Aeg-Electrolux T88840 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для сушильной машины LAVATHERM 88840. Я знаю о ее функциях ProSteam, различных программах сушки, процедурах чистки и устранения неполадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Какую воду нужно использовать для функции ProSteam?
    Как часто нужно чистить фильтры?
    Можно ли добавлять белье во время работы программы?
    Что делать, если бак парогенератора пуст?
LAVATHERM 88840
Инструкция по
эксплуатации
Конденсационная
сушильная машина
ProSteam
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Руководство по эксплуатации 3
Важная информация по технике
безопасности 3
Охрана окружающей среды 7
Описание машины 8
Панель управления 9
Дисплей 9
Первое включение 10
Сортировка и подготовка белья 12
Вес белья 13
Открывание загрузочной дверцы /
загрузка белья 14
Система ProSteam 14
Заполнение бака парогенератора
14
Система рециркуляции воды 15
Обзор программ ProSteam 16
Выбор программы 19
Выберите ПАРООБРАЗОВАНИЕ
19
Выбор дополнительных функций
20
Установка функции DELAY 21
Запуск программы ProSteam 22
Изменение программы 22
Добавление или вынимание белья
до завершения программы 23
Завершение программы ProSteam /
вынимание белья 23
Сушка 24
Обзор программ сушки 24
Выбор программы 26
Настройка функции СУХОСТЬ
26
Выбор дополнительных функций
26
Выбор функции ВРЕМЯ 28
Выбор функции Задержка старта
28
Запуск программы сушки 29
Изменение программы 29
Добавление или вынимание белья
до завершения программы 29
Завершение цикла сушки /
вынимание белья 29
Сушильная полка 30
Чистка и уход 32
Чистка фильтров для ворса 32
Чистка прокладки дверцы 34
Слив воды из контейнера для сбора
конденсата 34
Чистка теплообменника 35
Чистка клапана/фильтра
рециркуляции воды 36
Чистка барабана 37
Чистка панели управления и
корпуса машины 37
Если машина не работает ... 37
Самостоятельное устранение
неисправностей 37
УСТАНОВКИ 41
Технические данные 44
Установка 45
2
Содержание
Размещение машины 45
Удаление защитной упаковки 45
Распаковка сушильной полки 46
Подключение к электросети 47
Перевешивание дверцы 48
Специальные принадлежности
49
Техническое обслуживание 49
Право на изменения сохраняется
Руководство по эксплуатации
Важная информация по технике безопасности
Используйте программы ProSteam только с дистиллированной водой!
Использование водопроводной воды может привести к выходу машины
из строя.
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации ма
шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев,
важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с
ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи маши‐
ны или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней
и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил со‐
ответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и пра
вилах техники безопасности.
Общие правила техники безопасности
Опасно изменять технические характеристики изделия или каким-либо
образом модифицировать его.
Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая
детей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями,
с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечаю
щего за их безопасность, или получения от него соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать устройство.
Следите за тем, чтобы домашние животные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом использования машины.
Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких
как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут
привести к ее серьезному повреждению.
Во избежание возгорания, которое может быть вызвано чрезмерной
сушкой, не используйте машину для сушки следующих изделий: поду
шек, стеганых одеял и т.п. (эти изделия аккумулируют тепло).
Нельзя сушить в сушильной машине изделия из вспененной резины,
шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на ре‐
зиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной
резины.
Важная информация по технике безопасности
3
136906321-00-072009
После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины
всегда отключайте ее от электросети.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может
привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия.
Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на ис
пользовании оригинальных запчастей.
Перед тем как сушить в сушильной машине вещи, загрязненные такими
веществами, как кулинарный жир, ацетон, спирт, бензин, керосин, пят‐
новыводители, скипидар, воск и средства для удаления воска, их сле‐
дует выстирать в горячей воде с увеличенным количеством стираль
ного порошка.
Опасность взрыва: никогда не сушите в машине вещи, находившиеся
в контакте с огнеопасными растворителями (бензином, метиловым
спиртом, средствами для химчистки и т.д.). Так как эти вещества явля
ются летучими, они могут вызвать взрыв. Сушите в машине только ве‐
щи, выстиранные в воде.
