V-ZUG 233 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для





V-ZUGLtd
2
Дякуємо за рішення придбати нашу продукцію. Ваш прилад відповідає високим
вимогам і простий у використанні. Перед початком експлуатації радимо
прочитати дану інструкцію, щоб краще познайомитися з Вашим приладом та мати
можливість користуватись ним оптимально та без проблем.
.

Текст, зображення та інформація відповідають технічному стану приладу на
момент друкування даної інструкції з експлуатації. Фірма зберігає за собою право
на зміни у випадку модернізації.

Цим символом позначаються дії, які необхідно виконувати у належній
послідовності.
Цим символом описується реакція приладу на виконану Вами дію.
t Цим символом позначається перелік.

Номер моделі відповідає першим трьом числам заводської таблички.
Дана інструкція дійсна для наступних моделей:
Похибки конструкції зазначені у тексті.
© V-ZUG -UE, CH-6301 Zug, 201



!
Цим символом позначаються важливі вказівки для користувача.
Модель Тип Нoмер моделі Система вимірювання
Adora 55 S GS 55S-Vi 217 SMS 55
Adora 55 S GS 55S-GVi 219 SMS 55
Adora 60 S GS 60S-Vi 228 EURO 60
Adora 60 S GS 60S-GVi 233 EURO 60
3

51
1.1 Перед першим введенням в експлуатацію......................................... 5
1.2 Застосування за призначенням .................................................... 6
1.3 Якщо в домі є діти ....................................................................7
1.4 Правила використання ..............................................................7
0
1
2
2.1 Описання приладу ..................................................................10
2.2 Конструкція приладу ...............................................................11
2.3 Панель управління та дисплей .....................................................12
413
3.1 Додаткові функції . . .................................................................16
3.2 Програма «Фондю/Раклет» ........................................................17
914
4.1 Звуковий сигнал .....................................................................21
4.2 Миючий засіб «Все в одному» ......................................................22
4.3 Блокування кнопок від дітей ........................................................23
4.4 Жорсткість води .....................................................................24
4.5 Дозування засобу для блиску.......................................................26
4.6 Сушіння Plus .........................................................................27
4.7 Підключення до гарячої води ......................................................28
4.8 Одиниці виміру температури ...................................................... 29
4.9 Відновлення заводських налаштувань ............................................ 30
5  31
5.1 Підготовка приладу .................................................................31
5.2 Завантаження коробів для посуду .................................................32
5.3 Поради щодо завантаження верхнього коробу ...................................33
5.4 Поради щодо завантаження нижнього коробу ...................................37
5.5 Додавання миючого засобу ........................................................41
5.6 Вибір програми ......................................................................43
5.7 Вибір програми «Есо» .................................................................43
5.8 Вибір додаткової функції ............................................................44
5
.9 Збереження додаткової функції ....................................................45
5.10 Відкладення початку роботи ........................................................46
5.11 Переривання програми ............................................................. 47
5.12 Передчасне завершення програми .................................................47
5.13 Завершення програми ...............................................................48
5.14 Експлуатація при активованому блокуванні кнопок від дітей .....................49
4
056
6.1 Внутрішнє очищення .................................................................. 50
6.2 Зовнішнє очищення .................................................................... 50
6.3 Очищення системи фільтрації ......................................................... 51
6.4 Очищення розпилювачів .............................................................. 52
6.5 Додавання регенеруючої солі ......................................................... 53
6.6 Додавання засобу для блиску .........................................................
54
6.7 Очищення сітчастого фільтру ......................................................... 55
657
7.1 Що робити, якщо… ..................................................................... 56
7.2 Збій в електропостачанні .............................................................. 62
368
469
6601
10.1 Інформація для контролюючих установ (SMS 55) ..................................... 67
10.2 Інформація для контролюючих установ (EURO 60) ................................... 69
10.3 Вимірювання рівня шуму ............................................................... 71
27
11
37
21
57
31
5
1 
Відповідно до стандарту IEC 60335-1:
t Даний прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей)
із психічними розладами, фізичними вадами або розумовими відхиленнями,
з недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями. Використовувати
прилад дозволяється тільки під наглядом компетентної особи або за її
вказівками щодо використання приладу.
1.1 
t Прилад має бути встановлений та підключений до електричної мережі
відповідно до спеціальної інструкції з монтажу. Доручіть виконання
необхідних робіт спеціалісту / електрику.
t Утилізація матеріалу упаковки має здійснюватися відповідно до місцевих
норм.
t Налийте в контейнер для солі приблизно 1,5 л води та додайте в нього 1 кг
регенеруючої солі.
t Ретельно перемішайте соляний розчин дерев'яною ложкою.
t Виконайте один цикл миття без посуду (програма із миючим засобом).
Завдяки цьому видаляються залишки мастил, що використовувалися при
виробництві.

