Kärcher WV 2 plus Спецификация

Тип
Спецификация
– 3
Уважаемый покупатель!
Перед первым применени-
ем вашего прибора прочи-
тайте эту оригинальную инструкцию
по эксплуатации, после этого дейст-
вуйте соответственно и сохраните
ее для дальнейшего пользования
или для следующего владельца.
Прибор поставляется в двух вариан-
тах исполнения.
WV 2
WV 2 Plus вместе с баллоном рас-
пылителя с насадкой и концентриро-
ванным средством для мойки окон.
Используйте этот прибор
с приводом от аккумуля-
тора исключительно в
личных целях, для чистки
смоченных гладких повер-
хностей, таких как окна,
зеркала или кафельная
плитка. Прибор не может
всасывать пыль.
Прибор непригоден для
всасывания большого ко-
личества жидкости с гори-
зонтальных поверхно-
стей, например, жидкости,
вылившейся из опрокину-
того стакана (максималь-
но 25 мл).
Используйте этот прибор
только вместе с обычны-
ми средствами для чистки
окон (не спирт и не пени-
стое моющее средство).
Мы рекомендуем: Концен-
трированное средство для
чистки окон фирмы
KARCHER (см. главу "Спе-
циальные принадлежно-
сти").
Прибор надлежит приме-
нять только с принадлеж-
ностями и запасными ча-
стями, допущенными для
использования фирмой
KARCHER.
Любой другой вид использо-
вания прибора считается ис-
пользованием не по назначе-
нию. Изготовитель прибора
не несет ответственности
за вред, причиненный вслед-
ствие такого использования.
Ответственность за подоб-
ное использование несет
только пользователь.
Данное устройство не
предназначено для исполь-
зования людьми с ограни-
ченными физическими,
сенсорными или умствен-
ными возможностями, а
также лиц с отсутствием
Оглавление
Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Указания по технике безопа-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . RU . . .5
Окончание работы / очистка
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
Помощь в случае неполадок . RU . . .8
Специальные принадлежно-
сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
Технические данные. . . . . . . . RU . . .9
Использование по
назначению
Указания по технике
безопасности
76 RU
– 4
опыта и/или отсутстви-
ем необходимых знаний, за
исключением случаев, ког-
да они находятся под над-
зором ответственного за
безопасность лица или по-
лучают от него указания
по применению устройст-
ва, а также осознают вы-
текающие отсюда риски.
Допускается применение
устройства детьми, до-
стигшими 8-летнего воз-
раста и находящимися под
присмотром лица, ответ-
ственного за их безопа-
сность, или получившими
инструкции о применении
устройства от такого ли-
ца, а также осознающими
вытекающие отсюда ри-
ски.
Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой-
ством.
Не разрешайте детям
проводить очистку и об-
служивание устройства
без присмотра.
Не вставлять никакие
предметы в вентиляцион-
ные отверстия.
Не направляйте струю в
глаза.
Не направляйте струю
прямо на оборудование, со-
держащее электрические
конструктивные элемен-
ты, например, на внутрен-
ние поверхности печей.
Перед использованием на
чувствительных (блестя-
щих) поверхностях про-
верьте салфетку для про-
тирки из микроволокна на
незаметных участках.
Указания по аккумулятору
Опасность короткого
замыкания! Не вставлять
в гнездо зарядки проводя-
щие ток предметы (напри-
мер, отвертка или тому
подобное).
Зарядка аккумуляторов
разрешена только с помо-
щью прилагаемого ориги-
нального зарядного
устройства или допущен-
ных фирмой KARCHER за-
рядных устройств.
Указания по зарядному
устройству
Зарядное устройство с за-
рядным кабелем при види-
мых повреждениях неза-
медлительно заменить
оригинальными запчастя-
ми.
Используйте и храните за-
рядное устройство толь-
ко в сухих помещениях при
температуре окружающей
среды 5 - 40 °C.
Никогда не прикасаться к
штепсельной вилке влаж-
ными руками.
77RU
– 5
Указания по транспор-
тировке
Аккумулятор проверен в
соответствии с предписа-
ниями по международным
перевозкам и может быть
транспортирован/отправ-
лен.
Упаковочные материалы при-
годны для вторичной обработ-
ки. Поэтому не выбрасывайте
упаковку вместе с домашними
отходами, а сдайте ее в один из
пунктов приема вторичного сы-
рья.
