STIHL HSA 94 T Инструкция по применению

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Инструкция по применению
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-722-9821-B. VA1.L19.
0000007815_007_RUS
0458-722-9821-B
pyccкий
267
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
1 Предисловие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
268
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
268
2.1 Действующие документы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
268
2.2 Маркировка предупредительных надписей в
тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
2.3 Символы в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
3 Обзор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
3.1 Мотоножницы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
3.2 Символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
270
4 Указания по технике безопасности
. . . . . . . . . . . . . .
270
4.1 Предупреждающие символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
270
4.2 Использование по назначению
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
271
4.3 Требования к пользователю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
271
4.4 Одежда и оснащение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
. . . . . .
273
4.6 Безопасное состояние
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
273
4.7 Выполнение работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
4.8 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
275
4.9 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
275
4.10 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
. .
275
5 Подготовка мотоножниц к эксплуатации
. . . . . . . . .
276
5.1 Подготовка мотоножниц к эксплуатации
. . . . . . . . .
276
6 Регулировка мотоножниц для пользователя
. . . . .
276
6.1 Использование с аккумулятором STIHL AR
. . . . . .
276
6.2 Использование с системой ношения
. . . . . . . . . . . . .
277
6.3 Использование с "поясным ремнем AP с
кабелем питания"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
278
7 Вставка и извлечение кабеля питания
. . . . . . . . . . .
279
7.1 Вставка штекера кабеля питания
. . . . . . . . . . . . . . . .
279
7.2 Извлечение штекера кабеля питания
. . . . . . . . . . . .
280
8 Включение и выключение мотоножниц
. . . . . . . . . .
280
8.1 Включение мотоножниц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
280
8.2 Выключение мотоножниц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
280
9 Проверка мотоножниц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
9.1 Проверка органов управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
10 Работа с мотоножницами
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
282
10.1 Как держать и вести мотоножницы
. . . . . . . . . . . . . .
282
10.2 Поворачивание рукоятки управления
. . . . . . . . . . .
282
10.3 Регулировка уровня мощности
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
282
10.4 Резка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
11 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
11.1 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
12 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
12.1 Транспортировка мотоножниц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
13 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
13.1 Хранение мотоножниц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
14 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
14.1 Очистка мотоножниц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
14.2 Очистка ножей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
15 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
15.1 Интервалы технического обслуживания
. . . . . . . . .
284
15.2 Смазка редуктора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
15.3 Заточка ножей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
16 Ремонт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
285
16.1 Ремонт мотоножниц и ножей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
285
17 Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
17.1 Устранение неисправностей мотоножниц или
аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
18 Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
18.1 Мотоножницы STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
. . . . . . .
288
18.2 Ножи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
18.3 Уровни шума и вибрации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
18.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
289
18.5 Установленный срок службы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
289
19 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
289
19.1 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
289
0458-722-9821-B
268
pyccкий
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего
качества, соответствующую потребностям наших
клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую
надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслуживания.
Наши представители всегда готовы провести для Вас
компетентную консультацию и инструктаж, а также
обеспечить обширную техническую поддержку.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных
впечатлений от Вашего нового изделия STIHL.
Д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И
СОХРАНИТЬ.
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопасности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить
следующие документы:
Руководство по эксплуатации аккумулятора
STIHL AR
Руководство по эксплуатации "поясной сумки AP с
кабелем питания"
20 Утилизация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
289
20.1 Мотоножницы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
289
21 Сертификат соответствия ЕС
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
289
21.1 Мотоножницы STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
. . . . . . .
289
21.2 Знаки соответствия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
290
22 Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
22.1 Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
22.2 Безопасность на рабочем месте
. . . . . . . . . . . . . . . . .
291
22.3 Электробезопасность
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
22.4 Безопасность людей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
22.5 Применение и обращение с
электроинструментом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
22.6 Применение и обращение с аккумуляторным
инструментом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
293
22.7 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
22.8 Инструкции по технике безопасности при
эксплуатации мотоножниц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
23 Адреса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
23.1 Штаб-квартира STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
23.2 Дочерние компании STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
23.3 Представительства STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
23.4 Импортёры STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
295
1 Предисловие
2 Информация к данному руководству
по эксплуатации
0458-722-9821-B
269
pyccкий
3 Обзор
Инструкции по технике безопасности на аккумулятор
STIHL AP
Руководство по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 300, 500
Информация по технике безопасности для
аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным
аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets
2.2 Маркировка предупредительных надписей в
тексте
ОПАСНОСТЬ
Указывает на возможные опасности, которые ведут к
тяжелым травмам или смерти.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к тяжелым травмам или смерти.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или смерть.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к возникновению материального ущерба.
