Motorola Talkabout T62 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

113
Русский
СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
И ВОЗДЕЙСТВИИ ИЗЛУЧАЕМОЙ
РАДИОЧАСТОТНОЙ ЭНЕРГИИ ДЛЯ
ПОРТАТИВНЫХ
ПРИЕМОПЕРЕДАЮЩИХ
РАДИОСТАНЦИЙ
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием этого продукта ознакомьтесь
с прилагаемым к радиостанции буклетом "Сведения
о безопасности и воздействии излучаемой
радиочастотной энергии", в котором содержатся
инструкции по технике безопасности и информация по
воздействию радиочастотной энергии, а также сведения
о соответствии применимым стандартам и нормативам.
Комплектация упаковки
Наклейки для персонализации:
Для персонализации и маркировки предназначения
радиостанций в комплект поставки включены наклейки.
Для нанесения информации на пустые наклейки следует
использовать несмываемый маркер.
Таблица частот
Комплектующие
T62
Радиостанция
2
Поясной зажим
2
Аккумулятор
2
Блок питания
1
Наклейки (16 шт.)
1
Руководство
владельца
1
Канал Частота
(МГц)
Канал Частота
(МГц)
Канал Частота
(МГц)
1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125
2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375
3 446,03125 6 446,06875
114
Русский
Особенности и технические
характеристики
•8PMR-каналов
•121субкод (38 кодов CTCSS и 83 кода DCS)
Диапазон до 8 км*
•iVOX/VOX
Удобное сопряжение
•20выбираемых тональных сигналов вызова
ЖК-дисплей с задней подсветкой
Сигнал окончания передачи
Разъем micro-USB для зарядки
Уровень заряда аккумулятора
Мониторинг каналов
Сканирование каналов
Двухканальный мониторинг
Блокировка клавиатуры
Автоматическое управление шумоподавлением
Автоповтор (прокрутка)
Оповещение о низком заряде аккумулятора
Тональные сигналы клавиатуры (вкл./выкл.)
Источник питания: никель-металл-гидридный
аккумулятор/3 щелочные батарейки типоразмера AA
Время работы от аккумулятора: 16 часов
(в стандартных условиях использования)
Примечание. * Диапазон может изменяться в зависимости от
окружающих и/или топографических условий.
115
Русский
Кнопки управления и дисплей
радиостанции
Питание
1. Канал [1–8]
2. Тональный сигнал
вызова [выкл., 1–20]
3. Тональный сигнал
окончания передачи
[вкл./выкл.]
4. Двухканальный
мониторинг
5. Тональные сигналы
клавиатуры
[вкл./выкл.]
6. Удобное сопряжение
7. Громкость динамика
[0–7]
8. Индикатор заряда
аккумулятора
[3 уровня заряда]
9. Состояние
[передача]
10. Состояние [прием]
11. Индикатор
сканирования
12. Блокировка
клавиатуры
13. iVOX [выкл., L1, L2,
L3]; VOX [выкл., L1,
L2, L3]
14. Субкод [0–121]
2
3
4
5
1
6
7
8
9
11
13
10
12
14
Меню
Блоки-
ровка
Экран
Динамик
Антенна
Micro-USB
Разъем для зарядки
Кнопка удобного
сопряжения
Микрофон
Тона льны й сигнал вызова
Прокрутка
Сканирование/мониторинг
Кнопка PTT
Аксессуарный порт
Место для наклеек для
персонализации
116
Русский
Установка элементов питания
Для каждой радиостанции можно использовать
никель-металл-гидридный аккумуляторный блок или
3 щелочные батарейки типоразмера AA. При низком
заряде элементов питания раздается звуковой сигнал.
1. Убедитесь, что радиостанция выключена.
2. Чтобы открыть крышку отсека батареи, надавите на
нижнюю часть крышки отсека.
3. При установке никель-металл-гидридного
аккумуляторного блока вставьте его обозначениями
и вверх. Соблюдайте полярность.
