройте зубчатый сверлильный патрон 16 с
помощью ключа для сверлильного патрона 15.
Инструменты для завинчивания
При использовании бит-насадок 13 всегда
применяйте универсальный держатель 14.
Используйте только бит-насадки, подходящие
к головке винта.
Для завинчивания устанавливайте
переключатель «cверление/yдарное
сверление» 2 всегда на символ «cверление».
Смена сверлильного патрона
Снятие сверлильного патрона (см. рис. D)
Для снятия сверлильного патрона с зубчатым
венцом 1 поставьте гаечный ключ 17 (зев
17 мм) на лыски под ключ на шпинделе
привода.
Положите электроинструмент на устойчивую
опору, например, верстак. Вставьте ключ
сверлильного патрона 12 в одно из трех
отверстий сверлильного патрона 1 и с
помощью этого рычага отвинтите патрон 1 в
направлении n. Крепко затянутый патрон
можно ослабить осторожными ударами по
ключу патрона 12. Выньте ключ 12 из
отверстия сверлильного патрона и свинтите
его полностью со шпинделя.
Установка сверлильного патрона (см. рис. Е)
Установка сверлильного патрона c зубчатым
венцом осуществляется в обратной
последовательности.
Сверлильный патрон должен быть
затянут с моментом затяжки прибл.
53–61 Нм.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 148 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
Русский | 149
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
f Избегайте скопления пыли на рабочем
месте. Пыль может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Установка направления вращения
(см. рис. FG)
Выключателем направления вращения 3
можно изменять направление вращения
патрона. При вжатом выключателе 5 это,
однако, невозможно.
Правое вращение: Для сверления и
закручивания винтов передвиньте
переключатель направления вращения 3
влево.
Левое вращение: Для отпускания и
выкручивания винтов и гаек передвиньте
переключатель направления вращения 3
вправо.
Установка режима работы
Сверление и завинчивание
Установите переключатель 2 на
символ «cверление».
Ударное сверление
Установите переключатель 2 на
символ «ударное сверление».
Переключатель 2 фиксируется и может быть
приведен в действие также и при работающем
моторе.
Механический выбор передачи
f Переключатель передач 8 Вы можете
приводить в действие как в состоянии
покоя, так и при включенном
электроинструменте. Однако, это не
следует выполнять под полной нагрузкой
или при максимальном числе оборотов.
Переключателем передач 8 можно предвари-
тельно выбрать один из двух диапазонов числа
оборотов.
1-ая передача
Диапазон низкого числа
оборотов для работы со сверлами
с большими диаметрами или для
завинчивания винтов/шурупов.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа
оборотов для работы со сверлами
небольшого диаметра.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 5 и держите его нажатым.
Для фиксирования выключателя 5 во
включенном положении нажмите кнопку
фиксирования 4.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 5 или, если он был
зафиксирован кнопкой фиксирования 4,
нажмите и отпустите выключатель 5.
Предохранительная муфта
С целью ограничения
высоких реакционных
моментов электро-
инструмент оснащен
предохранительной муфтой
(Anti-Rotation).
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 149 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
150 | Русский
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
f При заедании или заклинивании рабочего
инструмента привод патрона отключает-
ся. В целях предосторожности всегда
держите электроинструмент из-за
возникающих при этом сил крепко и
надежно обеими руками и займите
устойчивое положение.
f При блокировке электроинструмента вы-
ключите его и выньте рабочий инстру-
мент из обрабатываемого материала. При
включении с заклинившим инструментом
возникают высокие реактивные
мометны.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число
оборотов и ударов включенного электро-
инструмента, сильнее или слабее нажимая на
выключатель 5.
Легким нажатием на выключатель 5
инструмент включается на низкое число
оборотов и низкое число ударов. С увеличе-
нием силы нажатия число оборотов и ударов
увеличивается.
Предварительный выбор числа оборотов и
ударов
С помощью установочного колесика 6 Вы
можете установить необходимое число
оборотов/ударов также и во время работы.
Необходимое число оборотов/ударов зависит
от материала и рабочих условий и может быть
определено пробным сверлением.
Защита от непреднамеренного запуска
Защита от непреднамеренного включения
предотвращает неконтролируемый запуск
электроинструмента после перерыва в подаче
питания.
Для повторного включения переведите
выключатель 5 в выключенное положение и
снова включите электроинструмент.
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на
винт или гайку только в выключенном
состоянии. Вращающиеся рабочие
инструменты могут соскользнуть.
После продолжительной работы с низким
числом оборотов электроинструмент следует
включить приблизительно на 3 минуты на
максимальное число оборотов на холостом
ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в настенной плитке
установите переключатель 2 на символ
«cверление». Просверлив плитку, переведите
переключатель на символ «ударное
сверление» и работайте с ударом.
Для работ в бетоне, каменной породе и
кирпичной кладке применяйте
твердосплавные сверла.
Для выполнения отверстий в металле приме-
няйте безупречные, заточенные сверла из
быстрорежущей стали повышенной
прочности. Соответствующее качество
гарантирует программа принадлежностей
фирмы Bosch.
С помощью приспособления для заточки
сверл (приндлежности) Вы можете без труда
заточить спиральные сверла с диаметром
2,5–10 мм.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 150 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
Русский | 151
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта, а также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра-
фактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего
здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по
Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы нужно
собирать отдельно и сдавать на экологически
чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 151 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Bosch GSB 162-2 RE Professional Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические дрели
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