Опасность возгорания: вещи, испачканные или пропитанные расти‐
тельным маслом или кулинарным жиром, являются огнеопасными и не
подлежат сушке в сушильной машине.
Если при стирке белья использовался пятновыводитель, следует вы‐
полнить дополнительный цикл полоскания перед тем, как помещать
белье в сушильную машину.
Не допускайте того, чтобы газовые зажигалки или спички случайно ос‐
тавались в карманах одежды, подлежащей сушке в машине.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки,
всегда беритесь за вилку шнура.
Ни в коем случае не снимайте регулировочные завинчивающиеся нож‐
ки.
Запрещается использовать многогнездовые розетки, переходники и
удлинители. Опасность возгорания от перегрева!
Не направляйте на машину струи воды. Опасность поражения элек‐
трическим током!
Не опирайтесь на открытую дверцу. Машина может перевернуться.
После прерывания цикла сушки или программы ProSteam белье и сам
барабан могут быть очень горячими. Опасность ожогов! Вынимая
белье, будьте осторожны.
Будьте осторожны в случае прерывания программы ProSteam: Не от
крывайте дверцу машины во время паровой обработки. Горячий пар
может вызвать ожоги. На дисплей выводится сообщение, указывающее
на выполнение обработки паром.
Заключительный этап цикла сушки выполняется без нагревания (цикл
охлаждения) для поддержания температуры, при которой вещи не бу
дут повреждены.
Осторожно – Горячая поверхность:
Не касайтесь задней стенки машины во время работы.
4
Важная информация по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Никогда не останавливайте сушильную машину до завершения цикла су‐
шки, за исключением того случая, когда белье быстро вынимается и рас‐
стилается для обеспечения рассеивания тепла. Опасность возгорания!
Опасность поражения электрическим током! Не направляйте на маши‐
ну струи воды.
Установка
См. инструкции по установке.
Внимание! Транспортировка машины должна осуществляться в верти‐
кальном положении.
Машина очень тяжелая. Будьте осторожны при ее перемещении.
При распаковке машины убедитесь в том, что она не повреждена. В
случае сомнений не пользуйтесь машиной, а обратитесь в сервисный
центр.
Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и
снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серь‐
езное повреждение машины и другого имущества. См. соответствую‐
щий раздел в руководстве пользователя.
Заключительный этап цикла сушки в сушильной машине выполняется
без нагрева (этап охлаждения) для того, чтобы конечная температура
белья позволила обеспечить его сохранность.
Все работы по электрическому подключению, необходимые для уста
новки машины, должны выполняться квалифицированным электриком
или компетентным специалистом.
Обязательно удостоверьтесь в том, что машина не стоит на сетевом
шнуре.
Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо от‐
регулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную цир‐
куляцию воздуха.
После установки машины убедитесь в том, что она не стоит на сетевом
шнуре и не зажимает его.
Если сушильная машина устанавливается поверх стиральной машины,
необходимо использовать специальный монтажный комплект (поста‐
вляемый в виде опции).
Эксплуатация
Машина предназначена для сушки и обработки паром обычного белья
в домашних условиях.
Данная машина предназначена только для бытового применения. Она
не должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она
предназначена.
Сушите только вещи, предназначенные для машинной сушки. Следуй
те инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
Не сушите в сушильной машине нестиранные вещи.
Не перегружайте машину. См. соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
В сушильную машину нельзя помещать вещи, с которых стекает вода.
Важная информация по технике безопасности
5
Не следует сушить в машине вещи, испачканные летучими жидкостями
наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для
чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как
класть вещи в машину.
При использовании средств для химической чистки: применяйте только
средства, указанные изготовителем в качестве пригодных для исполь‐
зования с сушильной машиной.
Чистите фильтр для удерживания микроскопических частиц и мелкоя‐
чеистый фильтр после каждого цикла сушки или программы ProSteam.
Не используйте машину без фильтра для ворса или с поврежденным
фильтром для ворса. Опасность возгорания!
Заполняйте емкость для воды, предназначенной для образования па‐
ра, только дистиллированной водой. Не используйте водопроводную
воду или какие-либо добавки! Воду из контейнера для сбора конденса‐
та можно также использовать при условии предварительной фильтра
ции (например, с помощью кофейного фильтра).
Регулярно выполняйте чистку теплообменника.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки;
всегда беритесь за саму вилку.
