PRESIDENT BARRY II Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Owner’s manual / Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
12/24 V
Downloaded from www.cbradio.nl
Un vistazo a vuestro PRESIDENT BARRY II
Your PRESIDENT BARRY II at a glance
Votre PRESIDENT BARRY II en un coup d'œil
Twój PRESIDENT BARRY II
Ваша радиостанция BARRY II
3
SOMMAIRE
INSTALLATION 6
UTILISATION 8
FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE 11
FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12
GUIDE DE DÉPANNAGE 13
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 13
GLOSSAIRE 13
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE 15
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 16
TABLEAUX DES FRÉQUENCES 64 ~ 66
NORMES - F 69
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 18
UTILIZACIÓN 20
FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA 23
FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT 24
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 24
GUÍA DE PROBLEMAS 25
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 25
LÉXICO 25
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA 27
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 28
TABLAS DE FRECUENCIAS 64 ~ 66
NORMAS - F 69
Español
English
Polski
SUMMARY
INSTALLATION 30
HOW TO USE YOUR CB 32
FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT 34
FUNCTIONS WITH PTT SWITCH 35
TECHNICAL CHARACTERISTICS 36
TROUBLE SHOOTING 36
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 37
GLOSSARY 37
SIMPLIFIED DECLARATION OF CONFORMITY 38
GENERAL WARRANTY CONDITIONS 39
FREQUENCY TABLES 64 ~ 66
NORMS - F 69
SPIS TREŚCI
INSTALACJA 41
JAK KORZYSTAĆ Z CB RADIA 43
WŁĄCZANIE FUNKCJI URZĄDZENIA 46
FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKA PTT 47
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 47
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 48
JAK PRZESŁAĆ LUB ODEBRAĆ WIADOMOŚĆ 48
SŁOWNICZEK 48
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 49
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI 50
TABELE CZĘSTOTLIWOŚCI 64 ~ 66
NORMY - F 69
4
СОДЕРЖАНИЕ
УСТАНОВКА 53
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 55
ФУНКЦИИ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ РАДИОСТАНЦИИ 58
ФУНКЦИИ С ТАНГЕНТОЙ ПЕРЕДАЧИ PTT 59
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 60
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 60
КАК ПЕРЕДАТЬ ИЛИ ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ 61
ГЛОССАРИЙ 61
УПРОЩЕННАЯ ЕВРОПЕЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ 62
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 63
ТАБЛИЦА ЧАСТОТ 64 ~ 66
ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F 69
Русский
5
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
Voir «F» page 11 et tableau des Configu-
rations page 68.
Français
La garantie de cet article n’est valable que dans le pays d’achat.
6
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de
la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes
vous fait accéder à la communication électronique la plus
performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe
garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT
BARRY II est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution
par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer
le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons
de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre CB PRESIDENT BARRY II.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple
et pratique de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du
véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimen-
tation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun
cas perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le
solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre
de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le
système électrique du véhicule lors du perçage.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caout-
chouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet
un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage
en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez
le passage de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade
peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est
recommandé d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une
meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP situé sur
la face arrière de l’appareil : C). Renseignez-vous auprès de votre
revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
FrançaisFrançais
7
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement.
Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de
surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants
du pare-brise et de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée,
l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de
masse (pavillon de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large
et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants
(voir § 5 page 8 RÉGLAGE DU TOS).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir
un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez
légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le
pincer ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement
conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la
gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT BARRY II est muni d’une protection contre les in-
versions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez
vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu
de 12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et
des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative.
On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie
soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas
contraire, consultez votre revendeur.
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans
le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation,
utilisez un câble de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents.
Nous vous conseillons donc de brancher directement le cordon
d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de
l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant
dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil
noir (-) à la borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine par un modèle
d’une valeur différente !
LOBE DE RAYONNEMENT
c) Antenne fixe
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation
sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux
normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les
Français
8
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c’est-à-dire sans
appuyer sur la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton du volume VOL
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre,
d) Tournez le bouton du squelch SQ (4) au minimum (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) en position M,
e) Réglez le volume à un niveau convenable,
f) Amenez le poste sur le canal 20 soit à l’aide des touches s/t de
l’appareil (3) ou des boutons UP/DN du micro (12).
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la pre-
mière utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne.
Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
a) Branchement du Tos-mètre
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près
possible du poste (utiliser pour cela un câble de (40 cm) maximum
type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos
- Amener le poste sur le canal 20 en AM.
- Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (ca-
librage).
