Melitta CREMIO Руководство пользователя

Категория
Пенятия для молока
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Version 2.4
03/2015
Melitta Europa
GmbH & Co. KG
D-32427 Minden
SE ES FR DCZ
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Guide d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
CN GBNLITDKRU
Bruksanvisning
Návod k obsluze
Руководство по
эксплуатации
操作说明书
사용 설명서
KR
133
RU
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с покупкой вспенивателя молока Melitta
®
Cremio!
Мы рады приветствовать Вас среди любителей различных
видов кофе, в том числе напитков с молочной пенкой.
Ваш новый вспениватель молока Melitta
®
Cremio даст Вам
возможность не раз насладиться чудесным вкусом этих
напитков. Холодные или горячие насладитесь Вашими
любимыми кофейными напитками и побалуйте себя кофе
с прекрасным вкусом!
Для обеспечения длительного срока службы аппарата
Melitta
®
Cremio внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации и сохраните его в надежном
месте.
Если Вам необходима дополнительная информация или у
Вас возникли вопросы, касающиеся изделия, обращайтесь
непосредственно к нам (Москва (499) 500 80 07 и Санкт-
Петербург (812) 677 79 39) или посетите нашу страницу в
сети Интернет по адресу www.melitta.ru. Вы также найдете
на сайте Melitta разнообразные рецепты приготовления
напитков с молоком и молочной пенкой.
Мы надеемся, что вспениватель Melitta
®
Cremio обеспечит
Вам незабываемое наслаждение великолепной молочной
пенкой!
Коллектив разработчиков Melitta
®
Cremio
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
134
Указания по данному руководству по
эксплуатации
Предупреждение!
Текст с таким символом содержит информацию по технике
безопасности и указываeт на возможные риски несчастных
случаев и получения травм.
Общие инструкции по технике безопасности
Этот электроприбор предназначен для частного
использования в домашних условиях, а также для
приготовления ограниченного количества кофе
работниками различных организаций в офисных кухнях и
гостями различного вида отелей, гостиниц, пансионов и
т.п.
Избегайте попадания воды на вилку сети
питания.
Использование не по назначению может
привести к травмам.
Поверхность нагревательного элемента
остается горячей некоторое время после
использования.
Храните прибор и его провод в месте,
недоступном для детей младше 8 лет.
Превышение максимального объема
жидкости в чайнике может привести к её
выплёскиванию во время кипения.
135
RU
Общие инструкции по технике безопасности
Внимательно прочитайте данные указания. В случае
несоблюдения данных указаний возникает опасность для
Bашего здоровья и функциональной исправности
аппарата.
Предупреждение!
Упаковочные материалы и мелкие
детали следует хранить в недоступном
для детей месте.
Все лица, использующие данный
аппарат, сначала должны изучить
принципы его обслуживания и
ознакомиться с возможными
опасностями.
Ни в коем случае не разрешайте
использовать аппарат детям или играть
рядом с ним без присмотра.
Не изменяйте конструкцию аппарата,
его компонентов и входящих в комплект
принадлежностей.
Ни в коем случае не погружайте аппарат
в воду.
Ни в коем случае не прикасайтесь
к аппарату влажными или мокрыми
руками или ногами.
Во время работы аппарата ни в коем
случае не открывайте его.
136
Предупреждение!
Аппарат может использоваться детьми
в возрасте от 8 лет, а также лицами
с ограниченными физическими,
сенсорными или ментальными
возможностями или не имеющими
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром или
были проинформированы о принципах
безопасного использования аппарата
и возможных опасностях. Детям
запрещается играть с аппаратом.
Используйте аппарат только в
исправном состоянии.
Не разрешается прикасаться к горячим
поверхностям аппарата.
Детям, а также лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или
ментальными возможностями или не
имеющим достаточного опыта и знаний
запрещается производить очистку и
обслуживание аппарата без надзора
иных лиц.
Ни в коем случае не пытайтесь
самостоятельно отремонтировать
аппарат. При необходимости ремонта
обращайтесь только в сервисную
службу компании Melitta
®
(Москва
(499) 500 80 07 и Санкт-Петербург
(812) 677 79 39).
137
RU
Предупреждение!
Опасность пожара и поражения
электрическим током при неправильном
сетевом напряжении, неправильном
подключении, повреждении контактов и
сетевого кабеля
Убедитесь в том, что сетевое
напряжение соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке
аппарата.
Убедитесь в том, что сетевая
розетка соответствует действующим
нормам по электробезопасности. При
наличии сомнений обращайтесь к
профессиональным электротехникам.
Ни в коем случае не используйте
поврежденный кабель (поврежденная
изоляция, оголенные провода).
Обращайтесь для замены
поврежденного кабеля только к
производителю или в авторизованные
сервис-центры (см. на www.melitta.ru).
Используйте аппарат только вместе с
соответствующей базовой станцией.