Старые устройства содержат
ценные перерабатываемые ма-
териалы и вещества, которые
не должны попасть в окружаю-
щую среду. По этой причине
устройство и содержащийся в
нем аккумулятор нельзя утили-
зировать вместе с бытовыми
отходами. Утилизацию можно
провести бесплатно через
местные системы рециркуля-
ции и сбора отходов.
Инструкции по применению ком-
понентов (REACH)
Актуальные сведения о компонен-
тах приведены на веб-узле по сле-
дующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Опасность
Для непосредственно грозя-
щей опасности, которая при-
водит к тяжелым увечьям
или к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциаль-
но опасной ситуации, кото-
рая может привести к тяже-
лым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциаль-
но опасной ситуации, кото-
рая может привести к лег-
ким травмам или повлечь ма-
териальный ущерб.
При распаковке прибора проверьте
его комплектность, а также его це-
лостность. При обнаружении повре-
ждений, полученных во время тран-
спортировки, следует уведомить
торговую организацию, продавшую
прибор.
Указание:
Изображения прибора и
управления находятся на
стр. 2.
Рисунок
WV 2
1 зарядное устройство с кабелем
2 Базовое устройство
3 гнездо зарядного устройства
4 Выключатель прибора (вкл./
выкл.),
5 Индикатор зарядки / режима ра-
боты
Защита окружающей среды
Символы в руководстве по
эксплуатации
Ввод в эксплуатацию
Описание прибора
78 RU
– 6
6 Ножка
7 рукоятка
8 Резервуар для грязной воды,
съемный
9 Крышка, резервуар для грязной
воды
10 Отделитель
11 Разблокировка, отделитель
12 Всасывающая форсунка, широ-
кая
13 Разблокировка, всасывающая
форсунка
WV 2 Plus*
14 Баллон распылителя
15 Распылительная ручка
16 Распылительная головка
17 Фиксирующее кольцо насадки
для протирки
18 Насадка для чистки
19 Микроволоконная салфетка для
мытья
20 Концентрированное средство
для мытья окон
* в зависимости от комплектации
Рисунок
Надеть всасывающую форсунку
на отделитель до щелчка.
* в зависимости от комплектации
Указание: Обратите внимание на
то, что при первом нажатии на рас-
пылительную головку транспортное
крепление опускается.
Рисунок
Открутите распылительную го-
ловку с баллона распылителя.
Насадите на распылительную го-
ловку насадку для мытья.
Зафиксируйте насадку для мы-
тья и распылительную головку с
помощью фиксирующего кольца.
Рисунок
Натяните салфетку для мытья на
насадку и зафиксируйте ее лен-
той-липучкой.
Рисунок
Залить в баллон распылителя
входящий в комплект поставки
концентрат (1 x 20 мл) и осторож-
но долить чистую воду до отмет-
ки "МАКС" (чтобы получить 250
мл раствора чистящего средст-
ва).
Закройте баллон.
Внимание!
Полностью зарядить аккуму-
лятор перед первым приме-
нением.
Рисунок
Перед применением подключить
зарядное устройство к розетке,
соответствующей требованиям.
На задней стенке прибора
вставьте штекерный разъем от
зарядного кабеля.
Указание: Во время процесса за-
рядки мигает индикатор зарядки /
режима работы. Если аккумуля-
тор полностью заряжен, то инди-
катор постоянно светится
зеленым.
Установить прибор
Соберите баллон
распылителя и насадку для
мытья и залейте чистящее
средство*
Установка насадки для мытья
Заполнение баллона
распылителя
Зарядить аккумулятор
79RU
– 7
* в зависимости от комплектации
Рисунок
Для нанесения чистящего сред-
ства нажмите распылительную
ручку баллона и равномерно на-
несите средство на поверхность,
после чего сотрите грязь с помо-
щью салфетки для мытья.
Указание: Накладку при необхо-
димости промыть под проточной
водой!
Важно: Перед применением убе-
диться, что планировочный отвал не
загрязнен.
Рисунок
Включить устройство, индикатор
зарядки / режима работы посто-
янно светится зеленым.
Для отсасывания чистящей жид-
кости проведите прибором свер-
ху вниз.
Указание: Труднодоступные по-
верхности можно чистить как в
поперечном направлении, так и
сверху (ограниченное количест-
во).
Указания:
При разрядке аккумулятора индика-
тор зарядки / режима работы начи-
нает медленно мигать, и через неко-
торое время устройство выключает-
ся. В этом случае следует зарядить
аккумулятор.
