CAME TA/P1 Инструкция по установке

  • Привет! Я прочитал инструкцию по монтажу и эксплуатации зонального термостата CAME TA/P1. Этот документ описывает установку, подключение и использование устройства, включая автоматические и ручные режимы работы, типы поддерживаемых датчиков и функции управления температурой в системе "умного дома". Задавай свои вопросы!
  • Как подключить термостат к системе "умного дома"?
    Какие типы датчиков температуры поддерживаются?
    Как перевести термостат в ручной режим?
    Каков диапазон измеряемых температур?
Термостат для управления
Температурной зоной
TA/P1
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Pусский
FA01733-RU
Стр. 2 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Описание
Термостат для измерения температуры окружающего воздуха в помещениях и управ-
ления ею в температурной зоне "умного дома" CAME.
Устройство снабжено входом ( ), к которому может быть подключен удаленный
датчик температуры OH/STI или датчик температуры PT1000; этот же вход может быть
использован в качестве цифрового (например, как датчик окна).
Общие предупреждения
Важные правила техники безопасности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание
должны производиться квалифицированным и опытным персоналом в полном соот-
ветствии с требованиями действующих норм безопасности.
Используйте антистатическую одежду и обувь при работе с электроникой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропитание перед выполнением работ по монтажу и техни-
ческому обслуживанию системы.
Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Любое другое
применение рассматривается как опасное.
Фирма-изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, нанесенный
неправильным, ошибочным или небрежным использованием изделия.
УТИЛИЗАЦИЯ - Проследите за тем, чтобы упаковочный материал не выбрасывался в
окружающую среду, а утилизировался в соответствии с требованиями законодатель-
ства, действующего в стране установки.
По истечении срока службы устройства не выбрасывайте его в вместе с бытовым
мусором. Устройство необходимо утилизировать в соответствии с требованиями
действующего законодательства после демонтажа всех компонентов, пригодных для
повторного использования. Компоненты, пригодные для повторного использования,
отмечены специальным символом с обозначением материала изготовления.
Нормы и стандарты - Изделие соответствует требованиям действующих директив.
ABCDE
a b
ABCDE a b
ABCDE a b
Стр. 3 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Монтаж
Основные компоненты
Монтажный корпусКорпус прибора
Винты крепления
к монтажной коробке
Рамка
Адаптеры-заглушки
Монтажная рамка
Подобранные в комплекте монтажные рамки и адаптеры-заглушки позволяют ис-
пользовать устройство с большей частью электроустановочных изделий, следуя при-
веденным ниже инструкциям.
Торговые марки System, Playbus, Playbus Young, Chorus, принадлежат компании GEWISS S.p.A.
Торговые марки Light, Light Tech, Living International, Axolute, Luna, Livinglight Quadre, Matix,
Livinglight Tonde, Livinglight AIR, Axolute Air, Living Now принадлежат компании BTICINO S.p.A.
Торговые марки Plana, Eikon, Idea, Idea Rondò, Arché, Eikon Evo, принадлежат компании VIMAR
S.p.A.
Торговые марки ela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross, принадлежат компании LEGRAND S.p.A.
Торговые марки Banquise, Sistema 45, Serie 44, принадлежат компании AVE S.p.A.
Торговая марка Elos принадлежит компании ABB S.p.A.
A
A
a
a
A
b
b
Стр. 4 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Совместимость монтажных рамок с сериями электроустановочных
изделий
GEWISS - Playbus, Playbus
Young.
BTICINO - Matix.
BTICINO - Light, Light Tech,
Living International.
VIMAR - Plana, Eikon.
LEGRAND - Vela Quadra,
Vela Tonda, Serie Cross.
B
a
a
B
a
B
a
a
Стр. 5 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
VIMAR - Idea, Idea Rondò.
ABB - Elos.
AVE - Banquise, Sistema 45.
C
C
B
Стр. 6 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
BTICINO - Livinglight Qua-
dre.
VIMAR - Arché
BTICINO - Livinglight Tonde.
GEWISS - Chorus.
GEWISS - System.
BTICINO - Axolute, Luna.
E
E
D
Стр. 7 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
AVE - Serie 44. BTICINO -
Livinglight AIR.
VIMAR - Eikon Evo.
BTICINO - Axolute Air,
Living Now (с обложкой
комплекта 845XC-0010).
NCNA C
LA
1 2
TA/P1
67200081
G
A
Стр. 8 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Электрические подключения
Установите прибор в подхо-
дящем месте, позволяющем с
точностью измерять комнатную
температуру, например, на вну-
треннюю стену. Не рекоменду-
ется устанавливать устройство
в нишах, на стенах за дверями,
возле штор или вблизи источ-
ников тепла.
Монтаж
Свободная схема подключения.
Рекомендуется использовать кабель ШИНЫ CAME NH-C1D (изоляция 750 В); в качестве
альтернативы можно использовать двухжильный телефонный кабель в соответствии с
нормативом CEI 46-5 со следующими характеристиками:
- сечение проводников 0,28 мм2;
- стандартное сопротивление от 90 до 120 Ω;
- емкость при 800 Гц от 60 до 130 мкФ/км;
- макс. электрическое сопротивление при 20 °C составляет 67 Ω/км.