Описанные меры помогут избежать возникновения
материального ущерба.
2.3 Символы в тексте
3.1 Мотоножницы
1 Защитный чехол ножей
Защитный чехол ножей защищает от контакта с
ножами.
2 Рукоятка-скоба
Рукоятка-скоба предназначена для удерживания,
направления и ношения мотоножниц.
Данный символ указывает на главу в данной
инструкции по эксплуатации.
бзор
9
7
6
5
4
8
10
12
2
1
#
0000-GXX-2910-A2
3
14
13
11
15
0458-722-9821-B
270
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
иксирующая кнопка
Фиксирующая кнопка включает и выключает
мотоножницы вместе с рычагом переключения.
4 Фиксирующий рычаг
Фиксирующий рычаг вместе с фиксатором рычага
переключения разблокирует рычаг переключения.
Фиксирующий рычаг служит для установки уровня
мощности.
ветодиоды
Светодиоды служат индикатором установленного
уровня мощности.
6 Фиксатор рычага переключения
Фиксатор рычага переключения вместе с
фиксирующим рычагом разблокирует рычаг
переключения.
7 Рукоятка управления
Рукоятка управления служит для управления,
удерживания и ведения мотоножниц.
нездо
В гнездо вставляется штекер кабеля питания.
9 Рычаг переключения
Рычаг переключения вместе с фиксирующей кнопкой
включает и выключает мотоножницы.
10 Выключатель блокировки
Выключатель блокировки разблокирует поворотную
рукоятку управления.
11 Резьбовая пробка
Резьбовая пробка закрывает отверстие для
универсальной смазки STIHL.
12 Защита рук
Защита рук защищает руку на рукоятке-скобе от
контакта с ножами.
13 Защита от порезов
Защита от порезов защищает бедро от контакта с
задним участком ножей.
14 Режущий нож
Ножи отрезают обрезаемый материал.
15 Защита направляющей
Защита направляющей защищает острие ножей от
контакта с предметами.
# Заводская табличка с номером изделия
3.2 Символы
Символы, которые могут находиться на мотоножницах,
означают следующее:
4.1 Предупреждающие символы
Предупреждающие символы на мотоножницах означают
следующее:
В данном положении фиксирующий рычаг
разблокирует рычаг переключения.
В данном положении фиксирующий рычаг
блокирует рычаг переключения.
Этот символ обозначает отверстие для
универсальной смазки STIHL.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве 2000/14/EС в
дБ(А) для сопоставимости уровней шума
изделий.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми
отходами.
4 Указания по технике безопасности
Соблюдать меры предосторожности и
правила техники безопасности.
L
WA
0458-722-9821-B
271
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.2 Использование по назначению
Мотоножницы STIHL HSA 94 R служат для грубой
обрезки плотно стоящего кустарника, кустарника с
начинающимися от корня древовидными ветвями,
подлеска и дикорастущего кустарника.
Мотоножницы нельзя использовать во время дождя.
Мотоножницы STIHL HSA 94 T служат для фигурной и
тонкой подрезки плотно стоящего кустарника,
кустарника с начинающимися от корня древовидными
ветвями, подлеска и дикорастущего кустарника.
Данные мотоножницы получают питание с аккумулятора
STIHL AP вместе с "поясной сумкой AP с кабелем
питания" или аккумулятора STIHL AR.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование аккумуляторов, не допущенных STIHL
для мотоножниц, может привести к возгоранию и
взрыву. Возможны тяжелые или летальные травмы
либо материальный ущерб.
Использовать мотоножницы с аккумулятором
STIHL AP вместе с "поясной сумкой AP с кабелем
питания" или аккумулятором STIHL AR.
Применение мотоножниц или аккумулятора не по
назначению может привести к тяжелым травмам или
летальному исходу и к материальному ущербу.
Использовать мотоножницы в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации.