Во время использования баллона
распылителя устройство может
быть выключено. Это значительно
увеличивает время работы на одной
зарядке аккумулятора.
Нанесите чистящее средство об-
ычным способом согласно дан-
ным изготовителя и растворите
грязь.
Другой способ действий, отлич-
ный отОчистка с использовани-
ем баллона распылителя и на-
садки для чистки“, рисунок .
Рисунок
Поставить устройство на ножку
(парковочное положение) и вы-
ключить.
Если уровень грязной воды в резер-
вуаре достиг максимального поло-
жения (отметка), слейте воду.
Рисунок
Выключите прибор.
Рисунок
Открыть крышку резервуара для
грязной воды и слить воду.
Закрыть крышку резервуара для
грязной воды.
Выключите прибор.
Рисунок
Сначала следует разблокиро-
вать всасывающую форсунку и
снять ее с отделителя, затем раз-
блокировать и снять отделитель.
Промыть отделитель и всасыва-
ющую форсунку под проточной
водой (не предназначены для
мойки в моечной машине).
Приступить к работе
Очистка с использованием
баллона распылителя и
насадки для мытья*
Очистка без баллона
распылителя
Прекращение работы
Во время работы
опорожнить резервуар
Окончание работы /
очистка прибора
80 RU
– 8
Рисунок
Внимание: Базовый прибор
имеет электрические кон-
структивные элементы, по-
этому его нельзя мыть под
проточной водой!
Снять резервуар для грязной
воды и извлечь затвор.
Опорожнить резервуар для гряз-
ной воды и прополоскать его во-
дой. Снова закрыть резервуар.
Снять моп с баллона распылите-
ля и промыть под проточной во-
дой. Моп можно стирать в сти-
ральной машине при температу-
ре до 60°C (без использования
смягчителя ткани).
Перед сборкой очищенного при-
бора дайте ему просохнуть.
Зарядить аккумулятор.
Прибор храните в вертикальном
положении в сухих помещениях.
Залейте моющее средство.
Насосный механизм в баллоне
неисправен, обратитесь в торго-
вую организацию, продавшую
Вам прибор.
Проверьте индикатор зарядки / ре-
жима работы:
Отсутствие сигнала или медлен-
но мигающий сигнал: Зарядите
аккумулятор.
Быстро мигающий сигнал: Обра-
титесь в торговую организацию,
продавшую Вам прибор.
Очистите щетки.
Перевернуть изношенную щетку:
Выдвинуть в бок силиконовый
планировочный отвал. Смочить
силиконовую кромку в области
изгиба водой или чистящим сред-
ством. Снова повернуть силико-
новую кромку и вставить в
держатель.
При необходимости заменить
щетку:
После поворота силиконовой
кромки оба края становятся изно-
шенными и требуется замена
кромки на новую. Заменить сили-
коновую кромку так, как указано
выше.
Проверьте дозировку чистящего
средства.
Опорожните резервуар для гряз-
ной воды (максимальная емкость
100 мл).
Концентрированное средство для
чистки окон (4 x 20 мл)
Номер для заказа: 6.295-302.0
Микроволоконная салфетка для
мытья (2 Шт.)
Номер для заказа: 2.633-100.0
Щетка, широкая (2 шт.)
Номер для заказа: 2.633-005.0
Планировочный отвал, широкий
(2 шт.)
Номер для заказа: 2.633-104.0
Поясная сумка
Номер для заказа: 2.633-006.0
Хранение прибора
Помощь в случае
неполадок
Баллон распылителя не
работает
Прибор не включается
Полосы при чистке
Вода выступает из
резервуара сбоку
Специальные
принадлежности
81RU
– 9
Изготовитель оставляет за со-
бой право внесения технических
изменений!
Технические данные
Тип защиты IP X4
Объем резервуара для
грязной воды
100 мл
Время работы при пол-
ной зарядке аккумуля-
тора
25 мин
Номинальное напря-
жение аккумулятора
3,7 V
Номинальная мощ-
ность прибора
10 Вт
Время зарядки при
полностью разряжен-
ном аккумуляторе
140 мин
Выходное напряжение
зарядного устройства
5,5 V
Выходной ток зарядно-
го устройства
600 мA
Уровень звукового
давления (EN 60704-2-
1)
50 дБ(А)
Вес 0,6 кг
Тип аккумулятора Li-Ion
82 RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Kärcher WV 2 plus Спецификация

Тип
Спецификация

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