Ни в коем случае не эксплуатируйте сушильную машину в случае по‐
вреждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управле‐
ния, рабочего стола или цоколя, которые открывают доступ во внут‐
реннюю часть машины.
Комплект для установки сушильной машины ProSteam поверх стираль‐
ной машины: не кладите на сушильную машину какие-либо предметы.
Они могут упасть во время работы.
Плафон лампочки внутреннего освещения следует закручивать до
упора.
Смягчители ткани и другие подобные средства следует использовать
в соответствии с указаниями их изготовителей.
Осторожно - горячая поверхность : При включенной лампочке дверцы
не касайтесь поверхности плафона.
Защита от детей
Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми или не‐
дееспособными лицами, находящимися без присмотра.
Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут быть электро
приборы. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с устрой‐
ством.
Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались в
барабан машины. Это может создать опасность их жизни! Когда маши‐
на не используется, держите дверцу закрытой.
Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для
детей.
В случае утилизации машины обрежьте сетевой шнур как можно ближе
к основанию прибора и уничтожьте вилку вместе с обрезанным куском.
Выведите из строя дверную защелку, чтобы дети, играя, не оказались
заблокированными в машине.
6
Важная информация по технике безопасности
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Рекомендации по охране окружающей среды
Высушенное в сушильной машине белье становится мягким и прият‐
ным на ощупь. Поэтому при стирке не требуется использовать смягчи
тели ткани.
Отфильтрованный конденсат можно использовать для программ
ProSteam
Ваша сушильная машина будет работать более экономично, если Вы:
будете всегда следить за тем, чтобы вентиляционные щели в осно
вании машины не были перекрыты;
будете придерживаться норм загрузки, указанных в таблице про‐
грамм;
обеспечите хорошую вентиляцию в помещении, в котором устано‐
влена машина;
будете чистить фильтр для удерживания микроскопических частиц и
мелкоячеистый фильтр после каждого цикла сушки или программы
ProSteam;
перед сушкой хорошо отожмете белье.
Потребление энергии зависит от скорости вращения, установленной в
стиральной машине. Чем выше скорость вращения, тем ниже потребле‐
ние энергии.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого
они изготовлены, например, >PE<, > (полиэтилен) PS< (полистирол) и т.д.
Упаковочные материалы следует помещать в соответствующие контей
неры местных служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ!
При утилизации старых приборов удалите сетевой шнур и утилизируйте
его вместе с вилкой. Снимите дверную защелку, чтобы дверь не закры‐
валась и дети не оказались заблокированными внутри машины.
Охрана окружающей среды
7
Описание машины
1 Панель управления
2 Клапан/фильтр рециркуляции воды
3 Горлышко для заливки воды в бак парогенератора
4 Бачок для воды
5 Мелкоячеистые фильтры для ворса
6 Лампа освещения барабана
7 Сушильная полка
8 Загрузочная дверца (с изменяемой стороной навески) / крупноячеис‐
тые фильтры для ворса
9 Фильтры для ворса
10 Табличка технических данных
11 Кнопка для открытия цокольной дверцы
12 Теплообменник
13 Вентиляционная решетка
14 Дверца теплообменника
15 Регулируемые ножки
16 Сливной шланг для водяного бака
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
Описание машины
Панель управления
6 5
4
3
2
1
1 Селектор программ и выключатель ВЫКЛ
2 Кнопки функций
3 Кнопка START PAUSE
4 Кнопка Задержка старта
5 Светодиод индикации состояния машины
6 Дисплей
Дисплей
На дисплей могут выводиться следую‐
щие основные сообщения:
1 Название текущей заданной про‐
граммы сушки или ProSteam и про
должительность цикла.
2 Ожидаемое время окончания цикла.
3 Символ выбранной дополнительной функции.
4 Визуализация дополнительных функций.
В течение каждого цикла о его состоя‐
нии информирует индикатор выполне‐
ния. В некоторых случаях сообщения на
дисплее могут служить Вам в качестве
руководства и предупреждения.
