MSR Trail Base™ 4.0 L Water Filter Kit Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по использованию водного фильтра MSR Trail Base Trail Base. Готов ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании, очистке и техническом обслуживании. В руководстве подробно описаны два режима работы фильтра, процедура проверки целостности и важные меры предосторожности.
  • Как часто нужно очищать картридж фильтра?
    Можно ли использовать фильтр для морской воды?
    Как стерилизовать фильтр?
    Как проверить целостность фильтра?
C. ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Очищайте картридж фильтра (E) через каждые 8 литров во избежание
загрязнения и для продления срока службы фильтра. Если очистка
фильтра не обеспечивает свободного прохода воды, замените картридж.
1. В режиме походного фильтра поместите предварительный фильтр (M) в
источник воды. 2. Закачайте воду, пока груша (G) не заполнится наполовину.
3. Встряхивайте фильтр движениями вверх-вниз в течение 20 секунд.
4. Отсоедините короткий впускной шланг (I) от штуцера (H). 5. Выдавите грязную
воду из штуцера. 6. Присоедините короткий впускной шланг к штуцеру.
D. ОЧИСТКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРА
1. В режиме походного фильтра, если предварительный фильтр (M) засорится,
прополощите его в воде для удаления мусора.
E. ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ЭТОЙ ПРОВЕРКИ НЕОБХОДИМА БАНКА ИЛИ МИСКА.
1. В режиме походного фильтра удерживайте фильтр под углом около 45° и
залейте его, нажав на грушу (G) 10 раз. 2. Накачайте
¾
литра воды в миску или
банку. 3. Отвинтите приемный корпус обратного клапана (L) от входящего корпуса
обратного клапана (J). 4. Выньте обратный клапан (K) и поверните его задом
наперед. Вставьте его назад в приемный корпус обратного клапана. 5. Навинтите
приемный корпус обратного клапана назад на входящий корпус обратного
клапана. 6. Снимите сливной наконечник (B) и зонтичный клапан (C). 7. Погрузите
колпачок картриджа (D) в банку/миску с чистой водой и прокачайте ½ литра
чистой воды через фильтр в обратном направлении. 8. Не вынимая колпачок
картриджа из воды, сожмите и удерживайте грушу. Затем выньте колпачок
картриджа из воды и отпустите грушу. 9. Если груша примет свою исходную
форму за 30 секунд или быстрее, фильтр НЕ БЕЗОПАСЕН. (ПРИМЕЧАНИЕ:
Если из обратного клапана выйдет несколько пузырьков воздуха, отвинтите
приемный корпус обратного клапана, повторно установите обратный клапан
на место и вновь навинтите приемный корпус обратного клапана на его
входящий корпус. Затем проверьте фильтр еще раз.) 10. Если груша остается
сжатой, использовать фильтр безопасно. 11. Сборка фильтра для использования
производится в обратном порядке.
F. СТЕРИЛИЗАЦИЯ ФИЛЬТРА
Во избежание роста бактерий или плесени всегда дезинфицируйте фильтр
до и после длительного хранения или после длительного использования
(15 и более дней подряд).1. Растворите 2,5 мл (≈ ½ чайной ложки) бытового
отбеливателя без красителей и ароматизаторов в 2 литрах воды; или растворите
6 очищающих таблеток Aquatabs® в 1 литре воды. 2. Профильтруйте полученный
раствор сквозь систему. 3. Подождите 30 минут. 4. Прокачайте через фильтр 1
литр чистой воды для удаления остатков раствора. 5. Сожмите грушу (G), чтобы
удалить остаток воды. 6. Высушите на воздухе емкость для грязной воды (U).
G. ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ФИЛЬТРА
Картридж подлежит замене, когда пропускная способность фильтра
станет ниже ¼ литра в минуту. 1. Отвинтите колпачок картриджа (D) от
фильтра. (Сожмите грушу (G), чтобы картридж фильтра (E) не вращался внутри).
2. Отсоедините зажим (F) от груши. 3. Выньте картридж фильтра. 4. Нанесите
тонкий слой входящей в комплект силиконовой смазки на нижние внутренние
¼" (6 мм) колпачка картриджа ниже резьбы. (ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только
смазку из комплекта для замены картриджа TrailShot / Trail Base.) 5. Вставьте
новый картридж фильтра в грушу так, чтобы картридж фильтра издал щелчок и
оказался вровень с верхним краем груши. 6. Навинтите колпачок картриджа на
место. 7. Установите на место зажим.
