21
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРФОРАТОР
58G862
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ С ПЕРФОРАТОРОМ
Внимание: Приступая к каким-либо действиям, связанным с регулировкой, ремонтом или обслуживанием, следует
обязательно вынуть вилку кабеля питания из розетки.
Во время работы с перфоратором следует пользоваться защитными очками, наушниками и защитной каской (если существует ●
опасность падения чего-либо сверху). Рекомендуется пользоваться защитной полумаской и обувью, защищающей от
скольжения; если этого требует характер выполняемой работы, следует использовать систему пылеудаления.
Приступая к работе, следует убедиться в том, что сверлильный патрон перфоратора закреплен надлежащим образом. ●
Во время работы вибрация может ослабить крепление рабочего инструмента, что чревато повреждением перфоратора, ●
либо получением телесных повреждений. Приступая к работе проверить крепление рабочего инструмента.
Если перфоратор будет работать в низкой температуре либо после длительного периода хранения, следует позволить ●
ему несколько минут поработать без нагрузки, чтобы внутренние элементы получили необходимую смазку.
Во время работы с перфоратором в верхнем положении/на высоте, следует принять стабильную позицию и ●
убедиться в том, что внизу отсутствуют посторонние лица.
Инструмент держать двумя руками, пользуясь дополнительной рукояткой. ●
Запрещается прикасаться руками к вращающимся элементам инструмента. Запрещается также останавливать ●
руками вращающийся шпиндель перфоратора. Несоблюдение данного указания чревато повреждением руки.
Запрещается направлять работающий инструмент на себя или других лиц. ●
Во время работы перфоратор держать за изолированные элементы, чтобы избежать поражения электрическим ●
током во время случайного контакта с электрическим кабелем, находящимся под напряжением.
Предохранять перфоратор от попадания пыли внутрь. Для чистки корпуса инструмента использовать ●
минеральное мыло и влажную ткань. Запрещается применять для чистки бензин, растворитель либо детергенты,
которые могут повредить пластмассовые элементы инструмента.
В случае необходимости работы с удлинителем, следует помнить о правильном подборе удлинителя (до 15 м, ●
сечение проводов 1,5 мм
2
, свыше 15 м, но не более 40 м – сечение проводов 2,5 мм
2
). Удлинитель должен быть
полностью размотан.
Запрещается использовать трехкулачковый сверлильный патрон, если перфоратор переключен на режим ●
сверления с ударом. Данный патрон предназначен исключительно для сверления без удара в дереве или стали.
ВНИМАНИЕ! Оборудование предназначено для работы внутри помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые защитные меры и использование средств защиты,
всегда существует некоторый остаточный риск получения травмы во время работы.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Перфоратор является ручным электроинструментом с изоляцией II класса. Приводится в движение однофазным
коллекторным двигателем. Инструмент можно использовать для сверления отверстий, долбления каналов либо
обработки поверхностей в таких материалах, как бетон, камень, кирпич и т.п. Сфера применения инструмента -
строительно-ремонтные работы, а также все ручные работы, выполняемые мастерами-любителями.
Запрещается применять электроинструмент не по назначению
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, представленных на страницах с графическими
изображениями.