Описание дисплея
STEAM LOAD не
выбирается
минимальная
STEAM LOAD
средняя STEAM
LOAD
максимальная
STEAM LOAD
COTTONS EXTRA DRY
4:02
16:05
MIN
---
800
1
3
4
2
COTTONS EXTRA DRY
2:00
14:17
Drying
MIN
1200
Панель управления
9
Описание дисплея
СУХОСТЬ не вы‐
бирается
минимальная СУ‐
ХОСТЬ
средняя СУ‐
ХОСТЬ
максимальная
СУХОСТЬ
-
СКОРОСТЬ ВРА‐
ЩЕНИЯ не выби‐
рается
минимальная
СКОРОСТЬ ВРА‐
ЩЕНИЯ
диапазон СКО‐
РОСТЬ ВРАЩЕ‐
НИЯ (шаг 100 об/
мин)
максимальная
СКОРОСТЬ ВРА‐
ЩЕНИЯ
ЗВУКОВОЙ СИГ‐
НАЛ
ДЕЛИКАТНО
ДЛИТ-НОЕ АНТИ‐
СМИНАНИЕ
ТОНКИЕ ТКАНИ
ЗАЩИТА ОТ ДЕ‐
ТЕЙ
продолжитель‐
ность цикла
время заверше‐
ния цикла
время отсрочки
Дополнительную функцию ДЕЛИКАТНО и ТОНКИЕ ТКАНИ невозможно
выбрать вместе
Первое включение
Включение машины / включение освещения
Поверните селектор программ на какую-либо программу сушки или на
DRUM LIGHT. Теперь машина включена. При открывании загрузочной
дверцы загорается лампочка освещения барабана.
10
Первое включение
Установка языка
При установке селектора программ на
какую-либо программу, например,
ХЛОПК. РУБАШКИ, дисплей загорается
и принимает вид, показанный на сосед‐
нем рисунке.
При первом включении на него выводит‐
ся краткая информация, целью которой
является помочь Вам сделать первые
необходимые установки.
Короткую справочную информацию на
дисплее сменит меню выбора языка, как только Вы нажмете кнопку
ФУНКЦИЯ или ОК.
Если Вы хотите оставить язык: нажмите кнопку
ОК.
Если Вы хотите сменить язык:
1.
Нажимайте кнопку
ФУНКЦИЯ
до тех пор, пока на дисплее не по
явится нужный язык.
2. Нажмите кнопку
ОК для под‐
тверждения своего выбора. По‐
сле этого появится запрос под‐
тверждения выбранного языка.
Этот шаг добавлен во избежание
ошибочной установки языка.
Нажмите кнопку
ОК еще раз
для подтверждения своего выбора.
В случае ошибки или в любой момент после первого включения в Вашем
распоряжении имеется комбинация быстрого вызова, позволяющая из
бежать процедуры прохождения через меню УСТАНОВКИ. Для входа в
меню выбора языка одновременно нажмите кнопки
ПАРООБРАЗОВА‐
НИЕ и
СУХОСТЬ и держите их нажатыми в течение примерно 5 се‐
кунд.
Установка времени
Сразу же после выбора языка появится
запрос на установку текущего времени.
Короткую справочную информацию на
дисплее сменит меню выбора языка, как
только Вы нажмете кнопку
ФУНК‐
ЦИЯ или
ОК.
Для правильного отображения продол
жительности и времени окончания про‐
граммы проверьте правильность теку‐
щего времени на дисплее и, при необ‐
ходимости, установите точное время.
Press OK to confirm it.
Press OPTION to select language.
SETTINGS
LANGUAGE
ENG
OK to activate it.
Press OPTION to set time. Press
Первое включение
11
Для выбора времени используйте кноп‐
ку
ФУНКЦИЯ, для подтверждения -
кнопку
ОК.
См. также раздел "УСТАНОВКИ".
Перед первым включением
Для удаления возможных остатков производственного процесса протри‐
те изнутри барабан сушильной машины влажной тряпкой или выполните
короткий цикл сушки (30 МИН), поместив в машину влажную тряпку.
1. Поверните селектор программ в положение
ВРЕМЯ.
2. Несколько раз нажмите кнопку
ВРЕМЯ - до тех пор, пока на дисплее
не высветится 30'.
3. Нажмите кнопку
START PAUSE.
Сортировка и подготовка белья
Сортировка белья
Сортировка по типу ткани:
Белье из льна и хлопка - для программ сушки из группы ХЛОПОК.
Белье из синтетики и смешанных тканей - для программ сушки из
группы
SYNTHETICS .