B. ГРАВИТАЦИОННЫЙ РЕЖИМ
1. ПОДГОТОВКА ГРАВИТАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ
1. Отсоедините входящий быстродействующий разъем (Q) от приемного
быстродействующего разъема (V) на емкости для грязной воды (U). 2. Наполните
емкость для грязной воды нефильтрованной водой. 3. Сложите закрывающий
ремешок (W) емкости для грязной воды минимум вчетверо, чтобы плотно
закрыть емкость. Соедините защелки закрывающего ремешка друг с другом.
4. Подвесьте емкость для грязной воды на ремешке для подвешивания (X).
(ПРИМЕЧАНИЕ: Подвешивайте емкость для грязной воды как можно выше, не
допуская при этом натягивания шлангов и поднимания чистой емкости над
землей.) 5. Закройте перекрывающий зажим (O) на длинном впускном шланге (P).
6. Установите на место входящий быстродействующий разъем. 7. Присоедините
короткий впускной шланг (I) к длинному впускному шлангу при помощи муфты
предварительного фильтра (N).
2. ФИЛЬТРАЦИЯ ВОДЫ
8. Снимите крышку чистой стороны
(A) 9. Присоедините походный фильтр к емкости для чистой воды (R), вставив
сливной наконечник (B) в приемный быстрый разъем (T) на емкости для чистой
воды. 10. Положите емкость для чистой воды на плоскую поверхность так,
чтобы походный фильтр лежал на ней. 11. Откройте перекрывающий зажим (O),
чтобы вода начала течь. 12. Залейте походный фильтр, чтобы удалить воздух
и обеспечить максимальную скорость потока. Чтобы залить походный фильтр,
нажмите на грушу (G) 5 раз. (Дайте груше полностью наполниться перед каждым
следующим нажатием.) 13. Когда вода начнет течь сквозь фильтр, остальное
сделает гравитация.
3. УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ
1. Вылейте из системы всю воду.
2. Отсоедините сливной наконечник (B) от емкости для чистой воды (R).
3. Сожмите грушу (G), чтобы удалить излишек воды. 4. Установите на место
крышку чистой стороны (A). 5. Отвинтите короткий впускной шланг (I) от
длинного впускного шланга (P). 6. Сверните емкость для грязной воды (U)
и намотайте на нее длинный впускной шланг, оставив его вставленным в
приемный быстродействующий разъем (V). 7. Сложите емкость для чистой
воды. Повернув емкость для чистой воды задней стороной вверх, сложите ее
в длину по третям. Затем сложите ее по третям еще раз, так, чтобы приемный
быстродействующий разъем был уложен в заднюю сторону крышки "3 в 1"
(S). Закрепите красным шнуром вокруг крышки "3 в 1". 8. Перед длительным
хранением (15 и более дней подряд) отсоедините картридж фильтра (См. “Замена
картриджа фильтра”) и просушите грушу и картридж фильтра (E) при комнатной
температуре минимум неделю. 9. До или после длительного хранения или после
длительного использования (15 и более дней подряд) простерилизуйте фильтр
во избежание роста бактерий или плесени и для свежести вкуса воды (См.
“Стерилизация фильтра”).
A. РЕЖИМ ПОХОДНОГО ФИЛЬТРА
1. ЗАЛИВКА ФИЛЬТРА
1. Поместите предварительный фильтр (M) в
источник воды. 2. Снимите крышку чистой стороны (A). 3. Держа фильтр сливным
наконечником (B) вверх под углом около 45°, сожмите грушу (G) 10 раз. (Дайте
груше полностью наполниться перед каждым следующим нажатием.)
2. ФИЛЬТРАЦИЯ В БУТЫЛКУ
1. Удерживая фильтр под углом 45°,
приставьте горлышко бутылки к сливному наконечнику фильтра (B), так, чтобы
бутылка отжимала вниз крышку чистой стороны (A). 2. Профильтруйте воду,
нажимая на грушу (G). (Следите за тем, чтобы предварительный фильтр (M) был
полностью погружен в воду.)
3. ФИЛЬТРАЦИЯ В РОТ
1. Поверните сливной наконечник (B) так,
чтобы он был обращен к вам, а груша (G) - от вас. 2. Снимите крышку чистой
стороны (A). 3. Обхватите сливной наконечник губами. 4. Фильтруйте воду,
нажимая на грушу. (Следите за тем, чтобы предварительный фильтр (M) был
полностью погружен в воду.) 5. Пейте.
4. УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ ФИЛЬТРА
1. Выньте
предварительный фильтр (M) из воды. 2. Сожмите грушу (G), чтобы удалить
излишки воды. 3.Установите на место крышку чистой стороны (A). 4. Перед
длительным хранением (15 и более дней подряд) отсоедините картридж фильтра
(E) (См. “Замена картриджа фильтра”) и просушите грушу и картридж фильтра при
комнатной температуре минимум неделю. 5. До или после длительного хранения
или после длительного использования (15 и более дней подряд) простерилизуйте
фильтр во избежание роста бактерий или плесени и для свежести вкуса воды (См.
“Стерилизация фильтра”).
ЭТО ВАЖНО
Полностью прочтите и усвойте это руководство перед сборкой
или использованием данного фильтра для воды. Сохраните
это руководство на будущее. Если вам что-либо неясно в этом
руководстве или если у вас возникнут вопросы, звоните в
Cascade Designs по телефону 1-800-531-9531.
ИНСТРУКЦИЯ К ФИЛЬТРАЦИОННОМУ
КОМПЛЕКТУ
TRAIL BASE™
В фильтрационном комплекте Trail Base™ используется технология полых волокон
для удаления патогенных бактерий, простейших и микрочастиц из пресной воды.
Данный фильтр не удаляет вирусы.
ДЕТАЛИ ПОХОДНОГО ФИЛЬТРА:
ДЕТАЛИ ГРАВИТАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ:
A. Крышка чистой
стороны
B. Сливной наконечник
C. Зонтичный клапан
D. Колпачок картриджа
E. Картридж фильтра
F. Зажим
G. Груша
H. Штуцер
I. Короткий впускной
шланг
J. Входящий корпус
обратного клапана
K. Обратный клапан
L. Приемный корпус
обратного клапана
M. Предварительный
фильтр
N. Муфта предвари-
тельного фильтра
O. Перекрывающий
зажим
P. Длинный впускной
шланг
Q. Входящий
быстродействующий
разъем
R. Емкость для чистой
воды
S. Крышка "3 в 1"
T. Приемный
быстродействующий
разъем
U. Емкость для грязной
воды
V. Приемный
быстродействующий
разъем
W. Закрывающий
ремешок
X. Ремешок для
подвешивания
БИОЛОГИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ
Существуют опасности, связанные с поездками в отдаленные районы и за границу и использованием фильтров для воды.
Употребление необработанной воды чревато воздействием вредных микроорганизмов и повышает риск желудочно-
кишечных заболеваний.
Никогда не используйте фильтрационный комплект Trail Base™ для фильтрации морской или химически загрязненной
воды, например, воды из отстойников вблизи горнодобывающих или сельскохозяйственных объектов. Фильтрационный
комплект Trail Base не делает воду из таких водоемов питьевой и не удаляет из нее химикаты, радиоактивные материалы и
частицы размером менее 0,2 микрона.
Неправильное использование этого фильтра увеличивает риск воздействия вредных микроорганизмов и желудочно-
кишечных заболеваний. Уменьшайте риск заболеваний, соблюдая предупреждения и указания данного руководства и
получая информацию о безопасности воды при поездках в отдаленные районы и за границу.
ВЫ ОТВЕЧАЕТЕ ЗА СОБСТВЕННУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ЧЛЕНОВ ВАШЕЙ ГРУППЫ.
СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ.
Держите впускные шланги, предварительный фильтр и другие потенциально загрязненные детали на удалении от
профильтрованной воды во избежание перекрестного загрязнения.
ПРОЧТИТЕ, УСВОЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ указания и предупреждения этого руководства перед использованием данного
фильтра. Несоблюдение предупреждений и указаний может привести к желудочно-кишечным заболеваниям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ:
Используйте самую чистую, прозрачную из доступной воды.
Фильтрация илистой, мутной, грязной, талой воды или воды чайного цвета,
содержащей видимые дубильные вещества, может засорить фильтр быстрее.
При фильтрации выдавите всю воду из груши (G); затем подождите, пока груша
полностью наполнится, прежде чем нажимать на нее вновь.
Для проверки безопасности необходима банка или миска.
Не переносите фильтр за петлю, прикрепленную к крышке чистой стороны (A). Не
прикрепляйте к этой петле карабин. Эта петля не предназначена для нагрузки. В
случае переноски фильтра за эту петлю сливной наконечник (B) может соскочить.
При замене картриджа фильтра (E) используйте только смазку из комплекта
замены картриджа TrailShot / Trail Base. Не используйте обычную силиконовую
смазку: она может вызвать разбухание уплотнительных колец.