При установке щелочных батареек типоразмера AA
вставьте все батарейки. Соблюдайте полярность.
4. Закройте крышку отсека батареи.
Индикатор заряда аккумулятора
радиостанции
Количество штрихов (0–3) индикатора отображает
текущий уровень заряда аккумулятора радиостанции.
Если заряд аккумулятора опускается до одного деления,
периодически или при отпускании кнопки PTT
радиостанция издает звуковой сигнал (оповещение
о низком уровне заряда).
Поддержание емкости аккумулятора
1. Если вы не пользуетесь никель-металл-гидридными
аккумуляторами, заряжайте их не менее одного раза
в три месяца.
2. При подготовке к хранению извлеките аккумулятор из
радиостанции.
3. Храните никель-металл-гидридные аккумуляторы при
температуре в диапазоне от -20°C до 35°C и при
низкой влажности. Избегайте влажных условий
и воздействия коррозийных веществ.
Использование зарядного устройства с разъемом
micro-USB
Зарядное устройство с разъемом micro-USB служит для
зарядки никель-металл-гидридных аккумуляторов.
1. Отключите питание радиостанции перед началом
зарядки.
2. Подключите кабель micro-USB к разъему micro-USB
на радиостанции. Подключите другой конец зарядного
устройства с разъемом micro-USB в обычную розетку.
3. Полная зарядка разряженного аккумулятора займет
8 часов.
4. Во время зарядки увеличение заряда аккумулятора
отображается анимированным индикатором.
Примечание. Рекомендуется выключать питание радиостанции
во время зарядки. Если питание во время зарядки
включено, но аккумулятор полностью разряжен,
передача сообщений может оказаться невозможной.
Для попытки передачи сообщения необходимо, чтобы
заряд аккумулятора достиг одного деления.
При перемещении между средами с высокой и низкой
температурами не заряжайте никель-металл-
гидридный аккумулятор, пока все
элементы
радиостанции не достигнут уровня температуры среды
(обычно на это требуется около 20 минут).
Для продления срока службы аккумулятора
извлекайте радиостанцию из зарядного устройства
не более чем через 16 часов после начала зарядки.
Не храните радиостанцию подключенной к зарядному
устройству.
117
Русский
Включение и выключение
радиостанции
Для включения или выключения радиостанции нажмите
и удерживайте кнопку питания.
1. При включении воспроизводится звуковой сигнал и на
экране радиостанции отображаются значки всех
доступных функций устройства.
2. Затем на экране отображается текущий канал,
код и все включенные функции.
Настройка уровня громкости
В режиме ожидания для отображения текущего уровня
громкости нажмите кнопку или . Для регулировки
уровня громкости звука снова нажмите кнопку или .
1. Для увеличения уровня громкости нажмите кнопку .
2. Для уменьшения уровня громкости нажмите кнопку .
Не держите радиостанцию близко к уху. Если установлен
слишком высокий уровень громкости, это может нанести
вред вашему слуху. Для отключения звука динамика
установите уровень громкости "0".
Разговор и прослушивание
Для установки связи все радиостанции вашей группы
должны быть настроены на один и тот же канал и иметь
один и тот же субкод.
1. Держите радиостанцию на расстоянии 2–3 см ото рта.
2. При разговоре нажмите и удерживайте кнопку PTT.
На дисплее отобразится значок передачи .
3. Отпустите кнопку PTT. Теперь вы сможете получать
входящие вызовы. При этом на дисплее отобразится
значок приема .
Для максимальной четкости звука держите
радиостанцию на расстоянии 2–3 см от лица и не
прикрывайте микрофон во время разговора.
Диапазон разговора
Радиостанция разработана таким образом, чтобы
увеличить производительность и улучшить диапазон
передачи. При использовании соблюдайте дистанцию
между радиостанциями не менее 1,5 метров.
Кнопка мониторинга
Для перехода в режим мониторинга и поиска слабых
сигналов на текущем канале нажмите и удерживайте
кнопку сканирования/мониторинга в течение 3 секунд.