 



З міркувань гігієни рекомендується використовувати регенеруючу сіль
також при низькому ступені жорсткості води та при застосуванні
миючих засобів («Все в одному»).
Перед відправленням продавцеві прилад пройшов перевірку з водою.
Тому в приладі можуть бути залишки води.
1 Вказівки з техніки безпеки
6
1.2 
t Прилад призначений виключно для миття домашнього посуду і столових
приладів з використанням води і звичайних миючих засобів для посудомийних
машин. Використовуйте прилад тільки в побуті і за вказаним призначенням.
Виробник не несе відповідальності за пошкодження в результаті неналежної
експлуатації або неправильного управління приладом.
t Ремонтні роботи, зміни або маніпуляції зовні або всередині приладу, особливо
з деталями, які знаходяться під струмом, може виконувати тільки виробник
приладу, його сервісна служба або фахівець, що має відповідну кваліфікацію.
Неналежний ремонт може призвести до серйозних травм, пошкодження приладу
й устаткування, а також несправностей. З появою несправності або у разі
необхідності ремонту дотримуйтесь вказівок, наведених в розділі 
. У разі необхідності зверніться до сервісного центру.
t Використовуйте тільки оригінальні запчастини.
t Зберігайте інструкцію з експлуатації, щоб у будь-який час можна було звернутися
до неї. Якщо ви продаєте прилад або передаєте його в користування третім
особам, передайте новому власнику дану інструкцію та інструкцію з встановлення.
Таким чином, новий власник зможе ознайомитися з правильною експлуатацією
приладу і відповідними вказівками.
1 Вказівки з техніки безпеки
7
1.3 
t Матеріали упаковки (наприклад, плівка, стиропор) можуть бути небезпечними
для дітей. Існує небезпека удушення! Тримайте пакувальні матеріали подалі від
дітей.
t Прилад призначений для користування дорослими, що ознайомилися з даною
інструкцією. Діти не завжди усвідомлюють небезпеку, яка може виникнути при
користуванні електроприладами. Тому забезпечте належний контроль над
дітьми і не допускайте, щоб вони грали з приладом - існує небезпека, що діти
можуть випадково закритися в приладі.
t Вода в приладі не підходить для пиття. Якщо в приладі є залишки миючого
засобу, існує небезпека хімічного опіку! Не підпускайте дітей близько до
відкритого приладу.
t Миючі засоби можуть викликати опіки очей, ротової порожнини та дихальних
органів і привести до удушення! Миючий засіб, сіль та засіб для блиску
зберігайте в недоступному для дітей місці.
t Користуйтеся функцією блокування кнопок від дітей.
1.4 
t Якщо прилад має видимі пошкодження, не користуйтесь ним та зверніться
до нашого сервісного центру.
t При виявленні несправності одразу ж закрийте водопровідний кран і
від’єднайте прилад від електричної мережі.
t У разі пошкодження мережного кабелю приладу він повинен бути замінений
працівником сервісного центру, щоб уникнути небезпечних ситуацій.
t Стежте за тим, щоб мережні кабелі інших електроприладів не були затиснуті
у дверцятах приладу. Може бути ушкоджена електрична ізоляція.