Использовать аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации "поясной
сумки AP с кабелем питания" или в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR.
4.3 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не
понять или неправильно оценить опасности,
связанные с мотоножницами. Это чревато тяжелыми
или смертельными травмами пользователя или других
лиц.
При передаче мотоножниц другому лицу: Передать в
комплекте руководство по эксплуатации.
Убедиться, что пользователь соответствует
следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнувшем
состоянии.
Физическая, сенсорная и умственная способность
к управлению и работе с мотоножницами. Если
пользователь обладает лишь ограниченной
Прочесть, усвоить и сохранить руководство
по эксплуатации.
Работать в защитных очках.
Надевать защитные очки и наушники.
Не касаться движущихся ножей.
Вынимать штекер кабеля питания из гнезда
на время перерывов в работе,
транспортировки, хранения, технического
обслуживания или ремонта.
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
0458-722-9821-B
272
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
физической, сенсорной или умственной
способностью к управлению устройством, он
может работать только под наблюдением
компетентного лица или руководствуясь его
указаниями.
Пользователь способен распознать и оценить
опасности, связанные с мотоножницами.
Пользователь достиг совершеннолетия или
пользователь находится на профессиональном
обучении под наблюдением согласно
государственным предписаниям.
Получение инструктажа у дилера STIHL или
компетентного лица перед началом работы с
мотоножницами.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицинских
препаратов.
В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL.
4.4 Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работе длинные волосы могут быть затянуты в
мотоножницы. Пользователь может получить тяжелые
повреждения.
Собрать и зафиксировать длинные волосы так,
чтобы исключить возможность их затягивания в
мотоножницы.
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой скоростью.
Пользователь может получить травмы.
Носить плотно прилегающую одежду с длинными
рукавами и длинные брюки.
Во время работы возникает шум. Шум может
повредить органам слуха.
Во время работы возможно образование пыли. Пыль,
попавшая в дыхательные пути, может причинить вред
здоровью и вызвать аллергические реакции.
Носить пылезащитную маску.
Несоответствующая одежда может запутаться в
ветках, кустах и попасть в мотоножницы.
Пользователи без подходящей одежды могут
получить тяжелые травмы.
Носить плотно прилегающую одежду.
Снять шарфы и украшения.
Во время работы пользователь может коснуться
движущихся ножей. Пользователь может получить
тяжелые повреждения.
Носить обувь из прочного материала.
Носить длинные брюки из прочного материала.
Носить плотно прилегающие защитные
очки. Подходящие защитные очки
прошли испытания в соответствии со
стандартом EN 166 или согласно
национальным предписаниям и
продаются с соответствующей
маркировкой.
При наличии этого символа на
мотоножницах: Носить наушники.
0458-722-9821-B
273
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Во время очистки или технического обслуживания
пользователь может коснуться ножей. Пользователь
может получить травмы.
Носить рабочие перчатки из прочного материала.
При ношении неподходящей обуви пользователь
может поскользнуться. Пользователь может получить
травмы.
Носить прочную, закрытую обувь с рифленой
подошвой.
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
не оценить опасности, связанные с мотоножницами и
подброшенными предметами. Посторонние, дети и
животные могут получить тяжелые травмы и понести
материальный ущерб.
Посторонние лица, дети и животные не должны
находиться в зоне проведения работ.
Не оставлять мотоножницы без присмотра.
Не допускать игры детей с мотоножницами.
Электрические узлы мотоножниц могут искрить. В
легковоспламеняющейся или взрывоопасной среде
искры способны инициировать пожар и взрыв.
Возможны тяжелые или летальные травмы либо
материальный ущерб.
Запрещено работать в легковоспламеняющихся и
взрывоопасных средах.
4.6 Безопасное состояние
4.6.1 Мотоножницы
Мотоножницы находятся в безопасном состоянии, если
соблюдены следующие условия:
Мотоножницы не повреждены.
Мотоножницы чистые.
Органы управления исправны и в их конструкцию не
вносились изменения.
Ножи правильно установлены.
Установлены только оригинальные принадлежности
STIHL для данных мотоножниц.
Принадлежности установлены надлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами.
Работать с неповрежденными мотоножницами.
Если мотоножницы загрязнены: Очистить
мотоножницы.