Ни в коем случае не устанавливайте
аппарат на горячие поверхности или
в помещениях с высокой влажностью
воздуха.
138
Использование по назначению
Вспениватель молока Melitta
®
Cremio предназначен только
для приготовления горячей и холодной молочной пенки, а
также для подогревания молока.
Использование по назначению подразумевает,
• что Вы внимательно прочитали руководство по
эксплуатации, поняли его и соблюдаете приведенные
в нем указания,
• что Вы также неукоснительно соблюдаете инструкции
по технике безопасности;
• что Вы используете аппарат Melitta
®
Cremio в
соответствии с эксплутационными требованиями,
которые приведены в данном руководстве.
Использование не по назначению
Использованием не по назначению считается любое
применение вспенивателя Melitta
®
Cremio, отличающееся
от описанного в данном руководстве по эксплуатации.
Предупреждение!
В случае использования не по назначению Bы можете
получить травму или ожог.
Указание
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб,
являющийся результатом использования не по назначению.
139
RU
Описание аппарата
Описание к рисунку A (см. обложку)
Пояснение
1 Крышка
2 закрытие
3 Мешалка
4 Емкость
5 Ручка
6
Кнопка управления: приготовление горячей пенки
и нагрев молока
7
Кнопка управления: приготовление холодной
пенки
8 база со шнуром
9 хранение шнура
10 насадка для взбивания молока (Капучино)
11 насадка для взбивания молока (латте маккиато)
12 Насадка для нагрева молока
140
Первое включение
• Промойте внутреннюю часть аппарата под проточной
водой (см. стр. 143).
• Перед использованием аппарата внимательно
прочитайте указания по технике безопасности (см. стр.
135-137).
Установка
Установите аппарат на устойчивую, ровную и сухую
поверхность.
Подключение
Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в
соответствующую розетку.
141
RU
Приготовление молочно-кофейных напитков
теплая молочная
пена
холодная
молочная пена
Нагрев молока
объем молока:
100 ml - 200 ml
объем молока:
100 ml - 400 ml
Откройте крышку, повернув ее против часовой стрелки (рис. B)
и сняв по направлению вверх.
Залейте требуемое количество молока в емкость. Обратите при
этом внимание на метки Min. и Max. в емкости (рис. C).
Вспененное молоко увеличивается в
объеме и переполняет емкость, если
молоко было налито выше метки Max.
Накрутите насадку для молочной пенки
(рис. A, № 10/11) на мешалку.
Накрутите насадку
для молока (рис. A,
№ 12) на мешалку.
Установите крышку на емкость и поверните ее по часовой
стрелке (рис. D) до упора. Крышка должна быть закрыта и
находиться над ручкой.
Нажмите кнопку
(рис. A, № 6),
если требуется
приготовить
горячую молочную
пенку.
Нажмите кнопку
(рис. A, № 7),
если требуется
приготовить
холодную
молочную пенку.
Нажмите кнопку
(рис. A, № 6).
Загорается индикатора кнопки. Начинается нагрев молока.
Приготовление останавливается автоматически. Работа
двигателя прекращается, контрольная лампа кнопки гаснет.
Поверните крышку против часовой стрелки (рис. B) и снимите
ее по направлению вверх.
Перелейте молочную пенку в чашку или переложите ее
аккуратно ложкой из емкости.
Выполните очистку аппарата Melitta
®
Cremio (см. стр. 143).
142
Указание
Лучше использовать холодное молоко (7 - 8 °C).
Вы можете использовать все стандартные виды
молока, независимо от степени жирности.Молоко, не
содержащее сою или лактозу, также отлично взобьется
с помощью Melitta
®
Cremio. Для идеальной пены важно
содержание протеина в молоке. Чем выше содержание
протеина, тем более устойчивой и мелкопористой
будет пена.
Крышка аппарата должна быть закрыта во время
приготовления. Для ручного прерывания приготовления
повторно нажмите кнопку
или или же снимите
аппарат с базовой станции.
рецепты
1. капучино
• Используйте насадку для приготовления пены для
капучино (рис. А, № 10) и приготовьте горячую
молочную пену.
• Сперва вылейте эспрессо в Вашу чашку для капучино,
затем добавьте молочную пену (см. стр.141). Для
идеального капучино мы рекомендуем пропорцию 1/3
эспрессо и 2/3 молочной пены.
2. латте маккиато
• Используйте насадку для приготовления пены для
латте маккиато (рис. А, № 11) и приготовьте горячую
молочную пену.
• Вылейте приготовленные молоко и молочную пену
(см. стр. 141) в стакан для латте маккиато, затем
добавьте эспрессо. Для идеального латте маккиато
мы рекомендуем пропорцию эспрессо и 2/3 молока и
1/3 молочной пены.
143
RU
Очистка и уход
• Промойте внутреннюю часть аппарата под проточной
водой.