1 Вказівки з техніки безпеки
8
t Не сідайте та не спирайтеся на дверцята приладу. Після завантаження або
розвантаження посуду не залишайте дверцята приладу відкритими. Відкриті
дверцята приладу являють собою джерело небезпеки – можливе спотикання та
защемлення!
t Щоб уникнути небезпеки травмування, ножі та столові прилади з гострими
краями розташовуйте в кошику для столових приладів таким чином, щоб вони не
виступали з нього (вістрям донизу). Такі прилади можна класти горизонтально у
верхній короб.
t Не спирайтеся на верхній короб, існує небезпека отримання травм!
t Не дозволяйте домашнім тваринам наближатися до приладу.
t Для захисту Вашого посуду дотримуйтесь вказівок, наведених в розділі 

t Використовуйте тільки такі миючі засоби, засоби для блиску та регенеруючу сіль,
виробник яких у вказівках на товарі дозволяє застосування таких засобів у
посудомийних машинах. Чітко дотримуйтесь відповідних інструкцій застосування
засобу.
t Не мийте посуд без миючого засобу або з недостатньою його кількістю, існує
небезпека пошкодження приладу.
t Не використовуйте засоби для ручного миття, тому що вони утворюють велику
кількість піни і призводять до несправностей приладу.
t Зберігайте миючі засоби і сіль у сухому, прохолодному місці. Злиплі грудочки
миючого засобу можуть призводити до несправностей. Дотримуйтесь вказівок з
техніки безпеки виробників миючих засобів і засобів для блиску.
t Після наповнення контейнеру для солі виберіть програму без посуду.
t Ніколи не додавайте миючий засіб у контейнер для солі або контейнер засобу
для блиску. Якщо ж це сталося, у жодному разі не вмикайте прилад, тому що це
може призвести до дорогих пошкоджень. Зверніться до сервісного центру.
t Не мийте в приладі предмети, які забруднені вогненебезпечними або
корозійними розчинниками, фарбами, воском, хімікаліями (кислотами, лугами)
або металевою стружкою, або з яких можуть випадати волокнини.
t Не додавайте в прилад до води або замість неї розчинники (наприклад, скипидар,
промивний бензин), існує небезпека пожежі й вибуху!
1 Вказівки з техніки безпеки
9
t Перед закриттям дверцят приладу і запуском програми переконайтеся, що
в приладі немає сторонніх предметів або домашніх тварин. Сторонні
предмети, наприклад, цвяхи або скріпки, можуть пошкодити деталі приладу
та посуд.
t Ніколи не користуйтесь приладом без системи фільтрації.
t Виконуйте очищення під системою фільтрації тільки за допомогою м'яких
матеріалів. Ніколи не використовуйте для цього металеві предмети.
t Уникайте непотрібного відкривання дверцят приладу під час роботи. Посуд
і вода можуть бути гарячими, існує небезпека отримання опіків! Вихідна пара
може пошкодити дерев'яну панель. Окуляри можуть запітніти та вплинути на
видимість.
t Під час роботи приладу не залишайте квартиру на тривалий час.
t При тривалій відсутності завжди закривайте спочатку кран подачі води, а
потім від’єднуйте прилад від електроживлення, виймаючи вилку з розетки
або відключаючи запобіжник. При цьому ніколи не тягніть вилку за кабель.
Розетка та кран подачі води часто знаходяться у шафі поруч із приладом
(під мийкою, за контейнером для сміття).
t У жодному разі не оббризкуйте прилад водою й не використовуйте
пароочисний пристрій.
t Періодично перевіряйте зливний шланг на відсутність тріщин, перегинів,
скручувань тощо.
t Вентиляційні отвори в дні приладу повинні бути вільні й не заблоковані
(наприклад, килимом).
10
2 
2.1 
t Місткість
12 міжнародних стандартних комплектів посуду (SMS 55)
13 міжнародних стандартних комплектів посуду (EURO 60)
t 8 програм
«Автоматична»
«Коротка»
«Скло»
«Інтенсивна»
«Фондю/Раклет»
«Гігієна»
«Попереднє ополіскування»
«Програма Eco»
t Додаткові функції
«Економія енергії»
«Часткове завантаження»
«Відкладення початку роботи»
«Сушіння Plus»
t Миючий засіб «Все в одному»
t Блокування кнопок від дітей
t Звуковий сигнал
t Індикатор роботи
t Автоматичне пом'якшення води за допомогою датчика накипу
t Автоматичне дозування засобу для блиску
t Підключення до гарячої води
t Сенсор забруднення
2 Ваш прилад
11
2.2 
1 Дверцята приладу
2 Ручка дверцят
3 Панель управління та дисплей
4 Індикатор роботи
5 Короби для посуду
6 Система фільтрації
7 Контейнер для солі
8 Контейнер для миючого засобу
9 Контейнер для засобу для блиску
10 Коротка інструкція з експлуатації
11 Кошик для столових приладів
12 Малий кошик для столових приладів
13 Розпилювачі
13
13
11
5
9
5
7
8
10
6
3
12
3
2
1
4
2 Ваш прилад
12
2.3 