Здесь также можно отслеживать уровень громкости
радиостанции, даже если прием не ведется. Это
позволяет при необходимости отрегулировать уровень
громкости.
Таймер выключения Push-to-Talk
Для предотвращения случайной передачи данных
и экономии заряда аккумулятора радиостанция издает
непрерывный предупредительный сигнал и прекращает
передачу, если кнопка PTT нажата и не отпущена
в течение 60 секунд.
118
Русский
Параметры меню Выбор канала
Канал это частота, используемая радиостанцией для
передачи данных.
1. Нажмите кнопку меню , пока на дисплее не начнет
мигать номер канала.
2. Для смены канала нажимайте кнопки или .
Длительное нажатие на эти кнопки позволяет быстро
прокручивать список каналов для просмотра кодов.
3. Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или кнопку
меню , чтобы продолжить настройку.
Выбор субкода
Субкоды помогают сократить количество помех путем
блокировки передачи от неизвестных источников.
Радиостанция снабжена 121 субкодом.
Чтобы установить нужный код для канала:
1. Дважды нажмите кнопку меню , пока на дисплее не
начнет мигать код.
2. Для выбора нужного кода нажмите кнопку или .
Для ускоренного просмотра списка кодов
удерживайте соответствующую кнопку.
3. Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или кнопку
меню , чтобы продолжить настройку.
Настройка и передача тональных
сигналов вызова
Для уведомления о том, что вы хотите связаться
с радиостанциями вашей группы, ваша радиостанция
может передавать им различные тональные сигналы
вызова. В данной модели радиостанции вы можете
выбрать один из 20 тональных сигналов.
Клавиша
"Меню"
Клавиша "Меню"
Клавиша "Меню"
Клавиша "Меню"
Клавиша "Меню"
Клавиша "Меню"
Клавиша "Меню"
Клавиша "Меню"
Клавиша "Меню"
Режим двусторонней связи
Канал (1–8)
Субкод (0–121)
Тональный сигнал вызова
(выкл., 1–20)
Тональные сигналы
клавиатуры (вкл./выкл.)
Тональный сигнал окончания
передачи (вкл./выкл.)
Канал двухканального мониторинга (1–8)
Субкод двухканального мониторинга (0–121)
Внутренняя передача с голосовым управлением/
передача с голосовым управлением
(iVOX, VOX) (выкл., L1, L2, L3)
119
Русский
Чтобы выбрать сигнал вызова:
1. Нажмите кнопку меню , пока на дисплее не
отобразится значок тонального сигнала вызова .
На экране начнет мигать текущий тональный сигнал
вызова.
2. Для выбора и прослушивания тонального сигнала
вызова нажмите кнопку или .
3. Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или кнопку
меню , чтобы продолжить настройку.
Для передачи тонального сигнала вызова на другие
радиостанции задайте на вашей радиостанции тот же
канал и субкод и нажмите кнопку тонального сигнала
вызова .
Удобное сопряжение
С помощью функции удобного сопряжения группы
пользователей могут синхронно и быстро программировать
все радиостанции группы на один канал и субкод.
Любую радиостанцию в группе можно назначить в
качестве ведущей; в этом случае канал и субкод данной
радиостанции будут передаваться и копироваться на все
остальные радиостанции в группе (на радиостанции-
участники).
1. Выберите любую радиостанцию в группе в качестве
ведущей. На выбранной радиостанции
запрограммируйте канал и субкод в соответствии
с требованиями. (См. разделы "Выбор канала"
и "Выбор субкода" в данном руководстве)
2. Чтобы скопировать комбинацию канала и субкода
на все остальные радиостанции-участники в группе,
нажмите и удерживайте кнопку на радиостанциях-
участниках до звукового сигнала. После звукового
сигнала отпустите кнопку и дождитесь выполнения
передачи данных с ведущей радиостанции.
Примечание.