- Appuyer sur la pédale PTT (11) pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du
TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans
le cas contraire, rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une
valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise
entre 1 et 1,8 est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération
de réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles
de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recom-
mande une longueur de câble inférieure à 3 m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton VOL (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Si la fonction BIP DE TOUCHES est activée,
4 notes sont émises à la mise en marche. Voir le § BIP DE TOUCHES
page 11. L’afficheur montre brièvement la bande de fréquence
en cours (voir § F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES page
11).
Voir le § FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE page 11.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de
puissance émise.
3) SÉLECTEUR DE CANAUX : touches s/t sur l’appareil
Ces touches permettent d’effectuer une montée ou une descente
des canaux. Un bip est émis à chaque changement de canal si la
fonction BIP DE TOUCHES est activée. Voir fonction BIP DE TOUCHES
page 11.
Voir aussi § 12 page 11.
FrançaisFrançais
9
4) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables
en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume
sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer
considérablement le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH A RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton SQ (4) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. ASC apparaît. Aucun réglage manuel répétitif et opti-
misation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute
lorsque l’ASC est actif (à fond en sens inverse des aiguilles d’une
montre). Elle est débrayable par rotation du bouton SQ (4) dans
le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du
squelch redevient manuel. ASC disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch SQ (4) dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît.
C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position
maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux
les plus forts peuvent être perçus.
5) F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE
Voir le § page 11.
6) MODE ~ NB & COMPANDER
MODE (pression brève)
La touche MODE (6) permet de sélectionner le mode de modulation
AM ou FM. Votre mode de modulation doit correspondre à celui
de votre interlocuteur. L’afficheur indique le mode correspondant.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec
reliefs et obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en
France).
Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur
terrain plat et dégagé.
En configuration U uniquement : Appuyer sur la touche MODE (6)
pour alterner entre ENG et CEPT. “UK” apparaît dans l’afficheur
lorsque la bande de fréquence ENG est sélectionné. Lorsque la
bande de fréquence CEPT est sélectionnée. “UK” disparaît de
l’afficheur (voir tableau page 9).
NB & COMPANDER (pression longue)
Une pression longue sur la touche NB/ (6) permet de changer
l’état des filtres :
Noise Blanker. Ce filtre permet de réduire les bruits de fond et
certains parasites en réception. Quand le filtre NB est actif «NB»
apparaît dans l’afficheur.
COMPANDER
: ce filtre commutable permet d’améliorer le
mode de réception.
7) CANAL PRIORITAIRE ~ REDÉFINITION DU CANAL PRIORITAIRE
CANAL PRIORITAIRE (EMG)
(pression brève)
Les canaux prioritaires seront automatiquement sélectionnés en
appuyant sur la touche EMG (7). Premier appui : le canal priori-
taire 1 est sélectionné. Deuxième appui : le canal prioritaire 2 est
sélectionné. Troisième appui : retour au canal initial. Le symbole
«EMG» apparaît sur l’afficheur lorsque le canal prioritaire est actif.
Les canaux prioritaires par défaut sont le 9/AM (1) et le 19/AM (2).
Remarque: L’activation d’un canal prioritaire ne permet pas
l’utilisation de la fonction PA (voir § PA page 12). Si la fonction
BIP DE TOUCHES est activée, un bip d’erreur se fait entendre.
REDÉFINITION DU CANAL PRIORITAIRE (pression longue)
Le canal prioritaire peut être affecter à n’importe quel canal avec
le mode AM ou FM. Pour définir un nouveau canal prioritaire :
- Appuyer brièvement sur la touche EMG (7) pour appeler le canal
prioritaire actuel. «EMG» apparaît dans l’afficheur.
- Appuyer durant 1 secondes sur la touche EMG/STORE (7).
apparaît dans l’afficheur et «EMG» clignote.
Français
10
- À l’aide des touches s/t (3) de l’appareil ou des boutons UP/
DN (12) du micro, choisir le nouveau canal prioritaire.
- Appuyer sur la touche MODE(6) pour définir le mode de modulation
(AM, FM ou FM UK) utilisé avec ce nouveau canal prioritaire.
- Appuyer brièvement sur la pédale PTT (11) pour valider et définir
le nouveau canal prioritaire. Un bip de validation est émis.
Remarque : redéfinir le canal prioritaire n’est possible que si le
canal prioritaire actuel est actif.
8) VOX ~ VOX SET
VOX
(pression brève)
La fonction VOX permet de transmettre en parlant dans le mi-
crophone d’origine (ou dans le microphone vox optionnel) sans
appuyer sur la pédale PTT (11). L’utilisation d’un microphone vox
optionnel connecté à l’arrière du poste - prise VOX (E) - désactive
le microphone d’origine.