Сортировка по этикеткам с указаниями по уходу. Символы на этих эти
кетках имеют следующее значение:
В принципе воз‐
можна сушка в су‐
шильной машине
Сушка при обы‐
чной температу‐
ре
Сушка при пони‐
женной темпера‐
туре (выбирайте
дополнительную
функциюДЕЛИ‐
КАТНО!)
Сушка в сушиль‐
ной машине не
допускается
Не кладите в сушильную машину никакие влажные вещи, если на их эти‐
кетках не указано, что они пригодны для машинной сушки.
Данную машину можно применять для сушки всех влажных вещей, на
этикетах которых указано, что они пригодны для машинной сушки.
Не сушите новые цветные вещи вместе со светлым бельем. Яркие цве‐
та могут поблекнуть.
Не используйте для сушки трикотажных (в том числе хлопковых) изде‐
лий программу
Очень сухо. Вещи могут сесть!
CLOCK
12:02
SETTINGS
12
Сортировка и подготовка белья
Изделия из шерсти и подобных шерсти материалов можно сушить, ис‐
пользуя программу
ШЕРСТЬ. Перед сушкой отожмите шерстяные
изделия как можно лучше (на скорости не более 1200 об/мин). Сушите
вместе шерстяные изделия только при условии сходности их материа‐
ла, цвета и веса. Сушите тяжелые шерстяные вещи отдельно.
Специальные указания в отношении ProSteam
Программу ProSteam нельзя использовать для обработки следующих
тканей и материалов:
кожи, тканей с большими металлическими, деревянными или пласти‐
ковыми вставками, тканей с ржавеющими металлическими вставками,
клеенчатых или вощеных тканей.
Для разглаживания или освежения белья с помощью той или иной про‐
граммы ProSteam отсортируйте белье по размеру, весу, материалу и
цвету.
Разглаживайте совместно только вещи, схожие по размеру, материалу,
цвету и весу.
Не сушите новые цветные вещи вместе со светлым бельем. Цвета мо‐
гут поблекнуть (проверьте, не линяет ли ткань, смочив ее водой в не‐
заметном месте).
Не используйте средства для химчистки в сочетании с программами
ProSteam.
Подготовка белья
Чтобы исключить спутывание белья: застегните замки "молния", пуго‐
вицы на чехлах и пододеяльниках, завяжите распущенные завязки и
ленты (например, ленты фартуков).
Извлеките содержимое карманов. Удалите все металлические пред‐
меты (скрепки, булавки и т.д.).
Вещи, состоящие из двух слоев ткани, выверните наизнанку (например,
следует вывернуть наружу хлопчатобумажную подкладку куртки с ка
пюшоном). Тогда эти ткани будут сушиться лучше.
Специальные указания в отношении ProSteam
Перед обработкой белья с помощью какойибо программы ProSteam
удалите пятна на нем с помощью стирки или местного применения пят‐
новыводителя
Вес белья
Тип белья Вес
Купальный халат 1200 г
Салфетка 100 г
Пододеяльник 700 г
Простыня 500 г
Сортировка и подготовка белья
13
Тип белья Вес
Наволочка 200 г
Скатерть 250 г
Махровое полотенце 200 г
Кухонное полотенце 100 г
Ночная рубашка 200 г
Женские трусы 100 г
Толстая мужская рубашка 600 г
Толстая мужская рубашка 200 г
Мужская пижама 500 г
Блузка 100 г
Мужские трусы 100 г
Открывание загрузочной дверцы / загрузка белья
1. Откройте загрузочную дверцу:
С силой надавите на загрузочную
дверцу (на специально предназ‐
наченную точку - см. рисунок)
2. Загрузите в машину белье (не
утрамбовывайте его).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы белье не по‐
пало в стык между дверцей и рези‐
новой прокладкой.
3. Плотно закройте загрузочную
дверцу. При этом должен быть яс‐
но слышен щелчок.
Система ProSteam
Заполнение бака парогенератора
Перед первым использованием программы ProSteam необходимо запол
нить бак парогенератора. Используйте дистиллированную воду, поста‐
вленную с машиной, если у Вас еще нет конденсата, образовавшегося в
ходе выполнения программ сушки (см. пункт "Слив воды из контейнера
для сбора конденсата" раздела "Чистка и уход"). Если после выбора про‐
граммы ProSteam на дисплее появляется сообщение
The steam water tank
is empty. Please fill it and then press START
, необходимо залить в бак па‐
рогенератора дистиллированную воду. В противном случае запуск про‐
грамм ProSteam будет невозможен.