Значок на дисплее будет мигать. Это означает, что
радиостанция находится в режиме удобного сопряжения
и готова принять данные канала и субкода от ведущей
радиостанции. Все радиостанции-участники будут находиться
в этом режиме в течение 3 минут.
Если в группе много радиостанций, участники должны
выполнить приведенные действия одновременно для
программирования всех
радиостанции за один раз.
3. На ведущей радиостанции нажмите и удерживайте
кнопку до воспроизведения двойного звукового
сигнала.
Примечание.
Двойной звуковой сигнал служит индикацией о том, что
выполняется передача настроек канала и субкода для
приема и копирования на все остальные радиостанции-
участники группы.
Такая передача должна осуществляться ведущей
радиостанцией, когда все радиостанции-участники находятся
в режиме удобного сопряжения; в противном случае
передача не будет осуществляться.
Пользователь ведущей
радиостанции должен удерживать
кнопку нажатой и не отпускать ее после первого (одиночного)
звукового сигнала; в противном случае радиостанция из
ведущей станет радиостанцией-участником. Если это
произошло, можно нажать кнопку PTT и выйти из режима,
после чего повторить шаги из пункта 3.
120
Русский
Внутренняя передача с голосовым
управлением/передача с голосовым
управлением (/)
Передача данных начинается, когда вы говорите
в микрофон радиостанции/аудиоаксессуар без нажатия
кнопки PTT.
1. Нажмите кнопку , пока на дисплее не отобразится
значок . Когда аудиоаксессуар подключен,
отобразится значок . На экране начнет мигать
текущая настройка (выкл., L1–L3).
2. Для выбора уровня чувствительности нажмите
кнопку или .
3. Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или кнопку
меню , чтобы продолжить настройку.
Примечание. При использовании iVOX/VOX может иметь место
небольшая задержка.
Двухканальный мониторинг
Позволяет выполнять попеременное сканирование
текущего и какого-либо дополнительного канала.
Чтобы выбрать другой канал и начать
двухканальный мониторинг:
1. Нажмите и удерживайте кнопку меню , пока на
дисплее не отобразится значок двухканального
мониторинга . Значок двухканального
мониторинга будет мигать.
2. Для выбора канала нажмите кнопку или ,
затем нажмите кнопку меню .
3. Для выбора нужного субкода нажмите кнопку или .
4. Чтобы активировать двухканальный мониторинг,
нажмите кнопку PTT или подождите до истечения
времени ожидания. Индикация переключится
с домашнего канала на двухканальный мониторинг.
5. Чтобы завершить двухканальный мониторинг,
нажмите кнопку меню .
Примечание. Двухканальный мониторинг не выполняется, если
заданные настройки канала или субкода совпадают
с настройками для текущего канала.
Тональные сигналы клавиатуры
Тональные сигналы клавиатуры можно включить или
отключить. При нажатии каждой кнопки будет звучать
сигнал.
1. Нажмите кнопку меню , пока на дисплее не
отобразится значок тонального сигнала
клавиатуры . На экране начнет мигать текущая
настройка включения/выключения функции.
2. Для включения/выключения нажмите кнопку или
соответственно.
3. Нажмите кнопку PTT для подтверждения настройки
или кнопку меню , чтобы продолжить настройку.
L3 = высокий уровень чувствительности
для тихой среды
L2 = средний уровень чувствительности для
большинства обычных сред
L1 = низкий уровень чувствительности для
сред с повышенным уровнем шума
121
Русский
Сигнал окончания передачи
Радиостанцию можно настроить таким образом, чтобы
при завершении передачи она передавала уникальный
тональный сигнал. Это аналогично тому, как если бы
пользователь говорил "Вас понял" или "Прием" при
завершении разговора.
1. Нажмите кнопку меню , пока на дисплее не
отобразится значок тонального сигнала окончания
передачи . На экране будет мигать текущая
настройка включения/выключения функции.
2. Для включения или выключения нажмите кнопку
или соответственно.
3. Нажмите кнопку PTT для сохранения настройки или
кнопку меню , чтобы продолжить настройку.