Важно учитывать, что при использовании неизолированного телефонного двухжильного
кабеля, согласно нормативу CEI 46-5, он должен быть проложен в специальном канале,
отдельно от подключений с напряжением ~230 В.
Подключение ШИНЫ
Цифровой вход, к которому
можно подключить кнопку или
удаленный датчик.
Модуль должен быть подключен
к ШИНЕ "умного дома" посред-
ством неэкранированной непо-
лярной витой парой.
2
1
B
C
ED
Стр. 9 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Если нужно поменять монтаж-
ный суппорт (или крышку), сле-
дуйте инструкциям на рисунках
C, D, E.
Соединив монтажный корпус и
суппорт, выбранные с учетом
используемой рамки, выполните
электрические подключения и
соберите устройство так, как
показано на рисунке B.
②③④⑤⑥
⑬ ⑫
⑦⑧⑨⑩⑪
Стр. 10 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Описание иконок на дисплее и функции кнопок
Эксплуатация устройства
Разомкнутый геркон окна.
Включена блокировка экрана.
Система работает
в режиме охлаждения.
Система работает
в режиме отопления.
Система работает
в режиме антиобледенения.
Зона отключена от
температурного управления.
Автоматическое управление
температурной зоной включено.
Выполняется программа Jolly.
Ручное управление
температурной зоной
включено.
Ручное управление
температурной зоной по
времени включено.
Устройство охлаждения или
отопительный котёл включены
и скорость фанкойлов.
Устройство охлаждения
работает.
Отопительный котел работает.
Кнопки регулировки
температуры в ручном режиме.
Кнопка выбора режима работы
(РУЧНОЙ, АВТОМАТИЧЕСКИЙ,
JOLLY, ОТКЛЮЧЕНИЕ).
Датчик температуры и
индикация состояния.
Кнопка выбора данных,
отображаемых на дисплее:
значение температуры /
текущее время.
Измеренная температура или
текущее время.
Стр. 11 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Следует избегать контакта с датчиком температуры в целях предотвращения ложных
данных измерения.
Для чистки устройства необходимо использовать только мягкую, слегка увлажненную
водой ткань.
- Наличие иконки на дисплее указывает на то, что кодонаборная клавиатура забло-
кирована с терминала, и что выполнение каких-либо действий локально невозможно.
- Модуль может контролировать температуру зоны даже в случае неисправности или
отсутствия терминала управления.
Идентификация устройства в умном доме
В задней части устройства расположена этикетка, на которую нанесен буквенно-цифровой
код, идентифицирующий устройство (заводской номер "SN") в пределах "умного дома".
Для передачи заводского номера (SN) программному обеспечению по ШИНЕ "умного
дома" нажмите и удерживайте одновременно кнопки в течение 2 секунд; фрон-
тальный светодиодный индикатор загорится на 1 секунду, указывая на то, что заводской
номер (SN) был отправлен.
Если фронтальный светодиодный индикатор постоянно включен, это указывает
на неисправность устройства.
Локальные настройки, разрешенные для зонального термостата
Зональный термостат TA/P1 работает в соответствии с настройками, заданными по-
средством интерфейса "умного дома", частью которого он является; единственная
операция, разрешенная локально, — это изменение режима работы зонального модуля
нажатием кнопки .
Работа в автоматическом режиме
Модуль управляет температурой в соответствии с температурным профилем, заданным
с помощью интерфейса системы "умного дома".
Работа в ручном режиме
С помощью кнопок можно изменить на ±2 °C значение, заданное с помощью
интерфейса умного дома; заданная температура будет поддерживаться до новых на-
строек или изменения режима работы.
Ручной режим управления с таймером
С помощью кнопок можно указать, сколько времени должна поддерживаться
температура, заданная для ручного режима управления. Спустя около 3 секунд после
последней операции появится индикация окружающей температуры.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Стр. 12 - Руководство FA01733-RU - 10/2021 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Технические характеристики
Устройство для бытового применения.
Графический дисплей с ЖК-экраном.
Электропитание от шины.
Макс. потребление:
8 мА (со включенной подсветкой),
5 мА (с выключенной подсветкой)
Температура антиобледенения: +8 °C
Интервал измерений комнатной
температуры: 15 с.
Чувствительность датчика температу-
ры
- Диапазон измерений: от 0 до +40 °C
- Разрешение: 0,1 °C
- Точность: ±0,3 °C (±0,5°C с PT1000)
Класс защиты: IP30.
Диапазон рабочих температур:
от 0 °C до +40 °C.
Вход для дополнительного дат-
чика температуры
Максимальное расстояние между
датчиком и устройством: 2 метра.
Типы датчиков, которые могут быть
подключены к входу:
- OH/STI, (датчик NTC 10K, Beta 3977),
- PT1000, линейное изменение на
3,85 Ω/°C.
Вход, используемый в качестве
цифрового
Максимальное расстояние между
кнопкой и входом: 20 м. Расстояние
сокращается вдвое, до 10 метров,
если кабели входов, изолированные
должным образом, проложены вдоль
сетевых проводов.
Jolly
Модуль управляет температурой в соответствии с температурным профилем, заданным
с помощью интерфейса системы "умного дома" для программы Jolly. Спустя около 3
секунд после последней операции появится индикация температуры окружающего воздуха.
Отключение зоны от управления температурой
Управление температурной зоной отключается.
Спустя около 3 секунд после последней операции появится индикация окружающей
температуры.
/