EN
a Steamer head
b Steam supply hose
c Steam dial
d Base
e De-calc knob
f Water tank
g Pole
h Pole lock clip
i Pants clip (GC516, GC522)
j Hanger
k Hanger hook
l Steamer head holder
m Pleat maker and brush
(GC516, GC522)
n Glove
o Board
(GC522)
p
Board cover
(GC522)
-
If the mains cord is damaged you must
have it replaced by Philips, a service centre
authorized by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
-
Never leave the appliance unattended when
it is connected to the mains.
-
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
-
When you have nished steaming, when
you ll or empty the water tank, when you
perform cleaning and rinsing and when you
leave the appliance even for a short while,
remove the mains plug from the wall socket.
-
Keep the appliance and its mains cord out
of reach of children.
-
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
-
Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
-
Do not open the de-calc knob when the
appliance is ON. Follow instruction manual
recommendation on the cooling time before
opening.
-
Do not place the appliance on a surface with
the steamer head touching the surface while
the appliance is hot or connected to the
mains.
-
Do not let the mains cord come into contact
with hot steam when the appliance is in
operation.
-
Keep the water tank closed after lling it and
while using the appliance.
-
The plug must be plugged to a power outlet
of the same technical characteristics of the
plug only.
-
Do not shake the steamer head while the
appliance is in operation.
Caution
-
Check the mains cord regularly for possible
damage.
-
Beware of hot steam and hot water that
comes out from steamer nozzle during use.
Steam and hot water can cause burns. Care
should be taken when using the appliance
due to the emission of steam.
-
The nozzle of steamer head can become
extremely hot and may cause burns if touched.
-
Unplug the appliance during lling and cleaning.
-
This appliance is intended for household
use only.
-
Never drag or pull the appliance across the
oor.
-
Do not place the steamer base on top of
table or chair but rather keep the steamer
base on the oor during usage duration.
-
If the hose forms a U shape, steam
condenses in the hose. This causes irregular
steam or water droplets to come out of the
steamer head.
-
Steam may damage or cause discolouration
of certain wall or door nishes.
-
Do not use the appliance when the water
tank is empty.
-
Do not open the de-calc knob when the
appliance is ON. Follow instruction manual
recommendation on the cooling time before
opening.
-
CAUTION: Hot water !
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & Service
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важные сведения о безопасности
Перед началом эксплуатации прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящим
буклетом и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного
материала.
Опасно!
-
Запрещается погружать прибор в воду
или другие жидкости, а также промывать
его под струей воды.
Предупреждение
-
Перед подключением прибора убедитесь,
что указанное на нем номинальное
напряжение соответствует напряжению
местной электросети.
-
Не пользуйтесь прибором, если сетевая
вилка, сетевой шнур или сам прибор
имеет видимые повреждения, а также
если прибор роняли или он протекает.
RU
a Сопло отпаривателя
b Шланг подачи пара
c Регулятор подачи пара
d Основание
e Клапан De-Calc
f Резервуар для воды
g Стойка
h
Зажим для стойки
i
Зажим для брюк
(GC516, GC522)
j Вешалка
k Крючок для подвешивания
l Держатель сопла
отпаривателя
m Насадка для стрелок и
щетка (GC516, GC522)
n Рукавица
o
Гладильная доска (GC522)
p
Чехол для гладильной
доски (GC522)
-
Не подключайте прибор к источнику
электропитания постоянного тока.
-
Для проверки или ремонта прибора
следует обращаться только в
авторизованный сервисный центр Philips.
Не пытайтесь выполнять ремонт прибора
самостоятельно, в противном случае
гарантийные обязательства утрачивают
свою силу.
-
В случае повреждения сетевого шнура
его необходимо заменить шнуром
Philips. Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте шнур
только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
-
Не оставляйте включенный в сеть прибор
без присмотра.
-
Дети старше 8 лет и лица с
ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными
умственными или физическими
способностями, а также лица с
недостаточным опытом и знаниями
могут пользоваться этим прибором
под присмотром или после получения
инструкций о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
-
По окончании отпаривания, при
наполнении или опустошении
резервуара для воды, при проведении
очистки и промывки, а также оставляя
прибор без присмотра даже на короткое
время, отключайте сетевой шнур от
электросети.
-
Храните прибор и сетевой шнур в
недоступном для детей месте.
-
Не позволяйте детям играть с прибором.
Дети могут осуществлять очистку и уход
за прибором только под присмотром
взрослых.
-
Подключайте прибор только к
заземленной розетке.
-
Не открывайте клапан De-Calc, когда
прибор включен. Перед открытием
следуйте указаниям относительно
времени охлаждения, приведенным в
инструкции по эксплуатации.
-
При установке прибора на поверхность
запрещается прислонять сопло
отпаривателя к этой поверхности,
если прибор горячий или подключен к
электросети.
-
Не допускайте контакта сетевого шнура
с горячим паром во время работы
прибора.
-
Резервуар для воды должен быть закрыт
во время использования прибора.
-
Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению, указанному
на приборе.
-
Не встряхивайте сопло отпаривателя во
время работы прибора.
Внимание!
-
Регулярно проверяйте, не поврежден ли
сетевой шнур.
-
Остерегайтесь выхода горячего пара и
воды из парового сопла во время работы
прибора. Горячий пар и вода могут
стать причиной ожогов. Соблюдайте
осторожность во время использования
прибора, так как из него поступает пар.
-
Прикосновение к сильно нагретому
паровому соплу отпаривателя может
привести к ожогам.
-
Отключайте прибор от электросети во
время наполнения и очистки.
-
Прибор предназначен только для
домашнего использования.
-
Никогда не передвигайте/тяните прибор
по полу.
-
Во время работы прибора не ставьте
основание отпаривателя на стол или стул,
устанавливайте основание на пол.
