BLACK+DECKER BDPC10USB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
BDPC10USB
501501-22 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш USB-конвертер Black & Decker предназначен
для преобразования 12 В пост. тока в 5 В пост. тока.
Он позволяет подсоединять к автомобильной бор-
товой сети 12 В пост. тока электрические приборы
мощностью 5 В пост. тока, питающиеся от USB-сети.
Данный продукт предназначен только для бытового
использования.
Правила безопасности
Внимание! При использовании приборов с питанием
от аккумуляторной батареи соблюдение правил по
технике безопасности и следование данным инструк-
циям позволит снизить вероятность возникновения
пожара, поражения электрическим током, получения
телесных травм и повреждений оборудования.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте все
насадки и приспособления и работайте данным
инструментом строго в соответствии с руковод-
ством. Использование не по назначению может
привести к серьезной травме.
Сохраните данное руководство для последую-
щего обращения к нему.
Использование прибора
Использование прибора детьми и неопытными
лицами допускается только под контролем от-
ветственного за их безопасность лица.
Не используйте данный прибор в качестве игруш-
ки.
Используйте данный прибор только в сухих
местах. Не допускайте попадания влаги на при-
бор.
Не опускайте прибор в воду.
Не пытайтесь разобрать прибор. Внутри прибора
отсутствуют детали, обслуживаемые пользовате-
лями.
Не используйте прибор, если есть опасность
возгорания или взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
Во избежание риска повреждения штепселей
и электрических кабелей, никогда не тяните за
кабель, чтобы отключить прибор от штепсельной
розетки.
После использования
Храните не используемый прибор в сухом, хо-
рошо вентилируемом месте, недоступном для
детей.
Следите, чтобы дети не имели доступа к при-
бору.
При хранении или перевозке прибора в транс-
портном средстве, он должен находиться в
багажнике или специально закреплен, чтобы
ограничить его перемещение при внезапном
переключении скорости или на поворотах.
Храните прибор вдали от солнечных лучей, ис-
точников тепла и влаги.
Осмотр и ремонт
Перед использованием проверьте прибор на
наличие поврежденных и неисправных частей.
Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих дефектов,
способных повлиять на работу прибора.
Никогда не используйте прибор с поврежденными
или поломанными деталями.
Ремонт или замена поврежденных деталей долж-
ны осуществляться в авторизованном сервисном
центре.
Никогда не пытайтесь снять или заменить какие-
либо детали прибора, не упомянутые в данном
руководстве по эксплуатации.
Специальные меры безопасности при использо-
вании конвертеров мощности
Подсоединяйте к конвертеру вилку, смонтирован-
ную на кабеле питания устройства.
Ни в коем случае не подключайте устройство с
модифицированной вилкой или через адаптер.
Ни в коем случае не подсоединяйте поврежден-
ное или неукомплектованное устройство.
Ни в коем случае не подсоединяйте конвертер к
электросети или к выходу другого конвертера.
Перед каждой операцией технического обслужи-
вания и чистки отсоединяйте штекер устройства
от конвертера.
Не накрывайте конвертер. Используйте только в
хорошо вентилируемых местах.
Не разбирайте конвертер, в нем нет обслужи-
ваемых пользователем деталей. Не касайтесь
токопроводящими предметами контактов кон-
вертера.
Проверяйте, что соединения к источнику питания
постоянного тока чистые и надежно затянуты.
Слабое соединение может привести к перегреву
проводов и оплавлению изоляции.
Проверьте соблюдение полярности при подсо-
единении.
Не устанавливайте конвертер в отсек двигате-
ля.
Не используйте конвертер для подключения к
источнику питания медицинских приборов.
Безопасность посторонних лиц
Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их без-
опасность лица.
Не позволяйте детям играть с электроинструмен-
том.
Составные части
1. 2 USB-порта
2. USB-крышка
3. Светодиодный индикатор
4. Штекер 12 В пост. тока
4
Инструкции по эксплуатации
Требования к источнику питания
Источник питания должен обеспечивать постоянный
ток 12 В, а также ток, необходимый для управления
нагрузкой.
Внимание! Конвертер мощности должен подсоеди-
няться только к аккумуляторным батареям с номи-
нальным выходным напряжением 12 В. Устройство не
будет работать от 6 В аккумуляторной батареи и будет
постоянно выходить из строя в случае подсоединения
к 24 В аккумуляторной батарее.
Подсоединение к источнику питания
Инвертер мощности поставляется в комплекте со
штекером 12 В пост. тока (4) для подсоединения к
источнику питания постоянного тока.
Подсоединение к источнику питания при помощи
штекера 12 В пост. тока (Рис. А-С)
Наконечник штекера имеет положительную поляр-
ность (+), а боковой контакт отрицательную поляр-
ность (-).
Разверните штекер 12 В пост. тока (4) от основ-
ного корпуса и установите его в одном из 5-ти
заданных положений.
Подсоедините конвертер мощности к источнику
питания, вставив штекер 12 В пост. тока (4) в
гнездо для подключения аксессуаров автомобиля
или другого источника питания.
Если подключение выполнено правильно, за-
горится зеленый светодиодный индикатор (3).
Поднимите USB-крышку (2), открывая доступ к
одному из двух USB-портов (1).
Вставьте в USB-порт (1) USB-штепсель необхо-
димого оборудования и работайте, как обычно.
Примечание: Вы можете использовать 2 USB-устрой-
ства одновременно.
Внимание! Не используйте с заземленными электри-
ческими системами (например, автомобили старых
моделей).