14
Система ProSteam
Немного выдвиньте ящичек с контейне‐
ром для сбора конденсата 1 , затем по‐
тяните за горлышко для заливки воды в
бак парогенератора 2
Внимание! Заливайте в бак только ди‐
стиллированную или обессоленную во‐
ду. Не используйте водопроводную воду
или какие-либо добавки! Воду из контей‐
нера для сбора конденсата можно также
использовать при условии предварительной фильтрации (используйте
поставленную с машиной канистру с встроенным фильтром: см. рисунок
рядом).
Залейте дистиллированную воду из по‐
ставленной с машиной канистры до от‐
метки MAX, находящейся внутри бака.
Надавите на горлышко и задвиньте на
место ящичек с контейнером для сбора
конденсата.
В сухом состоянии вещи из всех мате‐
риалов за исключением оговоренных в
разделе "Сортировка и подготовка бе‐
лья" могут подвергаться обработке с ис‐
пользованием системы ProSteam. Мок‐
рые вещи могут обрабатываться, только
если на их этикетках имеются указания о пригодности к машинной сушке.
Система рециркуляции воды
Эта система позволяет автоматически использовать для образования
пара в программах ProSteam воду, образующуюся в контейнере для сбо‐
ра конденсата во время выполнения цикла сушки.
Вода, скапливающаяся в контейнере для сбора конденсата, никогда не
подается в бак парогенератора автоматически.
Система рециркуляции воды работает только при поступлении в нее во‐
ды, образующейся при конденсации в ходе стандартных циклов сушки.
Для включения этой системы поверните клапан рециркуляции в положе‐
ние ВКЛ. Когда клапан находится в положении ВКЛ, при следующем цик‐
ле сушки бак парогенератора будет заполнен водой. Вода будет автома‐
тически поступать непосредственно в бак парогенератора.
Для включения системы рециркуляции поверните клапан рециркуляции в
положение ВКЛ. В этом случае действуйте следующим образом:
1
2
max.
Система ProSteam
15
1. Немного выдвиньте ящичек с кон‐
тейнером для сбора конденсата.
Сзади ящичка находятся два ком‐
понента:
1 горлышко - для ручного запол
нения бака парогенератора.
2 клапан/фильтр системы ре‐
циркуляции воды.
2. Поверните клапан рециркуляции
в положение ВКЛ. Вода будет ав‐
томатически поступать непосред‐
ственно в бак парогенератора во
время следующего цикла сушки.
The steam water tank is empty. Please
fill it and then press START
Если клапан рециркуляции закрыт
(находится в положении ВЫКЛ), си‐
стема рециркуляции не работает.
Обзор программ ProSteam
Программы
макс.
загруз‐
ка
(сухой
вес)
Назначение/характеристики
ХЛОПК. РУБА‐
ШКИ
1,0 кг
Для 1-5 хлопковых рубашек. Мин. 80%
натуральных волокон (хлопок, лен и
т.п.).
вла
жно
е,
су‐
хое
СИНТ. РУБА‐
ШКИ
1,0 кг
Для 1-5 синтетических рубашек. Макс.
20% натуральных волокон (хлопок, лен
и т.п.).
вла
жно
е,
су‐
хое
ХЛОПОК
3,0 кг
Для разглаживания одежды из хлопка.
Мин. 80% натуральных волокон (хло
пок, лен и т.п.).
вла
жно
е,
су‐
хое
ON
OFF
1 2
16
Система ProSteam
Программы
макс.
загруз‐
ка
(сухой
вес)
Назначение/характеристики
ЛЕГК. ОБРАБОТ‐
КА
1,5 кг
Для разглаживания одежды из синте‐
тических тканей. Макс. 20% натураль‐
ных волокон (хлопок, лен и т.п.).
вла
жно
е,
су‐
хое
ШЕРСТЬ ОСВЕ‐
ЖИТЬ (полка)
1)
1-2
предме‐
та
Для освежения и удаления запахов, не
более двух предметов. Только для су‐
хой одежды.
