BLACK+DECKER TLD100 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2
Latviešu (Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) 5
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 8
8
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш детектор термальных утечек Black & Decker
разработан для быстрого обнаружения
энергетических утечек в Вашем доме. Данный
продукт предназначен только для бытового
использования.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! При использовании
приборов с питанием от аккумулятора
соблюдение правил по технике
безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения пожара,
протечки аккумуляторов, получения
травм и повреждений.
Перед использованием прибора
внимательно прочтите данное руководство
по эксплуатации.
Назначение прибора описывается
в данном руководстве по эксплуатации.
Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также выполнение
данным прибором любых видов работ, не
рекомендованных данным руководством
по эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
Сохраните данное руководство для
последующего обращения к нему.
Использование прибора
Всегда соблюдайте осторожность при работе
с данным прибором.
Не погружайте прибор в воду.
Не пытайтесь разобрать прибор.
Внутри нет
обслуживаемых пользователем деталей.
Не используйте прибор, если есть опасность
возгорания или взрыва, например, вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей, газов
или пыли.
Никогда не смотрите на источник света и не
направляйте свет на глаза других людей.
Безопасность посторонних лиц
Использование прибора физически или
умственно неполноценными людьми,
а также
детьми и неопытными лицами
допускается только под контролем
ответственного за их безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с прибором.
После использования
Храните не используемый прибор в сухом,
хорошо вентилируемом месте, недоступном
для детей.
Дети не должны иметь доступ к убранным
на хранение приборам.
Во время хранения или перевозки прибора
в автомобиле, помещайте его в багажник
или закрепляйте, чтобы исключить его
перемещение при резком изменении
скорости или направления движения.
Храните прибор вдали от солнечных лучей,
источников тепла и влаги.
Осмотр и ремонт
Перед началом эксплуатации, всегда
проверяйте исправность прибора.
Убедитесь в отсутствии поломанных
деталей, поврежденных включателей
и
прочих дефектов, способных повлиять на
работу прибора.
Не используйте прибор, если повреждена
или неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте поврежденные
или неисправные детали только
в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Ни в коем случае не снимайте и не заменяйте
детали, за исключением деталей, указанных
в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительные правила безопасности
При контакте жидкого кристалла с кожей:
Вымойте поврежденный участок в большом
количестве воды. Снимите загрязненную
одежду.
При попадании жидкого кристалла
в глаза: Промойте поврежденный глаз
чистой водой и обратитесь за медицинской
помощью.
При попадании жидкого кристалла
в рот: Тщательно прополощите рот водой
и
обратитесь за медицинской помощью.
Дополнительные правила безопасности при
использовании неперезаряжаемых батареек
питания
Внимание! Батарейки могут взорваться
или протечь, и могут стать причиной
травмы или возникновения пожара. Для
снижения риска:
Перед установкой батареек питания
всегда проверяйте, что выключатель
питания находится в положении
"выключено". Установка батареек питания
9
РУССКИЙ ЯЗЫК
в электроинструменты или устройства,
выключатель которых находится
в положениивключено”, приводит
к несчастным случаям.
В критических ситуациях из батарейки
может вытечь жидкость (электролит);
избегайте контакта с кожей. Если жидкость
попала на кожу, смойте ее водой. Если
жидкость попала в глаза, обращайтесь
за медицинской помощью. Жидкость,
вытекшая из батарейки, может вызвать
раздражение или ожоги.
Строго следуйте всем инструкциям
и предупреждениям, содержащимся
в маркировке батареек питания и на
упаковке.
Всегда вставляйте батарейки питания
с соблюдением полярности, совмещая
отметки "+" и "-" на батарейке и устройстве.
Не допускайте короткого замыкания
контактов батарейки питания.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать
батарейки питания.
Не смешивайте старые и новые батарейки
питания. Заменяйте одновременно все
батарейки питания новыми батарейками
такой же марки и типоразмера
Держите батарейки питания в не доступном
для детей месте.
Вынимайте батарейки питания из устройства,
если Вы не будете им пользоваться
в течение нескольких месяцев.
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
батарейку питания.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
Утилизируйте батарейки питания, следуя
инструкциям разделаЗащита окружающей
среды”.
Не бросайте батарейки питания в огонь.
Не погружайте батарейки питания в воду.
Предупреждающие символы
На инструменте имеются следующие
предупреждающие символы:
Внимание! Полное ознакомление
с руководством по эксплуатации снизит
риск получения травмы.
Составные части
Ваш электроинструмент может содержать
все или некоторые из перечисленных ниже
составных частей:
1. Проектор светодиодного пятна
2. Инфракрасный сенсор
3. Отсек для батареек питания
4. Жидкокристаллический дисплей
5. Кнопка включения
6. Установка предела
Рис. А
Жидкокристаллический дисплей
7. Исходная температура
Отображается температура в участке, на
который был наведен прибор при включении.
Для сброса температуры, выключите
прибор, наведите на новую исходную точку
и снова включите прибор.
8. Сканированная температура
Отображается общая температура всего
участка, на который наведен прибор.
Примечание: Детектор термальных утечек
сравнивает обе эти температуры. Если разница
превысит установленный Вами предел,
проектируемое светодиодное пятно сменит
свой цвет с красного на синий.
Сборка
Внимание! Используйте только щелочные
батарейки типоразмера 9 В (6LR61).
Установка батарейки (Рис. B)
Откройте крышку отсека для батареек (3),
нажав на язычки по направлению в центр,
и снимите крышку.
Вставьте одну щелочную батарейку 9
В (6LR61).
Примечание: Всегда вставляйте батарейки
питания с соблюдением полярности, совмещая
отметки "+" и "-" на батарейке и устройстве.
Примечание: Отработанные батарейки
немедленно вынимайте из прибора.