Не вносить изменения в конструкцию мотоножниц.
Если органы управления не работают: Не работать
с мотоножницами.
Для данных мотоножниц использовать только
оригинальные принадлежности STIHL.
Устанавливать принадлежности в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия мотоножниц.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.6.2 Режущие ножи
Ножи находятся в безопасном состоянии, если
соблюдены следующие условия:
Ножи не повреждены.
Ножи не деформированы.
Ножи легко перемещаются.
Ножи правильно заточены.
Ножи без заусенцев.
0458-722-9821-B
274
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии части ножей могут
отделяться и отлетать в сторону. Это может привести
к тяжелым травмам.
Работать с неповрежденным ножом.
Правильно заточить ножи и удалить заусенцы.
В случае неясностей обратитесь к
представителю STIHL.
4.7 Выполнение работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь не может
сохранять концентрацию при работе. Пользователь
может споткнуться, упасть и получить тяжелые
травмы.
Работать спокойно и осторожно.
При плохом освещении и плохой видимости Не
работать с мотоножницами.
Управлять мотоножницами самостоятельно.
Обращать внимание на препятствия.
При работе стоять на грунте и удерживать
равновесие. При необходимости работать на высоте
Использовать подъемную рабочую площадку или
надежные леса.
При явлениях усталости: устроить перерыв в
работе.
Если пользователь работает на уровне выше уровня
плеча, он устает раньше. Пользователь может
получить тяжелые повреждения.
Работать на уровне выше уровня плеча только в
течение короткого времени.
Делать перерывы.
В случае контакта движущегося ножа с твердым
предметом возможно его резкое торможение. Из-за
возникновения реактивных сил пользователь может
потерять контроль над мотоножницами и получить
тяжелые травмы.
Крепко держать мотоножницы обеими руками.
Перед началом работы проверить кустарник на
наличие твердых предметов и удалить их.
Движущиеся ножи могут порезать пользователя.
Пользователь может получить тяжелые повреждения.
Если в процессе работы с мотоножницами происходят
изменения или режим их работы меняется, возможно,
что мотоножницы находятся в небезопасном
состоянии. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Завершить работу, вынуть штекер кабеля питания
из гнезда и обратиться к дилеру STIHL.
Во время работы от мотоножниц может возникать
вибрация.
Работать в перчатках.
Делать перерывы.
При появлении признаков нарушения
кровообращения: обратиться к врачу.
После отпускания рычага переключения ножи
продолжают двигаться в течение примерно 1 секунды.
Движущиеся ножи могут нанести порезы. Это чревато
тяжелыми травмами.
Необходимо подождать до остановки ножей,
надежно удерживая мотоножницы за рукоятку
управления и за рукоятку-скобу.
Не касаться движущихся ножей.
Если ножи блокированы каким-либо
предметом: Выключить мотоножницы и
вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Только после этого удалить предмет.
0458-722-9821-B
275
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ОПАСНОСТЬ
При выполнении работ вблизи электропроводки под
напряжением возможен контакт кустореза с
электропроводкой. Это чревато тяжелыми травмами
или смертью пользователя.
Не работать вблизи электропроводки под
напряжением.
4.8 Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При транспортировке мотоножницы могут
перевернуться или начать двигаться. Это чревато
травмами и материальным ущербом.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они
были полностью закрыты.
Закрепить мотоножницы стяжными ремнями,
лентами или сеткой, чтобы он не мог опрокинуться и
сместиться.
4.9 Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять или неправильно оценить
опасности, связанные с мотоножницами. Это может
привести к серьезным травмам детей.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они
были полностью закрыты.
Хранить мотоножницы в недоступном для детей
месте.
Электрические контакты мотоножниц и металлические
узлы могут подвергнуться коррозии из-за сырости.
Мотоножницы могут быть повреждены.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Хранить мотоножницы в чистом и сухом состоянии.
4.10 Очистка, техническое обслуживание и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если во время очистки, технического обслуживания
или ремонта вставлен штекер кабеля питания, то
возможно случайное включение мотоножниц. Это
чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Сильные чистящие средства, очистка струей воды или
острые предметы могут повредить мотоножницы или
нож. Неправильная очистка мотоножниц или ножа
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
0458-722-9821-B
276
pyccкий
5 Подготовка мотоножниц к эксплуатации
приводит к неполадкам в работе узлов и выходу из
строя системы безопасности. Это чревато тяжелыми
травмами.