-
Если шланг принимает U-образную
форму, в нем начинает скапливаться
конденсат. Это приводит к
неравномерной подаче пара или
появлению капель воды в сопле
отпаривателя.
-
Обработка паром может привести к
повреждению или изменению цвета
некоторых типов поверхностей стен и
дверей.
-
Не используйте прибор, если резервуар
для воды пуст.
-
Не открывайте клапан De-Calc, когда
прибор включен. Перед открытием
следуйте указаниям относительно
времени охлаждения, приведенным в
инструкции по эксплуатации.
-
ВНИМАНИЕ: вода горячая!
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Таким образом вы поможете
защитить окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения поддержки и дополнительных сведений посетите
веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией
на гарантийном талоне.
Қазақ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңыздықауіпсіздікақпараты
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды
ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте
қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
- Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға
батыруға және ағынды судың астында жууға
болмайды.
Ескерту
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің
жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп
алыңыз.
- Штпеселі, қуат сымы немесе құрылғының өзі
зақымдалған болса, сондай-ақ құрылғыны түсіріп
алсаңыз немесе құрылғыдан су ағып тұрса,
оны қолданбаңыз.
- Құрылғыны тікелей ток көзіне жалғамаңыз.
- Құралды тексеру немесе жөндету үшін, оны тек
қана Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына
апарыңыз. Құрылғыны өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз,
әйтпесе кепілдік жарамсыз болады.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек Philips, Philips мақұлдаған
қызмет орталығы немесе білікті мамандар
ауыстыруы керек.
- Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз
қалдыруға болмайды.
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы
балалар мен физикалық, сезу немесе ойлау
қабілеттері шектеулі, не болмаса тәжірибесі және
білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны
қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған
және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда
пайдалана алады.
- Бумен үтіктеп болғанда, су ыдысын толтырғанда
немесе босатқанда, құрылғыны тазалап жатқанда
және егер құралды шамалы уақытқа болса да
қалдырып кетіп жатқанда, ашаны розеткадан
суырыңыз.
- Құрылғыны және оның қуат сымын балалардың
қолдары жетпейтін жерге қойыңыз.
- Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын
қадағалыныңыз. Тазалау және пайдаланушының
қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз
орындамауы керек.
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға
розеткасына ғана қосуға болады.
- Құрылғы қосылып тұрғанда қақтан тазалау тетігін
ашпаңыз. Ашардан бұрын салқындау уақытында
пайдалану нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
- Құрылғы ыстық немесе желіге қосулы кезде
құрылғыны бу үтігінің басын бетке тигізіп бетке
қоймаңыз.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда қуат сымының
ыстық буға тиюіне жол бермеңіз.
- Су ыдысын толтырғаннан кейін және құралды
пайдалану кезінде жабық сақтаңыз.
- Тығын тек техникалық сипаттамалары бірдей қуат
розеткасына тығылуы керек.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде булағыштың
қондырмасын дірілдетпеңіз.
Абайлаңыз
- Әрдайым қуат сымының зақымдалмағанын
тексеріп отырыңыз.
- Пайдалану кезінде бу үтігінің қондырмасынан
шығатын ыстық будан және ыстық судан
абайлаңыз. Бу және ыстық су күйдіруі мүмкін. Бу
шығысына байланысты құралды пайдалану кезінде
абай болу керек.
- Бу үтігі басының қондырмасы өте ыстық болуы
мүмкін, тиген жағдайда күйіп қалуыңыз мүмкін.
- Толтыру және тазалау барысында құрылғыны ток
көзінен ажыратыңыз.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
- Ешқашан құрылғыны еденде сүйремеңіз немесе
тартпаңыз.
- Қолданыс кезінде бу үтігінің негізін үстел немесе
орындық үстіне қоймаңыз, одан да бу үтігінің
негізін еденге қойыңыз.
- Шланг U тәрізді болып иіліп қалса, бу шлангта суға
айналады. Бұл будың тұрақты берілмеуіне немесе
бу үтігінің басынан су тамшыларының шығуына
себеп болады.
- Бу белгілі бір қабырға немесе еден қабаттарын
зақымдауы немесе өңсіздендіруі мүмкін.
- Су ыдысы бос болғанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
- Құрылғы қосылып тұрғанда қақтан тазалау тетігін
ашпаңыз. Ашардан бұрын салқындау уақытында
пайдалану нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
- АБАЙБОЛЫҢЫЗ!Ыстықсу!
Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
- Өнімді өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін күнделікті үй қоқысымен бірге
тастауға болмайды. Оның орнына өнімді арнайы жинап алатын жерге қайта
өңдеу мақсатына өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз.
Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына
кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
KK
a Бу үтігінің басы
b Бу беретін шланг
c Бу дискісі
d Түп
e Қақтан тазалау тұтқасы
f Су ыдысы
g Тірек
h
Тірек құлыптау қысқышы
i
Шалбарлар қысқыш
(GC516, GC522)
j Ілгіш
k Ілгіш ілмегі
l Бу үтігінің басын ұстағыш
m Қыр салғыш және щетка
(GC516, GC522)
n Қолғап
o
Тақта (GC522)
p
Тақта жапқыш
(GC522)
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully
before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
-
Never immerse the appliance in water or
any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
-
Do not use the appliance if the plug, mains
cord or the appliance itself shows visible
damage, or if the appliance has been
dropped or leaks.
-
Do not connect the appliance to a direct
current supply.
-
Always return the appliance to a service
centre authorised by Philips for examination
or repair. Do not attempt to repair the
appliance yourself, otherwise the guarantee
becomes invalid.
h
g
GC516, GC522
n
m
GC516, GC522
GC522
GC522
j
l
k
i
p o
e
f
d
b
a
GC512
GC516, GC522
c