Appuyer sur la touche VOX (8) afin d’activer la fonction VOX.
«VOX» s’affiche. Appuyer à nouveau sur la touche VOX (8) pour
désactiver la fonction VOX. «VOX» disparaît de l’afficheur.
VOX SET (pression longue)
1. Appuyer durant une seconde sur la touche VOX/SET (8) pour
entrer dans le mode AJUSTEMENT DU VOX. «VOX» clignote, le
paramètre actif ainsi que sa valeur apparaissent dans l’afficheur.
Trois paramètres permettent d’ajuster le VOX : La Sensibilité : L /
l’Anti-Vox : A / la Temporisation : t.
2a. Utiliser les touches s/t (3) en façade ou les touches UP/DN (12)
du microphone pour modifier la valeur du paramètre affiché, puis
appuyer sur la touche F (5) pour afficher le paramètre suivant ou...
2b. Appuyer d’abord sur la touche F (5) pour afficher un autre para-
mètre, puis utiliser les touches s/t (3) en façade ou les touches
UP/DN (12) du microphone pour modifier la valeur du paramètre
affiché.
3. Une fois tous les ajustements effectués, appuyer sur la Pédale PTT
(11) pour valider et sortir. Si la fonction BIP DE TOUCHES est active,
un long bip est émis pour confirmer le succès de l’opération (voir
le § BIP DE TOUCHES page 11).
4. Si aucune touche n’est pressée durant 10 secondes, le poste sort
automatiquement du mode AJUSTEMENT DU VOX sans enregistrer.
- Sensibilité L: permet de régler la sensibilité du microphone (origi-
nal ou vox optionnel) pour une qualité de transmission optimum.
Niveau réglable de L1 (niveau haut) à L9 (niveau bas). Valeur
par défaut : L5.
- Anti-Vox A : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits
ambiants. Niveau réglable : AF (émet en fonction du niveau du
squelch) et de A0 (sans anti-vox) à A9 (niveau bas). Valeur par
défaut : AF.
- Temporisation t : permet d’éviter la coupure «brutale» de la
transmission en rajoutant une temporisation à la fin de la parole.
Niveau réglable de t1 (délai court) à t9 (délai long). Valeur par
défaut : t1.
L’AJUSTEMENT DU VOX n’active pas automatiquement la fonction
VOX.
9) PRISE DE CHARGE USB
La prise USB (9) permet de recharger un smartphone, une tablette
ou tout autre appareil rechargeable 5 V - 2,1 A.
10) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son inté-
gration à bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 67.
11) PTT (Push To Talk)
Pédale d’émission, appuyer pour parler,
s’affiche. Relâcher
pour recevoir un message.
Voir FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT page 12.
TOT (Time Out Timer)
Si la touche PTT (11) est appuyée pendant plus de 3 minutes,
l’afficheur clignote et l’émission se termine.
Un bip est émis jusqu’à ce que la touche PTT (11) soit relâchée.
FrançaisFrançais
11
12) SÉLECTEUR DE CANAUX : Boutons UP/DN sur le micro
Ces touches permettent d’effectuer une montée ou une descente
des canaux. Un bip est émis à chaque changement de canal si la
fonction BIP DE TOUCHES est activée. Voir fonction BIP DE TOUCHES
page 11.
Voir aussi § 3 page 8.
A) ALIMENTATION (13,2 V / 26,4 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
E) PRISE POUR MICROPHONE VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)
C) FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE
5 fonctions supplémentaires sont disponibles. Pour activer la
fonction, éteindre le poste, rallumer le poste en maintenant une
ou deux touches appuyées.
1) ROGER BEEP (touche s sur l’appareil ou bouton UP du micro)
Le ROGER BEEP est émis quand la pédale d’émission PTT (11) est
relâchée afin de prévenir votre interlocuteur que vous avez terminer
et lui laisser la parole. Historiquement, la CB étant un mode de
communication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de
parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le
téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois
que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant
qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par
un bip significatif, d’où son nom “Roger Beep”.
- Allumer l’appareil en maintenant la touche s (3a) ou le bouton
UP (12) appuyée pour activer (On) ou désactiver (OF) la fonction
ROGER BEEP.
- Quand la fonction est active, « » apparaît dans l’afficheur.
Remarque : Le ROGER BEEP est également entendu dans le haut-
parleur si la fonction BIP DE TOUCHES est activée. Si la fonction
BIP DE TOUCHES n’est pas activée, seul le correspondant peut
entendre le ROGER BEEP.
En mode PA cette fonction n’est pas autorisée.