Очищать мотоножницы и ножи в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Неправильное выполнение технического
обслуживания либо ремонта мотоножниц или ножей
приводит к неполадкам в работе узлов и выходу из
строя системы безопасности. Это чревато тяжелыми
или летальными травмами.
Осуществлять техобслуживание и ремонт
мотоножниц/ножей в соответствии с описанием в
настоящем руководстве по эксплуатации.
При очистке или техническом обслуживании ножей
пользователь может порезаться об острые зубья.
Пользователь может получить травмы.
Носить рабочие перчатки из прочного материала.
5.1 Подготовка мотоножниц к эксплуатации
Каждый раз перед началом работы необходимо
выполнить следующее.
Убедиться в надлежащем состоянии следующих
узлов:
Мотоножницы, @ 4.6.1.
–Ножи, @ 4.6.2.
Аккумулятор, как описано в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR или в
руководстве по эксплуатации "поясной сумки AP с
кабелем питания".
Проверять аккумулятор в соответствии с описанием в
руководстве по эксплуатации аккумулятора STIHL AR
или в руководстве по эксплуатации "поясной сумки AP
с кабелем питания".
Полностью зарядить аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации зарядных
устройств STIHL AL 101, 300, 500.
Очистить мотоножницы, @ 14.1.
Проверить элементы управления, @ 9.1.
Если во время проверки органов управления
3 красных светодиода на аккумуляторе мигают
вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
обратиться к дилеру STIHL.
Мотоножницы неисправны.
Установить и отрегулировать аккумулятор STIHL AR,
систему ношения или поясную сумку AP с кабелем
питания, @ 6.
Если указанные работы выполнить невозможно: Не
использовать мотоножницы и обратиться к
дилеру STIHL.
6.1 Использование с аккумулятором STIHL AR
6.1.1 Прокладка и регулировка кабеля питания
Кабель питания можно прокладывать и регулировать в
зависимости от роста пользователя и типа выполняемой
работы.
5 Подготовка мотоножниц к
эксплуатации
6 Регулировка мотоножниц для
пользователя
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0458-722-9821-B
277
pyccкий
6 Регулировка мотоножниц для пользователя
Кабель питания можно проложить через
направляющую (1), закрепить на подвесном ремне и
пряжками (2) или по бокам на наспинной пластине
пряжками (2).
Длину кабеля питания можно регулировать петлей на
наспинной пластине (3) или боковой петлей (4).
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
6.1.2 Надевание и регулировка системы ношения
►Расположить аккумулятор на спине.
Застегнуть застежку (2) набедренного ремня.
Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Подтянуть ремни, так чтобы набедренный ремень
прилегал к бедрам, а мягкая спинка – к спине.
Продеть концы набедренного ремня в ушко (3).
6.2 Использование с системой ношения
6.2.1 Прокладка и регулировка кабеля питания
Кабель питания можно прокладывать и регулировать в
зависимости от роста пользователя и типа выполняемой
работы.
Кабель питания можно проложить через следующие
отверстия:
верхнее левое отверстие (1)
верхнее правое отверстие (2)
нижнее левое отверстие (3)
нижнее правое отверстие (4)
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0458-722-9821-B
278
pyccкий
6 Регулировка мотоножниц для пользователя
Если кабель питания прокладывают через верхнее
левое отверстие (1) или верхнее правое отверстие (2):
Открыть кнопки (5).
Проложить кабель питания через наплечный ремень
(6).
Закрыть кнопки (5).
Если кабель питания прокладывают через нижнее
левое отверстие (3) или нижнее правое отверстие (4):
использованное отверстие (3 или 4) закрыть
застежкой-липучкой (7).
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
6.2.2 Надевание и регулировка системы ношения
►Расположить аккумулятор на спине.
Застегнуть застежку (2) набедренного ремня.
Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Подтянуть ремни, так чтобы набедренный ремень
прилегал к бедрам, а мягкая спинка – к спине.
Продеть концы набедренного ремня в ушко (3).
6.3 Использование с "поясным ремнем AP с
кабелем питания"
6.3.1 Сборка "поясной сумки AP с кабелем питания"
Расстегнуть застежку-липучку на поясе (1) и вытянуть
пояс (1) из ушка (2).