Изменение температурной шкалы (Рис. В)
Откройте крышку отсека для батареек (3),
нажав на язычки по направлению в центр,
и снимите крышку.
Сдвиньте переключатель температурной
шкалы в желаемое положение.
Примечание: °F Настройка Вашего детектора
на шкалу Фаренгейта.
Примечание: °С Настройка Вашего детектора
на шкалу Цельсия.
Эксплуатация
Включение и выключение
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку
включения.
10
РУССКИЙ ЯЗЫК
Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку
включения.
Примечание: После 10 минут работы прибор
выключится автоматически.
Установка предела для изменения цвета
(Рис. С)
Для определения небольших
изменений температуры в пределах
F (0,5° C), передвиньте переключатель,
расположенный с задней стороны детектора,
на отметку (9).
Для определения средних изменений
температуры в пределах 5° F (
C), передвиньте переключатель,
расположенный
с задней стороны детектора,
на отметку 5° (10).
Для определения больших изменений
температуры более 10° F (5,5° C), передвиньте
переключатель, расположенный с задней
стороны детектора, на отметку 10° (11).
Если Вы не хотите, чтобы светодиодное
пятно меняло свой цвет, передвиньте
переключатель в самое верхнее положение
(12) напротив символа перечеркнутых пятен.
Примечание: Вы можете изменять предел
во время сканирования. Если цвет пятна
изменяется неравномерно, попробуйте
повысить предел. Если на дисплее Вы
видите разницу температур, но цвет пятна не
изменился, попробуйте понизить предел.
Использование детектора термальных
утечек (Рис. D)
Возьмите прибор, как показано на рисунке.
Направьте прибор рядом с участком,
который вы хотите просканировать на
наличие тяги воздуха или термальной
утечки. Эта начальная точка прицеливания
станет контрольной точкой.
Включите прибор.
Направляйте прибор на контрольную точку
до тех пор, пока не зажжется зеленый
индикатор и на дисплее не появится
исходная температура.
Медленно проведите детектором по всему
исследуемому участку. Если температура
сканируемого участка выше исходной
температуры более установленного
предела, цвет индикатора с зеленого
переменится на красный. Если температура
сканируемого участка ниже исходной
температуры более установленного
предела, цвет индикатора с зеленого
переменится на синий.
Примеры использования прибора:
Исследование участка вокруг осветительных
приборов с целью обнаружения нарушения
изоляция потолка при их установке.
Сканирование вдоль окон и дверных
порогов с целью
обнаружения участков,
нуждающихся в дополнительном
уплотнении.
Сканирование вдоль стыков стен
с полом с целью обнаружения участков,
нуждающихся в уплотнении.
Сканирование стыков дверей с потолком
с целью обнаружения участков,
нуждающихся в дополнительной изоляции.
Примечание: При сканировании блестящих
или полированных поверхностей результат
может быть искажен. Чтобы этого избежать,
заклейте поверхность
маскировочной лентой
или закрасьте ее однотонной краской. Когда
лента или краска достигнут температуры,
идентичной скрытой под ними поверхности,
измерьте температуру исследуемого участка.
Примечание: Термометр не может измерять
температуру сквозь прозрачные поверхности,
такие как стекло или пластик. Он лишь измерит
температуру прозрачной поверхности.
Примечание: Пар, пыль, дым и прочие
оптические помехи могут повлиять на точность
измерений. Для точного измерения держите
термометр немного позади и под углом.
Зона видимости (Рис. Е)
Детектор термальных утечек измеряет
температуру участка, размеры которого могут
превышать светодиодное пятно, в особенности
если Вы стоите в отдалении от исследуемой
поверхности. Диаметр измеряемого участка
равен 1/6 расстояния от детектора. Другими
словами, если
Вы находитесь в 152 мм
(6") от цели, детектор измерит среднюю
температуру окружности диаметром 25 мм (1").
Как показано в нижеследующей таблице, чем
дальше расстояние от цели, тем шире область
измерения.
Положение (Рис. E) 13 14 15 16
Расстояние до цели
(мм)
152 305 457 610
Диаметр области
измерения (мм)
25 51 76 102
Если Вы исследуете только участки холодного
или горячего воздуха, то условие, что
сканируемый участок шире конечной цели,
Вам подходит. Однако если Вам необходимо
11
РУССКИЙ ЯЗЫК
точное измерение температуры какого-либо
объекта, поднесите детектор ближе, чтобы
сканируемый участок не превышал половины
размера измеряемого объекта.
Техническое обслуживание
Ваше электрический/аккумуляторный
инструмент Black & Decker рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением любых работ по
техническому обслуживанию электрического/
аккумуляторного инструмента:
Выключите инструмент и извлеките из него
аккумулятор.
Регулярно очищайте корпус
мягкой тканью.
Для чистки сложных пятен ткань может быть
смочена в воде с мыльным раствором.
Не используйте абразивные чистящие
средства.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование
переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от
загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный центр,
который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы
можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com
Батарейки питания
По окончанию срока службы
утилизируйте отработанные
аккумуляторы безопасным для
окружающей среды способом:
Не допускайте короткого замыкания
контактов батарейки питания.
Не бросайте батарейки в огонь - это может
послужить причиной взрыва или получения
серьезной травмы.
Полностью разрядите батарейки питания,
затем извлеките их из инструмента.
Батарейки питания подлежат переработке.
Поместите
батарейки питания в подходящую
упаковку, исключив возможность короткого
замыкания контактов. Сдайте их в любой
авторизованный сервисный центр или
в местный пункт переработки.
Технические характеристики
TLD100 (H1)
Напряжение
питания В пост. тока 9
Батарейки питания 1 х 9 В (6LR61)
Щелочная
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER TLD100 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