Блокировка клавиатуры
Для предотвращения случайного изменения
настроек радиостанции:
1. Нажмите и удерживайте кнопку блокировки
клавиатуры , пока на экране не отобразится значок
индикатора блокировки клавиатуры .
2. В режиме блокировки можно включать и выключать
радиостанцию, регулировать уровень громкости,
принимать и передавать данные, отправлять
тональный сигнал вызова, отправлять оповещения
об экстренных ситуациях и проводить мониторинг
каналов. Прочие функции остаются заблокированными.
3. Для разблокировки радиостанции нажмите
и удерживайте кнопку разблокировки клавиатуры ,
пока на экране не перестанет отображаться значок
индикатора блокировки клавиатуры .
Сканирование
Функция сканирования используется в следующих
целях:
Поиск передачи данных от неизвестных лиц на всех
каналах.
Поиск участника группы, случайно сменившего канал.
Быстрый поиск неиспользуемого канала для
дальнейшего использования.
Для повышения эффективности поиска существует
функция приоритета и два режима сканирования
(базовый и расширенный).
В базовом режиме сканирования производится поиск
комбинаций канала и кода, заданных пользователем
(или со значением кода 1, заданным по умолчанию),
для каждого канала.
В расширенном режиме сканирования производится
сканирование на предмет поиска любого и каждого
кода; обнаружение любого используемого кода
и временное использование значения этого кода для
выбранного канала.
Приоритет отдается домашнему каналу (т. е. тому
каналу и субкоду, значение которых было задано
на радиостанции при запуске сканирования).
Это означает, что сканирование исходного
канала (и настройки кода) производится чаще,
чем сканирование остальных семь каналов,
и радиостанция быстро реагирует на любые
действия, происходящие на домашнем канале,
как на приоритетные.
122
Русский
Чтобы начать сканирование в базовом режиме:
1. Нажмите кнопку сканирования/мониторинга .
На дисплее отобразится значок сканирования ,
и радиостанция начнет сканирование комбинаций
каналов и кодов.
2. При обнаружении активности на канале,
соответствующей комбинации канала и субкода,
радиостанция прекращает перебор частот
и воспроизводит передачу.
3. Нажмите кнопку PTT в течение 5 секунд после
окончания передачи, чтобы ответить и переговорить
с пользователем, передавшим вам данные.
4. Радиостанция возобновит сканирование каналов
через 5 секунд после окончания каких-либо активных
действий пользователя.
5. Для прекращения сканирования нажмите кнопку
сканирования/мониторинга .
Чтобы начать сканирование в расширенном режиме:
1. Установите субкод домашнего канала на "ноль" или
"выкл.".
2. Нажмите кнопку сканирования/мониторинга .
На дисплее отобразится значок сканирования ,
и радиостанция начнет сканирование каналов. При
этом для отбора прослушиваемых данных не
используется субкод.
3. При обнаружении активности на канале с любым
кодом (или без кода) радиостанция прекращает
перебор частот и воспроизводит передаваемый
сигнал. Любой субкод, который может использоваться
третьими лицами, будет обнаружен и отображен на
дисплее.
4. Чтобы ответить и переговорить с пользователем,
осуществляющим передачу, нажмите кнопку PTT
в течение 5 секунд после окончания передачи.
5. Радиостанция возобновит сканирование каналов
через 5 секунд после окончания каких-либо активных
действий пользователя.
6. Для прекращения сканирования нажмите кнопку
сканирования/мониторинга .
Примечание.
1. При нажатии на кнопку PTT во время сканирования
радиостанцией неактивных каналов передача будет
производиться на домашнем канале. Для прекращения
сканирования в любой момент достаточно нажать кнопку
сканирования/мониторинга .
2. Если радиостанция останавливает сканирование на
нежелательной передаче, его можно немедленно возобновить,
нажав кнопку или .