2) BIP DE TOUCHES (touche t sur l’appareil ou bouton DN du micro)
Certaines opérations comme le changement de canal, l’appui
sur les touches, etc. sont confirmées par un bip.
Ce bip peut être activer ou désactiver de la manière suivante :
- Allumer l’appareil en maintenant la touche t (3b) ou le bouton
DN (12) appuyée pour activer (On) ou désactiver (OF) la fonction
BIP DE TOUCHES.
- Quand la fonction est active, «BP» apparaît dans l’afficheur.
3) F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (touche F)
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où
vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configura-
tion différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation.
Voir tableau page 69.
Procédure :
- Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche F (5). Le
symbole correspondant à la configuration clignote.
- Pour changer de configuration, utiliser les touches s/t (3) de
l’appareil ou les boutons UP/DN (12) du micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la
touche F (5). Le symbole correspondant à la configuration s’affiche
en continu, un bip est émis.
- À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant
à nouveau l’appareil.
Voir les bandes de fréquences / tableau de configurations pages
64 à 66.
4) COULEUR (touches EMG + MODE)
- Allumer l’appareil en maintenant appuyées les touches MODE
(6) et EMG (7). Le symbole de la couleur actuelle, parmi les sept,
clignote :
(orange), (vert), (bleu), (cyan), (jaune),
(violet) ou (bleu clair).
Français
12
- Utiliser les touches s/t (3) de l’appareil ou les boutons UP/DN
(12) du micro pour changer la couleur.
- Quand la couleur est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F
(5). Un bip est émis, les lettres de la couleur s’affichent en continu
durant 1 seconde.
5) RESET
- Allumer l’appareil en maintenant la touche EMG (7) appuyée
pour réinitialiser le poste avec les paramètres d’usine.
- «rS» clignote dans l’afficheur.
- Appuyer durant 1 seconde sur la touche F (5) pour valider.
D) FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT
4 fonctions supplémentaires sont disponibles. Pour activer la fonc-
tion, appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (11)
puis, appuyer sur la touche dédiée à cette fonction. Répéter la
même opération pour désactiver la fonction.
1) TALKBACK (PTT + F)
La fonction TALKBACK peut être activée ou désactivée en suivant
la procédure suivante :
a) Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (11).
b) Appuyer brièvement sur la touche F (5). Le niveau du TALKBACK
actuel clignote 3 fois indiquant que vous pouvez régler ce niveau.
Quand la fonction est active, «TALKBACK» apparaît dans l’afficheur.
Cette fonction permet d’entendre votre propre modulation dans
le haut-parleur de la CB.
2) NIVEAU DU TALKBACK (PTT + s/t sur l’appareil)
- À l’étape b), ajuster le niveau du TALKBACK à l’aide des touches
s/t (3).
- Quand la fonction est active et que «TALBACK» est affiché, appuyer
et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (11) puis ajuster le
niveau du TALKBACK à l’aide des touches s/t (3). 9 niveaux de
01 à 09.
Remarque : Les boutons UP/DN du micro (12) ne permettent pas
de régler le volume du TALKBACK
3) PA (PTT + MODE)
- Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (11).
- Appuyer brièvement sur la touche MODE (6) pour activer ou
désactiver le mode PA (Public Address). Un haut-parleur de sono-
risation extérieure peut être connecté sur le poste par une prise
jack située sur le panneau arrière PA.SP. (D).
Les messages CB reçus ou émis via le microphone seront dirigés et
amplifiés vers le haut-parleur externe du PA. Le bouton du volume
VOL (1) permet de régler le niveau de volume du PA.
Quand le mode PA est actif, «P et le mode de modulation utilisé
(AM, FM ou FM UK) clignotent alternativement dans l’afficheur.
Quand la pédale d’émission PTT (11) est appuyée, «P s’affiche
à la place du canal actif. Le canal actif s’affiche à nouveau dès
que la pédale PTT (11) est relâchée.
4) NOISE GATE (PTT + VOX)
- Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (11).
- Appuyer brièvement sur la touche vox (8) pour activer (On) ou
désactiver (OF) la fonction. « » s’affiche quand la fonction est
active.
Noise Gate : Empêche l’amplification du bruit de fond. Il en résulte
des niveaux de signal optimisés.