2)3)
су‐
хое
ОСВЕЖ. ПО‐
ВСЕДН.ОДЕЖДУ
2,5 кг
Для освежения повседневной одежды,
например, футболок, брюк, юбок и т.д.
2)4)
су‐
хое
ОСВЕЖИТЬ ДЕЛ.
ОДЕЖДУ
2,5 кг
Для освежения костюмов, пиджаков и
брюк
2)
су‐
хое
1) только с установленной сушильной полкой
2) СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ не выбирается
3) ДЛИТ-НОЕ АНТИСМИНАНИЕ не выбирается
4) подробности см. в справочнике по текстильным изделиям.
Вся информация по применению носит чисто ориентировочный характер.
Результаты разглаживания могут быть различными в зависимости от вы
бранной программы и, в особенности, от фурнитуры и типа ткани обра‐
батываемых вещей. Результаты можно улучшить за счет использования
других программ и количества пара. Например, изделия, содержащие
более 20% синтетики, но имеющие жесткую фурнитуру, при обработке в
программах ProSteam могут вести себя так же, как изделия из хлопка.
Поэтому в этом случае можно получить лучшие результаты, выбрав про‐
грамму ProSteam для хлопка.
Ввиду широкого ассортимента текстильных изделий с различными свой‐
ствами, выпускаемых в настоящее время с использованием различных
механических и химических процессов, мы рекомендуем вначале выпол‐
нить несколько программ ProSteam с низким уровнем парообразования,
загружая при этом небольшое число как можно более сходных между со
бой изделий. Затем можно начать осторожно изменять параметры про‐
грамм ProSteam, чтобы на основе практического опыта определить, ка‐
ким образом получить наилучшие результаты в зависимости от величины
загрузки, типа текстильных изделий, уровня парообразования и той или
иной программы ProSteam. Пожалуйста, см. также прилагаемый спра
вочник по текстильным изделиям.
Система ProSteam
17
Программа
ПАРОО‐
БРАЗОВА‐
НИЕ
Загрузка
ПРОДОЛЖИ‐
ТЕЛЬНОСТЬ су‐
хое [мин.]
1)
ПРОДОЛЖИ‐
ТЕЛЬНОСТЬ
влажное [мин.]
1)
ХЛОПК.
РУБАШКИ
MIN
1 - 2
предме‐
та
19
40 +/-10
MED
3 - 4
предме‐
та
21
MAX
5 пред‐
метов
22
СИНТ.
РУБАШКИ
MIN
1 - 2
предме‐
та
13
30 +/-5
MED
3 - 4
предме‐
та
14
MAX
5 пред‐
метов
16
ХЛОПОК
MIN 0,5 - 1 кг 12
40 +/-10MED 1 - 2 кг 13
MAX 2 - 3 кг 15
ЛЕГК. ОБ‐
РАБОТКА
MIN
0,2 - 0,5
кг
12
30 +/-5
MED 0,5 - 1 кг 13
MAX 1 – 1,5 кг 15
ШЕРСТЬ
ОСВЕЖИТЬ
1)
MIN
1 пред‐
мет
15
-
MED
1 - 2
предме‐
та
16
-
MAX
2 пред‐
мета
19
-
ОСВЕЖ.
ПО‐
ВСЕДН.ОДЕ‐
ЖДУ
MIN
1 - 2
предме‐
та
18 -
MED
3 - 4
предме‐
та
18 -
MAX
5 пред‐
метов
19 -
18
Система ProSteam
Программа
ПАРОО‐
БРАЗОВА‐
НИЕ
Загрузка
ПРОДОЛЖИ‐
ТЕЛЬНОСТЬ су‐
хое [мин.]
1)
ПРОДОЛЖИ‐
ТЕЛЬНОСТЬ
влажное [мин.]
1)
ОСВЕЖИТЬ
ДЕЛ. ОДЕЖДУ
MIN
1 пара
брюк
12
-
MED 1 пиджак 13 -
MAX 1 костюм 15 -
1) точное время программы выводится на дисплей после того, как машина определит
степень влажности белья (на это уходит примерно 2 минуты)
Вся информация, касающаяся уровней парообразования и соответствую
щих загрузок, носит чисто ориентировочный характер. В некоторых слу‐
чаях использование более высокого уровня парообразования или мень‐
шей величины загрузки может привести к лучшим результатам. Програм‐
мы освежения являются щадящими программами ProSteam для белья,
не подлежащего стирке. Любое нарушение формы одежды, возможное в
некоторых случаях, может быть исправлено с помощью обычного утюга.