Протянуть ремень (1) через пояс (3).
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
0458-722-9821-B
279
pyccкий
7 Вставка и извлечение кабеля питания
Отвести назад ремень (1) через ушко (2) и пояс (3).
Застегнуть застежку-липучку на ремне (1).
Вставить аккумулятор (4) до упора в поясную
сумку (5).
Раздается короткий звуковой сигнал.
Зафиксировать аккумулятор (4) застежкой-
липучкой (6).
6.3.2 Регулировка кабеля питания
Кабель питания можно регулировать в зависимости от
роста пользователя и типа выполняемой работы.
Кабель питания можно отрегулировать по длине с
помощью петли (1) и закрепить с помощью пряжки (2) на
поясной сумке (3).
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
7.1 Вставка штекера кабеля питания
Выровнять штекер (1) кабеля питания так, чтобы
стрелка на штекере (1) кабеля питания указывала на
стрелку на гнезде (2).
Вставить штекер (1) кабеля питания в гнездо (2).
Штекер (1) кабеля питания фиксируется.
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
7 Вставка и извлечение кабеля
питания
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
1
0000-GXX-2911-A0
2
0458-722-9821-B
280
pyccкий
8 Включение и выключение мотоножниц
7.2 Извлечение штекера кабеля питания
Взяться рукой за штекер (1) кабеля питания.
Вытянуть штекер (1) кабеля питания из гнезда (2).
8.1 Включение мотоножниц
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Независимо от последовательности нажатия
фиксирующей кнопки и рычага переключения
мотоножницы ускоряются, и ножи движутся. Если
сначала нажать на рычаг переключения, а затем на
фиксирующую кнопку, то пользователь может потерять
контроль над мотоножницами. Это чревато тяжелыми
травмами.
Сначала нажать фиксирующую кнопку, а затем потом
рычаг переключения.
Нажать и удерживать фиксирующую кнопку (1).
Большим пальцем перевести фиксирующий рычаг (2)
в положение .
Нажать на фиксатор рычага переключения (3) и
удерживать в нажатом положении.
Указательным пальцем нажать на рычаг
переключения (4) и удерживать в нажатом положении.
Мотоножницы ускоряются, и ножи движутся.
Чем дальше нажат рычаг переключения, тем быстрее
движутся ножи.
8.2 Выключение мотоножниц
Отпустить фиксирующую кнопку, рычаг переключения
и фиксатор рычага переключения.
Подождать, пока ножи не остановятся примерно через
1 секунду.
Если ножи продолжают двигаться примерно через 1
секунду: вытянуть штекер кабеля питания из гнезда и
обратиться к дилеру STIHL.
Мотоножницы неисправны.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
8 Включение и выключение
мотоножниц
1
0000-GXX-2912-A0
2
4
1
0000-GXX-2913-A0
2
3
0458-722-9821-B
281
pyccкий
9 Проверка мотоножниц
9.1 Проверка органов управления
Фиксирующий рычаг, фиксатор рычага переключения и
рычаг переключения
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Попытаться нажать рычаг переключения, не нажимая
фиксатор рычага переключения.
Если рычаг переключения удается нажать: не
использовать мотоножницы и обратиться к
дилеру STIHL.
Фиксирующий рычаг или фиксатор рычага
переключения неисправен.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Нажать на фиксатор рычага переключения и
удерживать в данном положении.
Нажать на рычаг переключения.
Отпустить рычаг переключения и фиксатор рычага
переключения.
Если рычаг переключения или фиксатор рычага
переключения перемещается с трудом или не
возвращается в исходное положение: не использовать
мотоножницы и обратиться к дилеру STIHL.
Рычаг переключения или фиксатор рычага
переключения неисправен.
Фиксирующая кнопка
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Нажать и отпустить фиксирующую кнопку.
Если фиксирующая кнопка перемещается с трудом
или не возвращается в исходное положение: не
использовать мотоножницы и обратиться к дилеру
STIHL.
Фиксирующая кнопка неисправна.
Включение мотоножниц
Вставить штекер кабеля питания.
Нажать и отпустить фиксирующую кнопку.
Если ножи двигались или движутся: не использовать
мотоножницы и обратиться к дилеру STIHL.