• Для мытья аппарата используйте бытовое моющее
средство для посуды и мягкую влажную ткань, чтобы
не повредить антипригарное покрытие. При этом
следите за тем, чтобы вода не попала на серебристые
контакты у ручки.
• Осторожно промойте соответствующую насадку под
проточной водой.
Осторожно!
Двигатель находится в крышке и может быть поврежден
вследствие проникновения воды.
Никогда не промывайте крышку под проточной водой.
Не разрешается мыть аппарат в посудомоечной
машине.
никогда не используйте острые предметы для того, чтобы
черпать молочную пену, т.к. они могут повредить внутреннее
покрытие.
Указание
чистка пройдет быстрее, если Вы почистите устройство
сразу после использования.
В случае сильного загрязнения используйте жидкий
очиститель для эспрессо-кофемашин Melitta
®
PERFECT
CLEAN. (Дозировка: залейте 25 мл жидкого очистителя
для эспрессо-кофемашин Melitta
®
PERFECT CLEAN
в Cremio и долейте воды до отметки 250 мл). Дайте
смеси жидкости для очистки молочных систем
Melitta
®
с водой подействовать, а затем используйте
неабразивную губку или тряпочку.
144
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по
устранению
После нажатия
кнопки 3 раза
моргает индикатор
(рис. А, № 6).
Неправильно
закрыта крышка.
Правильно
закройте крышку.
Крышка должна
быть над ручкой.
Аппарат слишком
горячий.
Дайте аппарату
остыть.
После нажатия
кнопки 3 раза
моргает индикатор
(рис. А, № 7), и
после прекращения
моргания
устройство не
начинает работу.
Неправильно
закрыта крышка.
Правильно
закройте крышку.
Крышка должна
быть над ручкой.
Аппарат досрочно
прерывает работу,
гаснет.
Емкость не
заполнена или
заполнена не
до отметки Min.,
сработала система
температурного
контроля.
Промойте аппарат
и дайте ему остыть.
нет молочной пены. недостаточно
молока, и насадка
не может взбивать.
залейте до
минимальной
отметки.
неверная насадка. используйте
насадку для
взбивания (рис. А,
№ 10/11).
145
RU
Неисправность Причина Меры по
устранению
Молочная пенка
выливается из
аппарата.
Аппарат
переполнен.
Извлеките
штепсельную вилку
из сетевой розетки.
Дайте аппарату
остыть, после чего
промойте его.
неверная насадка. верно насадка.
вспениватель
молока прекращает
работу и
загораются
индикационные
лампочки.
мотор перегружен. Пожалуйста,
обратитесь в
сервисный центр.
Свяжитесь с горячей линией компании Melitta
®
в Москва
(499) 500 80 07 и Санкт-Петербург (812) 677 79 39, если
указанные меры не привели к устранению неисправности.
Утилизация
Выполняйте утилизацию аппарата в соответствии
с нормами защиты окружающей среды через
соответствующие системы сбора вышедших из
употребления электроприборов.
146
Гарантийные обязательства
Компания Мелитта-Русланд предоставляет следующие гарантии на
данный чайник:
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты покупки. Гарантия
считается действительной только в том случае, если дата покупки
подтверждается печатью и подписью продавца в гарантийном талоне
или наличием чека. Данный чайник предназначен для домашнего
использования. Срок службы чайника составляет 5 лет.
2. В течение гарантийного срока мы бесплатно устра - няем все дефекты,
связанные с браком материала или сборки. Гарантийное обслуживание
включает в себя установку или замену пришедших в негодность частей.
Замененные части становятся собственно-стью изготовителя. Гарантийное
обслуживание не включает в себя транспортные расходы
3. Не подлежат гарантийному обслуживанию дефекты, вызванные
нарушением инструкции по эксплуатации (например, механические
повреждения, или исполь-зование чайника при напряжении, не
соответствую-щему указанному в инструкции) или использование не по
прямому назначению или ремонт чайника в связи с естественным износом
деталей и узлов. Бремя доказывания отсутствия причинно-следственной
связи в отношении дефекта лежит на конечном получателе. Гарантийное
обязательство теряет силу при обнару-жении следов вскрытия прибора
третьими лицами, не уполномоченными изготовителем, или при исполь-
зовании не оригинальных деталей.
4. Для получения гарантийных услуг следует обратиться по телефону
сервис-центра* (см. п. 5)
5. Гарантия действительна только в той стране, где был приобретен
чайник. В случае необходимости доставьте чайник по возможности в
оригинальной упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описа-нием
дефектов в сервисную службу ЗАО “Мелитта-Русланд” по адресам:
*RU
Санкт-Петербург,,
Пулковское шоссе, д. 9, корп. 3, лит.А, оф.231
тел.: (812) 677 79 39
Москва,
Лужнецкая наб., д.6, стр.1,
тел.: (499) 500 80 07
Адреса сервис центров в других городах России на
www.melitta.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

Melitta CREMIO Руководство пользователя

Категория
Пенятия для молока
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