)

/)
Вибір програми
Програма «Eco»
Завершення програми
Економія енергії
Часткове завантаження
Відкладення початку роботи
Фондю/Раклет
Автоматична
Гігієна
Коротка
Попереднє ополіскування
Скло
Інтенсивна
Миючий засіб «Все в одному»Економія енергії
Індикатор додавання засобу для блиску
Часткове завантаження
Індикатор додавання соліСушіння Plus
2 Ваш прилад
13
()

Після завершення програми та при несправностях лунає звуковий сигнал.

t світиться під час виконання програми
t блимає під час фази сушіння і потім гасне
При виборі програми та під час її виконання на дисплеї
висвічується різна інформація:
t Тривалість програми
t Час, що залишився до завершення програми
t Відкладення початку роботи
t Блокування кнопок від дітей
t Температура води для фази «Очищення»
t Вказівки і повідомлення про несправності
14
3  
 C  

Оптимальний результат очищення посуду з мінімальною
витратою води й енергії, при будь-якому ступені забруднення
посуду, за винятком пригорілих, дуже засохлих забруднень.

Коротка програма для трохи забрудненого повсякденного
посуду (посуду для аперитиву, кавового та чайного посуду).
 Делікатна програма для скляних виробів (келихів, склянок).

Високий ступінь забруднення, особливо для забруднень, що
містять крохмаль (від картоплі, рису тощо).
/

Високий ступінь забруднення, особливо для пригорілого бруду
(посуд для фондю та раклет, форми для гратена тощо).
Використовуйте тільки такі какелони (посуд для фондю), які
підходять для посудомийних машин. Результат очищення можна
поліпшити, додавши миючий засіб у камеру попереднього
ополіскування.

Ретельне очищення приладу та зливу. Посуд з суворими
гігієнічними вимогами (дитячі пляшечки, обробні дошки)
можна мити при більш високій температурі. Перед запуском
програми очистіть систему фільтрації.


Запобігає засиханню бруду, якщо робота програми починається
пізніше.

Економічна програма для середньо забрудненого домашнього
посуду (стандартна програма).
3 Огляд програм
15










 








За потреби 65 Так
45 хв.
1 год.
35 хв.
7
18
0,80
1,20
50 Так 60
Корот-
ке
29 хв. 11 1,00
Ні 45 60 45 хв. 11 0,80
65 65
1 год.
40 хв.
16
21
1,20
1,30
Замочування 65 65
14
18
1,40
1,50
60 70 70 13 1,65
Ні Ні Ні Ні
7 хв.
4 0,05
Ні 50 60 10
0,92
0,93
50 - 60 За потреби
За потреби
За потреби
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
Так
2 год.
15 хв.
1 год.
40 хв.
2 год.
42 хв.