Внимание! Несоблюдение полярности при подсо-
единении может привести к перегоранию плавкого
предохранителя и выходу конвертера из строя.
Конвертер мощности можно использовать независи-
мо от того, работает или нет двигатель автомобиля.
Однако конвертер мощности может не работать при
запуске двигателя, так как напряжение аккумулятора
может резко упасть в процессе прокручивания.
Внимание! Слабое соединение может привести к пе-
регреву проводов и оплавлению изоляции. Проверьте,
не перепутали ли Вы полярность при подсоединении.
Повреждения вследствие обратной полярности не
подпадают под действие нашей гарантии.
Защитные функции конвертера мощности
Ваше устройство управляет следующими опасными
состояниями:
Защита от низкого напряжения. Данное со-
стояние не опасно для конвертера, но может
привести к повреждению источника питания.
Конвертер автоматически отключится при
падении напряжения питания до 10.5 +/- 0.5 В
пост. тока. После коррекции данного состояния,
перезапустите устройство, отключив и снова
подключив штекер 12 В пост. тока.
Защита от короткого замыкания. Несоблюде-
ние полярности при подсоединении или короткое
замыкание может привести к размыканию вну-
тренних или внешних плавких предохранителей
и не поддающемуся ремонту повреждению
устройства. Будьте крайне внимательны и со-
блюдайте полярность при подсоединении.
Защита от перегрузки. Конвертер мощности
автоматически отключится, если непрерывная
нагрузка превысит номинальную мощность.
После устранения перегрузки, перезапустите
устройство, отключив и снова подключив штекер
12 В пост. тока.
Советы по оптимальному использованию
Для получения наилучших результатов, устанавливай-
те устройство на ровной и/или твердой поверхности.
Используйте устройства в местах , которые отвечают
следующим требованиям:
СУХОЕ – Не подвергайте устройство воздей-
ствию воды и других жидкостей.
ПРОХЛАДНОЕ – Температура окружающего
воздуха должна быть в пределах 4°С - 40°С.
Идеально, в пределах 15°С - 25°С. По возмож-
ности, берегите устройство от попадания прямого
солнечного света.
ХОРОШО ВЕНТИЛИРУЕМОЕ – Обеспечьте
свободную циркуляцию воздуха в пространстве
вокруг устройства.
Не ставьте предметы на/поверх устройства в ходе
работы. Устройство автоматически отключится,
если внутренняя температура станет слишком
высокой.
БЕЗОПАСНОЕ – Не используйте устройство
рядом с легко воспламеняющимися веществами
или в местах, в которых могут собраться легко
воспламеняющиеся пары или газы. Данное элек-
трическое устройство может заискрить в момент
подсоединения или при повреждении.
Поиск и устранение неисправностей
Если не горит зеленый светодиодный индикатор (3):
Проверьте, что все соединения пост. тока вы-
полнены правильно.
Проверьте надежность соединений пост. тока.
Примечание: Убедитесь, что гнездо для подключе-
ния аксессуаров работает. Возможно, для этого Вам
потребуется повернуть ключ зажигания в положение
добавочного питания.
5
Если горит красный светодиодный индикатор (3),
то возможно, что возникло одно из следующих со-
стояний:
• Низкое напряжение
• Короткое замыкание
• Перегрузка
Отключено устройство (если используется)
Выньте штекер 12 В пост. тока, устраните неисправ-
ности и снова вставьте штекер 12 В пост. тока.
Техническое обслуживание
Ваш конвертер мощности Black & Decker рассчитан на
работу в течение продолжительного периода времени
при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы устройства и его надежность увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслу-
живания или чистки отключите прибор от источника
питания.
Время от времени протирайте прибор влажной
тканью. Не используйте абразивные средства
для очистки или чистящие вещества на основе
растворителей. Не погружайте прибор в воду.
Замена плавкого предохранителя в автомобиль-
ном штекере постоянного тока
Снимите колпачок, повернув его против часовой
стрелки.
Снимите колпачок и центральный штырек.
Снимите плавкий предохранитель.
Установите новый предохранитель такого же
типоразмера (1.6 А).
Установите на место колпачок и центральный
штырек.
Затяните колпачок на штекер, повернув его по
часовой стрелке.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный при-
емный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро-
ком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материа-
лов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при по-
купке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и
переработку отслуживших свой срок изделий Black
& Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы
можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании и
контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
BDPC10USBH1
Потребляемое напряжение В пост. тока 12
Выходное напряжение В пост. тока 5
Входной ток мА 500
Выходная мощность Вт 5
Вес г 50
6
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококаче-
ственного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и
выражаем признательность за Ваш вы-
бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в тече-
ние всего срока эксплуатации - предмет
особой заботы наших сервисных служб.
В случае возникновения каких-либо про-
блем в процессе эксплуатации изделия
рекомендуем Вам обращаться только в
авторизованные сервисные организации,
адреса и телефоны которых Вы сможете
найти в Гарантийном талоне или узнать в
магазине. Наши сервисные станции - это
не только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и принад-
лежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте провер-
ки его комплектности и исправности в
Вашем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы с
изделием внимательно ознакомиться с
инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не ис-
пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие в
результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерче-
ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки и
пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
zst00116874- 30-11-2009
7
BDPC10USB
TYP.
H1
©
E15430 www.2helpU.com 11 - 09 - 09
Для заказа доступны только указанные запасные части
8
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ί
Χ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BDPC10USB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