Избегайте попадания смазки на кожу и в глаза. Не допускайте
проглатывания смазки и берегите ее от детей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ ДОПУСКАЙТЕ падения и замерзания фильтра. Поврежденный фильтр
не защищает от вредных микроорганизмов. Если вы подозреваете, что картридж фильтра поврежден, проведите
проверку безопасности (См. "Проверка безопасности"). Если картридж фильтра поврежден, не используйте и
замените его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если на сливной наконечник попадет грязная вода, прополощите его
чистой водой, прежде чем фильтровать воду или пить прямо из наконечника. Не допускайте попадания брызг грязной
или нефильтрованной воды в емкость для чистой воды во избежание загрязнения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ ДОПУСКАЙТЕ падения и замерзания фильтра. Поврежденный фильтр
не защищает от вредных микроорганизмов. Если вы подозреваете, что картридж фильтра поврежден, проведите
проверку на безопасность (См. "Проверка на безопасность и целостность"). Если картридж фильтра поврежден, не
используйте и замените его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если на сливной наконечник попадет грязная вода, прополощите его чистой
водой, прежде чем фильтровать воду или пить прямо из наконечника. Не допускайте попадания брызг грязной или
нефильтрованной воды в емкость для чистой воды во избежание загрязнения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не храните картридж фильтра при низкой температуре
(ниже 32
°
F/ 0
°
C): замерзание фильтра вызывает необратимое повреждение его внутренних волокон.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не дезинфицируйте детали фильтра в посудомоечной машине или
микроволновой печи: высокая температура повредит или расплавит их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не храните картридж фильтра при низкой температуре
(ниже 32
°
F/ 0
°
C): замерзание фильтра вызывает необратимое повреждение его внутренних волокон.
Для обработки воды, в которой возможны вирусы, используйте утвержденный
дезинфектор/очиститель, соблюдая указания его изготовителя. Варианты
очистки воды, предлагаемые компанией MSR, указаны здесь: www.msrgear.com.
Подробнее об использовании дезинфекторов можно прочесть на веб-сайте
Центра контроля заболеваний: www.cdc.gov.
Подробности ограниченной гарантии здесь: msrgear.com/warranty
Таблица устранения неисправностей здесь: msrgear.com/trail-base-filter-kit
INSTRUCTION
MANUAL
TRAIL BASE
WATER FILTER KIT
Retain these instructions for future reference.
ART# 33-678
©2018 Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South | Seattle, WA 98134 USA
Cascade Designs, Inc., USA
1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd., Ireland - (+353) 21-4621400
www.msrgear.com | [email protected]
er (a)
y Check 7.6
180°
10X
180°
Filter to pack (a) Filter to pack (b)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Prime Filter
Squeezing excess water 45 degrees prime lter
Filter into bottle
Filter into mouth
Clean the Filter (a)
10X
180°
Filter to pack (a) Filter to pack (b)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Prime Filter
Squeezing excess water 45 degrees prime lter
Filter into bottle
Filter into mouth
Clean the Filter (a)
10X
180°
Filter to pack (a) Filter to pack (b)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Prime Filter
Squeezing excess water 45 degrees prime lter
Filter into bottle
Filter into mouth
Clean the Filter (a)
1/2
10X
180°
Filter to pack (a) Filter to pack (b)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Prime Filter
Squeezing excess water 45 degrees prime lter
Filter into bottle
Filter into mouth
Clean the Filter (a)
10X
180°
Filter to pack (a) Filter to pack (b)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
1/2
10X
180°
Filter to pack (a) Filter to pack (b)
Clean the Filter (b) Integrity Check 7.3
Prime Filter
Squeezing excess water 45 degrees prime lter
Filter into bottle
Filter into mouth
Clean the Filter (a)
er (a)
y Check 7.6
180°
1/2
180°
o pack (b) Clean the Filter (a)
y Check 7.3 Integrity Check 7.6
Integrity Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
Integrity Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
Replace cartridge 10.5
y Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
y Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
e cartridge 10.5
1/2
180°
o pack (b) Clean the Filter (a)
y Check 7.3 Integrity Check 7.6
Integrity Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
Integrity Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
Replace cartridge 10.5
y Check 7.7 Integrity Check 7.8 Integrity Check 7.91
y Check 7.92 Integrity Check 7.93 Replace cartridge 10.1
e cartridge 10.5
er (a)
y Check 7.6
180°
A
12 3
B
C
E
A.
B. C.D.
E.
F.
H.
I.
J.
K.
L. M.
O.
N.
P.
Q.
R.
S.
T.
V.
U.
G.
W.
X.
1.|6.
2.
3.
4.
5.|10.
7.
8.|11.
12.
9.
10.
TRAIL FILTER
5X
20 s
180°
½
45°
10X
/