Рычаг переключения неисправен.
Нажать на фиксатор рычага переключения и
удерживать в данном положении.
Нажать и удерживать рычаг переключения.
Если ножи движутся: не использовать мотоножницы и
обратиться к дилеру STIHL.
Фиксирующая кнопка неисправна.
Нажать на фиксирующую кнопку и удерживать в
данном положении.
Ножи движутся.
Если мигают 3 красных светодиода: вынуть штекер
кабеля питания из гнезда и обратиться к дилеру
STIHL.
Мотоножницы неисправны.
Отпустить фиксирующую кнопку.
Ножи перестают двигаться примерно через 1 секунду.
Если ножи продолжают двигаться примерно через 1
секунду: вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
обратиться к дилеру STIHL.
Мотоножницы неисправны.
9 Проверка мотоножниц
0458-722-9821-B
282
pyccкий
10 Работа с мотоножницами
10.1 Как держать и вести мотоножницы
Держать мотоножницы одной рукой за рукоятку
управления так, чтобы большой палец охватывал
рукоятку управления.
Держать мотоножницы другой рукой за рукоятку-скобу
так, чтобы большой палец охватывал рукоятку-скобу.
10.2 Поворачивание рукоятки управления
В зависимости от типа выполняемой работы рукоятку
управления можно повернуть в 3 положения.
Большим пальцем перевести фиксирующий рычаг (1)
в положение .
Вытянуть и удерживать выключатель блокировки (2).
Поворачивать рукоятку управления (3) по часовой
стрелке или против часовой стрелки.
Отпустить выключатель блокировки (2).
Поворачивать рукоятку управления (3) по часовой
стрелке или против часовой стрелки, пока рукоятка
управления (3) не зафиксируется.
10.3 Регулировка уровня мощности
В зависимости от типа выполняемой работы можно
установить 3 уровня мощности. Светодиоды служат
индикатором установленного уровня мощности. Чем
выше уровень мощности, тем быстрее могут двигаться
ножи.
Установленный уровень мощности влияет на время
работы аккумулятора. Чем ниже уровень мощности, тем
больше время работы аккумулятора.
Большим пальцем перевести фиксирующий рычаг (1)
в положение .
Светодиоды служат индикатором установленного
уровня мощности.
Выжать стопорный рычаг (1) и отпустить, чтобы он
отпружинил назад.
Установлен следующий уровень мощности. После
третьего уровня мощности снова устанавливается
первый уровень мощности.
Выжимать и отпускать фиксирующий рычаг (1), пока
не будет установлен нужный уровень мощности.
10 Работа с мотоножницами
0000-GXX-2914-A0
3
2
1
0000-GXX-2916-A0
0000-GXX-2917-A0
1
0458-722-9821-B
283
pyccкий
11 После работы
10.4 Резка
Удалить толстые сучья и ветки садовыми ножницами
или мотопилой.
►Провести мотоножницы по дуге с одной стороны
кустарника снизу вверх и срезать кустарник.
Опустить мотоножницы, не срезая кустарник.
Идти вперед медленно и осторожно.
Снова провести мотоножницы по дуге снизу вверх и
срезать кустарник.
Таким же способом срезать кустарник с другой
стороны.
Установить мотоножницы с верхней стороны
кустарника под углом от 0° до 10°.
Проводя мотоножницами горизонтально и по дуге,
срезать кустарник.
При снижении эффективности резания: заточить
ножи.
11.1 После работы
Выключить мотоножницы, передвинуть фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Если мотоножницы влажные: просушить их.
Очистить мотоножницы.
►Очистить ножи.
Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они были
полностью закрыты.
12.1 Транспортировка мотоножниц
Выключить мотоножницы, передвинуть фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они были
полностью закрыты.
Нести мотоножницы одной рукой за рукоятку-скобу
так, чтобы ножи были обращены вниз.
При транспортировке мотоножниц в автомобиле:
зафиксировать мотоножницы так, чтобы они не
двигались и не переворачивались.
13.1 Хранение мотоножниц
Выключить мотоножницы, передвинуть фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они были
полностью закрыты.
Хранить мотоножницы так, чтобы выполнялись
следующие условия:
Мотоножницы недоступны для детей.
Мотоножницы чистые и сухие.