3. Если радиостанция постоянно останавливает сканирование на
канале
с нежелательной передачей, такой канал можно
временно удалить из списка сканирования. Для этого нажмите
и удерживайте в течение 3 секунд кнопку или . Таким
способом можно временно удалить из списка сканирования
несколько каналов.
4. Для восстановления удаленных каналов в списке сканирования
отключите и включите радиостанцию или выйдите из режима
сканирования и войдите в
него повторно, нажав кнопку
сканирования/мониторинга .
5. Невозможно удалить из списка сканирования домашний канал.
6. При сканировании в расширенном режиме обнаруженный код
будет использоваться только для одной передачи. Для постоянного
использования кода необходимо записать его значение, выйти
из режима сканирования и указать этот код в настройках канала.
123
Русский
Гарантийная информация
Авторизованный дилер Motorola Solutions или розничный
магазин, в котором вы приобрели приемопередающую
радиостанцию и/или оригинальные аксессуары Motorola
Solutions, выполняет замену устройства по гарантии или
осуществляет гарантийное обслуживание.
Для запроса гарантийного обслуживания верните
устройство дилеру или розничному продавцу. Не
возвращайте устройство компании Motorola Solutions.
Чтобы иметь право на получение гарантийного
обслуживания, вы должны предоставить чек или
заменяющий его документ, подтверждающий покупку,
с датой покупки. Приемопередающая радиостанция
должна также иметь четко различимый серийный номер.
Гарантия теряет силу, если серийный номер устройства
был изменен, удален, стерт или сделан нечитаемым.
Гарантия не распространяется на:
Дефекты или повреждения, возникшие в результате
использования изделия иным образом, помимо
его основного назначения, а также в результате
игнорирования инструкций, приведенных в настоящем
руководстве пользователя.
Дефекты или повреждения, возникшие в результате
неправильного использования, несчастного случая
или по неосторожности.
Дефекты или повреждения, возникшие в результате
неправильной проверки, эксплуатации,
обслуживания, настройки или любой модификации
устройства.
Поломку или повреждение антенн, за исключением
повреждений, связанных непосредственно
с дефектами материалов или сборки.
Изделия, которые были разобраны или
отремонтированы так, что это повлияло на качество
работы или сделало невозможным соответствующую
проверку и тестирование на соответствие
гарантийным требованиям.
Дефекты или ущерб, возникшие в результате выбора
неправильного диапазона.
Дефекты или повреждения, возникшие в результате
воздействия влаги или жидкости.
Все пластиковые поверхности и другие внешние
части прибора, поцарапанные или поврежденные
в результате нормального использования.
Изделия, сданные в аренду на временной основе.
Периодическое обслуживание и ремонт или замену
деталей, связанную с нормальным использованием
и износом оборудования.
124
Русский
Данные об авторских правах
Описанные в данном руководстве изделия Motorola
Solutions могут содержать защищенные авторскими
правами программы Motorola Solutions, хранящиеся на
полупроводниковых ЗУ или других носителях. Законы
Соединенных Штатов и других стран обеспечивают
некоторые исключительные права компании Motorola
Solutions в отношении защищенных авторским правом
компьютерных программ, включая исключительное
право на копирование или воспроизведение в любой
форме защищенных авторским правом программ
компании Motorola Solutions.
В связи с этим любые защищенные авторским правом
компьютерные программы Motorola Solutions,
содержащиеся в изделиях Motorola Solutions, которые
описаны в настоящем руководстве, запрещается
копировать или воспроизводить каким бы то ни было
способом без явного письменного разрешения компании
Motorola Solutions. Кроме того, приобретение изделий
Motorola Solutions не приводит прямо, косвенно,
процессуально или каким-либо иным образом
к предоставлению какой-либо лицензии в отношении
авторских прав, патентов или запатентованных
приложений Motorola Solutions, за исключением обычной
неисключительной лицензии на использование без
уплаты роялти, которая возникает по закону при
продаже продуктов.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип
в виде стилизованной буквы M являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками
Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по
лицензии. Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.
© 2017 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Motorola Talkabout T62 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