3 Огляд програм
16
3.1 
 


Температура ополіскування при митті зменшується на 5°C.
При цьому заощаджується близько 10 % електроенергії та
краще зберігається скло.


При частковому завантаженні програма регулюється
відповідно до меншого завантаження. Значно зменшується
кількість води, заощаджується від 1 до 6 л води.



Відкладення початку роботи дозволяє виконати миття в
певні години (наприклад, з низьким тарифом на електро-
енергію). Діапазон налаштування становить від 1 до 24 годин.
Останнє задане налаштування відкладення початку роботи
показується як пропоноване значення.
За допомогою додаткової функції «Часткове завантаження» тривалість
програми зменшується на 20 хвилин.
3 Огляд програм
17
3.2 

t Видалення залишків прилиплого сиру, які характерні для посуду для фондю
та раклет.
t Видалення підгорілих залишків з форм для гратену.
t Миття всіх звичайних видів посуду.

Емальовані металеві какелони, а також фаянсові какелони можна спокійно
мити в посудомийній машині.
Розташуйте какелон ручкою донизу,
щоб могли стікати залишки води.
Глиняні какелони (червоно-коричневого кольору) не підходять для
миття в посудомийній машині, тому що вони вбирають в себе воду.
Какелони з великим отвором у ручці добре підходять для миття в
посудомийній машині.
3 Огляд програм
18
Розташуйте сковорідки для раклет у
верхньому коробі, як показано на
малюнку.
Додайте до миючого засобу ще приблизно 1 столову ложку миючого
засобу в камеру попереднього ополіскування. Це поліпшує результат
миття посуду з сильно пригорілими забрудненнями.
Використовуйте алюмінієві основи (теплорозподільні пластини), що
розміщуються між плитою та какелоном. Таким чином Ви захищаєте
какелон і запобігаєте появі сильно пригорілих забруднень. Сильно
пригорілі забруднення неможливо повністю видалити в посудомийній
машині.
19
4 
Налаштування користувача можна робити, якщо не виконується жодна з
програм. Порядок дій є однаковим для всіх налаштувань користувача.

Натисніть та утримуйте кнопку протягом 5 секунд.
На дисплеї висвічується:
Натискайте кнопку , поки на дисплеї не висвітиться потрібне
налаштування.
На дисплеї висвічується: (приклад)
Для змінення натисніть кнопку .
Блимає символ кнопки вибору програми.
На дисплеї висвічується: (приклад)
Налаштування змінено.

Натискайте кнопку , поки не згасне дисплей.
Якщо протягом 15 секунд Ви не натиснете жодну кнопку,
налаштування користувача будуть збережені, і дисплей згасне.
4 Налаштування користувача
20
У таблиці нижче наведений огляд можливих налаштувань користувача.
Кнопку натисніть та утримуйте протягом 5 секунд.
* Заводські налаштування
«Все в одному»
Вимкнено *
Увімкнено
Вимкнено *
Увімкнено
Французький градус *
Німецький градус
Автоматично *
0–5 ˚fH
6–10 ˚fH
Автоматично *
Вимкнено
Рівень 1
81–120 ˚fH
Рівень 12
Вимкнено *
Увімкнено
Вимкнено *
Увімкнено
˚C * (градуси Цельсія)
˚F (градуси Фаренгейта)
Блокування кнопок
від дітей
Одиниці жорсткості води
Жорсткість води
Звуковий сигнал
Дозування засобу для
блиску
Автоматично *
0–3 ˚dH
4–6 ˚dH
46–65 ˚dH
Підключення до гарячої
води
Одиниці виміру температури
Ні *
Так
Заводські налаштування
Вимкнено
Тихо
Гучно *
Сушіння Plus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

V-ZUG 233 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