11 После работы
0000-GXX-2915-A0
12 Транспортировка
13 Хранение
0458-722-9821-B
284
pyccкий
14 Очистка
14.1 Очистка мотоножниц
Выключить мотоножницы, передвинуть фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Очистить мотоножницы влажной тряпкой или
растворителем STIHL для удаления смолы.
14.2 Очистка ножей
Выключить мотоножницы, передвинуть фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Обрызгать ножи с обеих сторон растворителем STIHL
для удаления смолы.
Вставить штекер кабеля питания.
Включить мотоножницы на 5 секунд.
Ножи движутся. Растворитель STIHL для удаления
смолы распределяется равномерно.
15.1 Интервалы технического обслуживания
Интервалы технического обслуживания зависят от
окружающих условий и условий труда. STIHL
рекомендует следующие интервалы технического
обслуживания:
Через каждые 50 часов
Смазать редуктор.
ежегодно
Отдать мотоножницы на проверку дилеру STIHL.
15.2 Смазка редуктора
Вывернуть резьбовую пробку (1).
Если на резьбовой пробке (1) не видно смазки:
Ввернуть тюбик "редукторная смазка STIHL" (2).
Вдавить 5 г редукторной смазки STIHL в корпус
редуктора.
Вывернуть тюбик "редукторная смазка STIHL" (2).
Ввернуть и надежно затянуть резьбовую пробку (1).
Включить мотоножницы на 1 минуту.
Редукторная смазка STIHL равномерно
распределяется.
15.3 Заточка ножей
STIHL рекомендует затачивать ножи у дилера STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Режущие зубья ножей острые. Пользователь может
порезаться.
Носить рабочие перчатки из прочного материала.
14 Очистка
15 Техническое обслуживание
1
0000-GXX-2918-A0
2
0458-722-9821-B
285
pyccкий
16 Ремонт
Заточить каждое лезвие верхнего ножа
поступательными движениями плоского
напильника STIHL. При этом соблюдать угол заточки,
@ 18.2.
Перевернуть мотоножницы.
Заточить остальные лезвия.
Зачистить каждое лезвие снизу от заусенцев.
Перевернуть мотоножницы.
Зачистить от заусенцев остальные лезвия.
Удалить образовавшиеся опилки влажной тряпкой.
Обрызгать ножи с обеих сторон растворителем STIHL
для удаления смолы.
Включить мотоножницы на 5 секунд.
Ножи движутся. Растворитель STIHL для удаления
смолы распределяется равномерно.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
16.1 Ремонт мотоножниц и ножей
Пользователь не должен самостоятельно
ремонтировать мотоножницы и ножи.
Если мотоножницы или ножи повреждены: не
использовать мотоножницы и обратиться к дилеру
STIHL.
16 Ремонт
0000-GXX-1426-A0
0458-722-9821-B
286
pyccкий
17 Устранение неисправностей
17.1 Устранение неисправностей мотоножниц или аккумулятора
17 Устранение неисправностей
Неисправность Светодиоды на
аккумуляторе
Причина Принимаемые меры
Мотоножницы не
запускаются при
включении.
Мигает 1
зеленый
светодиод.
Слишком низкий уровень
заряда аккумулятора.
Зарядить аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации
зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500.
Светится 1
красный
светодиод.
Аккумулятор перегрелся
или переохладился.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Дать аккумулятору остыть или нагреться.
Мигают 3
красных
светодиода.
Мотоножницы
неисправны.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
вставить обратно.
►Включить мотоножницы.
Если 3 красных светодиода продолжают мигать:
Не использовать мотоножницы и обратиться к
дилеру STIHL.
Ножи движутся с трудом. Обрызгать ножи с обеих сторон
растворителем STIHL для удаления смолы.
Если 3 красных светодиода продолжают мигать:
Не использовать мотоножницы и обратиться к
дилеру STIHL.
Светятся 3
красных
светодиода.
Мотоножницы
перегрелись.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Дать мотоножницам остыть.
Мигают 4
красных
светодиода.
Неполадки, связанные с
аккумулятором.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
вставить обратно.
►Включить мотоножницы.
Если 4 красных светодиода продолжают мигать:
не использовать аккумулятор и обратиться к
дилеру STIHL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

STIHL HSA 94 T Инструкция по применению

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