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V / 26.4 V
- Dimensions (en mm) : 125 (L) x 180 (P) x 45 (H)
- Poids :
~
0,9 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone Electret et son support,
1 berceau, vis de fixation
FrançaisFrançais
13
- Filtre : ANL (Automatic Noise Limiter) intégré
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 200 Hz
- Puissance porteuse : 4 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le
canal adjacent : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 7 mV
- Consommation maximum : 1,7 A à 13,2 V / 0,85 A à 26,4 V
- Distorsion maximum du
signal modulé : 2 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité max. à 20 dB sinad : 0,5 µV - 113 dBm AM / 0,35 µV - 116 dBm FM
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 2,5 W
- Sensibilité du squelch : min. 0,2 µV - 120 dBm / max. 1 mV - 47 dBm
- Taux de réjection
fréquence image : 60 dB
- Taux de réjection
fréquence intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 160 ~ 420 mA (13,2 V)
100 ~ 250 mA (26,4 V)
F) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien
réglé.
- Le micro soit bien branché.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
68).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
68).
- Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre inter-
locuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branche-
ment.
- L’état du fusible.
G) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre
poste est en situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui
de votre interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro (11), et
lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui
vous permet de vérifier la clarté et la puissance de votre signal
et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous
utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est
établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre
canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d’appel.
H) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un lan-
gage particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider
à mieux le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire
et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est
Français
14
évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre
tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour
laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre
indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
FrançaisFrançais
15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EU SIMPLIFIÉE
Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que
l’équipement radio:
Marque : PRESIDENT
Type: TXPR022
Nom Comercial : BARRY II
Est conforme à la directive 2014/53 / UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante:
https://president-electronics.com/DC/TXPR022
Français
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
16
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice
de fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se
réserve le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne
autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine
de la panne. Une extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour
l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de
la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la
Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous
peine d’en perdre le bénéfice.
Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie. La garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
• Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dus à
une mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc.)
La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc.
En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés.
Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi SAV.
• En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir.
Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors
de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de
mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous œuvrerons ensemble
pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat :
Type : Radio CB BARRY II
N° de série : .............................................................
!
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
FrançaisFrançais
17
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente co-
nectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador
de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 23 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 68.
La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.
Español
18
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de últi-
ma generación. Esta nueva gama de estaciones le permite
acceder a la comunicación electrónica más competitiva.
Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza
una calidad sin precedentes, su PRESIDENT BARRY II repre-
senta un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por
excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar
el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos
leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar
y utilizar su CB PRESIDENT BARRY II.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización
simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del
vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimen-
tación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso
perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato,
fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2)
proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado
de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del
taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arande-
las de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en
efecto, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y
presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el
paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la
parte frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En
ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una
mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado
en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor
más próximo para el montaje en su aparato.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
Español
19
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento.
Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máxi-
mo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los
montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono,
la antena CB debe estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano
de masa (en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y
permiten sacar partido de planos de masa menos importantes
(véase § 5 página 20 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un
contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello,
rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella
de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de
no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
sorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un
rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT BARRY II está provista de una protección contra las
inversiones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de co-
rriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor
parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra
negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la
batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En
el caso contrario, consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse
con el cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro).
En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación
utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les acon-
sejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la
batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras
partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer
la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un mo-
delo de un valor diferente!
LÓBULO DE RADIACIÓN
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste,
habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas
vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los acce-
Español
20
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin
apretar la palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL
(1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”,
d) Gire el botón del squelch SQ (4) al mínimo, en la posición M,
e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de la teclas s/t (3) de
la estación o de los botones UP/DN (12) del micrófono.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el
momento de la primera utilización del aparato o en el momento
de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar
abierto, al aire libre.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT)
a) Empalme del medidor de ROE
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más
cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm
máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE
- Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (cali-
bración).
- Apriete la palanca PTT (11) del micro para pasar a emisión.
- Dirija la aguja al índice con ayuda del botón de calibración.
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El
valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contra-
rio, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1
(puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación
de ajuste de la antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones
en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT
recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón VOL (1) en el sentido de
las agujas del reloj. Si la función BEEP DE TECLADO esta activa, 4
notas se emiten cuando se enciende la emisora. Véase el § BEEP
DE TECLADO página 23. La pantalla muestra brevemente la
banda de frecuencias (véase el § F - SELECCIÓN DE LA BANDA
DE FRECUENCIAS página 23)
Ver § FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA página 23.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las
agujas del reloj.
2) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones.
El gráfico de barras el nivel de recepción y el nivel de la potencia
emitida.
3) SELECTOR DE CANALES: teclas s/t en la emisora
Estas teclas permiten ascender o descender de un canal. Se emite
un beep sonoro en cada cambio de canal si se activa la función
BEEP DE TECLADO (Véase Función BEEP DE TECLADO página 23).
Ver también § 12 página 22.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

PRESIDENT BARRY II Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