Выбор программы
Для задания нужной Вам программы ис‐
пользуйте селектор программ. Дисплей
покажет расчетную продолжительность
выполнения программы (в часах и ми‐
нутах), а также время окончания цикла.
Выберите ПАРООБРАЗОВАНИЕ
Для получения оптимальных результатов требуется задавать различные
уровни парообразования для разных величин загрузки белья.
Кнопка
ПАРООБРАЗОВАНИЕ используется для задания нужного коли‐
чества пара в соответствии со следующими уровнями:
, или .
Все программы ProSteam, кроме программ
ОСВЕЖИТЬ, автоматиче‐
ски определяют степень влажности белья. Когда белье очень влажное,
вначале запускается цикл сушки. В таблице в колонке
ПАРООБРАЗО‐
ВАНИЕ приведены оптимальные уровни парообразования для выбран‐
ной загрузки.
Нажимайте кнопку
ПАРООБРАЗОВАНИЕ до тех пор, пока на дисплее
не появится нужный уровень парообразования (
, или ).
Если не нажимать кнопку
ПАРООБРАЗОВАНИЕ после выбора какой-
либо из программ ProSteam, будет автоматически задан средний
уровень парообразования. Если выбрать одну из программ ОСВЕ‐
ЖИТЬ, будет автоматически установлен
.
Система ProSteam
19
В случае сомнений всегда выбирайте более низкий уровень парообра‐
зования до тех пор, пока не наберетесь опыта работы с различными ве‐
личинами загрузок, типами тканей и соответствующими оптимальными
уровнями. В случае выбора чрезмерного уровня парообразования оде‐
жда может потерять свою форму. В случае выбора слишком низкого
уровня парообразования на одежде могут остаться складки.
Выбор дополнительных функций
Для программ ProSteam доступны дополнительные функции ДЛИТ-НОЕ
АНТИСМИНАНИЕ, ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ, СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ
1)
и ЗА
ЩИТА ОТ ДЕТЕЙ.
1. Поворотом селектора программ выберите какую-либо программу
ProSteam ProSteam.
2. Для задания дополнительных функций нажмите кнопку
ФУНК‐
ЦИЯ. Вы увидите на дисплее доступные дополнительные функции.
3. Для выбора нужной дополнительной функции нажимайте кнопку
ФУНКЦИЯ. Выбранная функция выделяется прямоугольной рамкой.
4. Для включения этой функции нажмите кнопку
ОК. В правой части
дисплея появится соответствующий символ.
Для отмены какой-либо дополнительной функции выполните те же самые
действия. Символ данной функции исчезнет с дисплея.
ДЛИТ-НОЕ АНТИСМИНАНИЕ
При этом задается фаза "антисминание" продолжительностью 90 минут.
На дисплее высветится символ функции "Длительное антисминание"
.
При выборе данной дополнительной функции продолжительность фазы
"антисминание" (30 минут) по окончании цикла ProSteam увеличивается
на 60 минут. При выполнении фазы "антисминание" белье можно выни‐
мать из машины в любой момент.
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
Машина поставляется с отключенной функцией ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ.
Эта кнопка используется для включения и выключения данной функции.
При включенной данной функции на дисплее появляется символ ЗВУКО‐
ВОЙ СИГНАЛ
.
Звуковой сигнал или мелодия звучит в следующих случаях:
по достижении конца цикла
при выполнении фазы "антисминание" и в начале и конце фазы
при прерывании цикла предупредительным сообщением
при появлении аварийного сигнала
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
Функцию "Защита от детей" можно установить для предотвращения слу‐
чайного запуска машины или изменения выполняемой программы. Эта
функция выполняет блокировку всех кнопок и селектора программ. Для
того, чтобы выключить функцию "Защита от детей", следует одновре‐
1) доступны с программами ХЛОПОК/ЛЕГКАЯ ОБРАБОТКА и ХЛОПК. РУБАШКИ/СИНТ.
РУБАШКИ
20
Система ProSteam
/