Graphite 58G505 Руководство пользователя

Категория
Перфораторы (ротационные молотки)
Тип
Руководство пользователя
21
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ

58G505
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
   . Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
    . Воздействие пыли может привести к
заболеваниям дыхательной системы.
     ,   
.
   ,     .
Потеря контроля над инструментом чревата получением телесных повреждений.
!      .
   ,     
 ,         
.
  
Перфоратор является ручным электроинструментом с изоляцией II класса. Инструмент приводится
в движение однофазным коллекторным двигателем; частота вращения инструмента регулируется
посредством зубчатой передачи. Перфоратор можно использовать для сверления отверстий в
режиме работы с ударом или без удара. Сфера применения инструмента - строительно-ремонтные,
столярные работы, а также все ручные работы, выполняемые мастерами-любителями.
     
   
Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, представленных на страницах с
графическими изображениями.
Патрон SDS-PLUS1.
Крепежная втулка2.
Фиксатор кнопки включения3.
Кнопка включения4.
Переключатель режима работы5.
Дополнительная рукоятка6.
Ограничитель глубины сверления 7.
Переключатель направления вращения8.
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на
рисунке
   
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
22
   
Сверла - 1 шт.1.
Ограничитель глубины - 1 шт.2.
Дополнительная рукоятка - 1 шт.3.
Сверлильный патрон + ключ - 1 шт.4.
Переходник для патрона - 1 шт.5.
Емкость со смазкой - 1 шт.6.
Чемоданчик - 1 шт.7.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
  
          
  (6),      .
Ослабить фиксатор фланца рукоятки (6), поворачивая его влево.
Надеть фланец рукоятки на цилиндрическую часть перфоратора.
Повернуть рукоятку в наиболее удобное положение.
Повернуть фиксатор вправо для закрепления рукоятки.
   
Ограничитель (7) служит для ограничения глубины погружения сверла в материал.
Ослабить фиксатор фланца дополнительной рукоятки ( 6).
Вставить ограничитель (7) в отверстие во фланце дополнительной рукоятки.
Отрегулировать требуемую глубину сверления.
Заблокировать, закрепляя фиксатор.
    
Перфоратор приспособлен к работе с рабочим инструментом с патроном типа SDS-PLUS. Перед
началом работы очистить перфоратор и рабочий инструмент. Использовать смазку, входящую в
комплект - нанести тонкий слой смазки на шпиндель рабочего инструмента.
   .
Перфоратор оснащен системой крепления clic-clic (не требующей смены положения крепежной
втулки (2) во время монтажа рабочего инструмента).
Расположить перфоратор на стабильной поверхности.
Вставить шпиндель рабочего инструмента в патрон ( 1) до упора (в случае необходимости повернуть
рабочий инструмент так, чтобы он занял правильное положение) (. A).
Рабочий инструмент установлен правильно, если его невозможно вынуть, не оттягивая крепежную
втулку патрона.
Если втулка ( 2) не возвращается полностью в исходное положение, следует вынуть рабочий
инструмент и повторить всю операцию.
          
    .
  
       .  
        .
      .
   .
Оттянуть назад крепежную втулку и придержать ( 2).
Другой рукой вынуть рабочий инструмент.
 
Перфоратор оснащен предохранительной муфтой. Шпиндель перфоратора останавливается в случае
застопорения рабочего инструмента, и это могло бы вызвать перегрузку электроинструмента.
   ,     
   .
23
РАБОТА/НАСТРОЙКА
/
    ,    .
 - нажать кнопку включения (4) и удержать во включенном положении (. B).
 - отпустить кнопку включения (4)
   ( )
:
Нажать кнопку включения ( 4) и удержать во включенном положении.
Нажать кнопку фиксатора ( 3).
Отпустить кнопку включения ( 4).
:
Нажать и отпустить кнопку включения ( 4).
Частота вращения шпинделя регулируется силой нажима на кнопку включения (4).
  
Перфоратор оснащен 2-режимным переключателем режима работы (5). В зависимости от положения
переключателя, можно работать в режиме сверления без удара или сверления с ударом (. C).
Сверление с ударом требует небольшого нажима на перфоратор. Чрезмерный нажим может вызвать
перегрузку двигателя. Необходимо систематически контролировать техническое состояние рабочих
инструментов. В случае необходимости рабочие инструменты следует наточить или заменить.
 0 = сверление без удара
 1 = сверление с ударом
        
  .    ,   
 .     ,
       .   
     (   ).
 
С помощью переключателя направления вращения (8) можно выбрать направление вращения
шпинделя.
  - установить переключатель (8) в оси кнопки включения (. B).
  - установить переключатель (8) в крайнее правое положение.
* Внимание, в некоторых случаях в приобретенном инструменте положение переключателя относительно
направления вращения может не соответствовать описанному в руководстве. Следует обратить внимание на
графические символы на переключателе или корпусе оборудования.
        .
  ,      
 .          
.
 
Приступая к сверлению отверстия большого размера, сначала рекомендуется просверлить
отверстие поменьше, а затем расширить его до необходимого размера. Это предотвратит
перегрузку перфоратора.
При сверлении глубоких отверстий, сверлить следует в несколько приемов, каждый раз вытаскивая
сверло из отверстия с целью удаления из него пыли.
При застопорении сверла во время сверления сработает предохранительная муфта. Следует
немедленно выключить перфоратор, чтобы предотвратить его повреждение. Вынуть
застопорившееся сверло из отверстия.
24
Располагать перфоратор таким образом, чтобы ось вращающегося сверла совпадала с осью
просверливаемого отверстия. Идеальное положение сверла - под прямым углом к поверхности
обрабатываемого материала. Если во время сверления прямой угол не будет выдержан, это может
привести к заклиниванию сверла в отверстии или поломке и, тем самым, причинить телесные
повреждения.
         .
           
      3 .     ,
    .
  
Такие материалы, как сталь, дерево и пластмасса, следует сверлить, используя трехкулачковый
патрон с переходником. Привинтить переходник к трехкулачковому патрону и вставить в патрон
перфоратора (действовать как в случае сверл с хвостовиком SDS-PLUS) (. D). Использовать сверла из
быстрорежущей или углеродистой стали (для сверления отверстий в дереве и деревозаменителях).
    ,   
    .       
 (   ).
ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ
  - ,   , ,  
,        .
Перфоратор содержать в чистоте.
Для чистки пластмассовых элементов перфоратора запрещается использовать какие-либо едкие
средства.
После завершения работы, с целью устранения пыли следует прочистить перфоратор струей
сжатого воздуха, в частности, чтобы прочистить вентиляционные отверстия в корпусе двигателя.
Систематически контролировать состояние угольных щеток электрического двигателя
(загрязненные или чрезмерно изношенные щетки могут вызвать сильное искрение и уменьшение
частоты вращения шпинделя перфоратора).
  
    (  5 ),    
    .     .
      ;
    .
Все неполадки должны устраняться уполномоченной сервисной службой производителя.
25
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
 
 
Напряжение питания 230 В AC
Частота тока питания 50 Гц
Номинальная мощность 400 Вт
Частота вращения, без нагрузки 0-1500 мин
-1
Частота удара 0-6600 мин
-1
Энергия единичного удара 1,5 Дж
Патрон SDS-PLUS
Максимальный диаметр сверления
бетон 10 мм
сталь 13 мм
Класс защиты II
Масса 1,75 кг
Год выпуска 2014
     
Уровень акустического давления: Lp
A
= 87,5 дБ(A) K = 3 дБ(A)
Уровень акустической мощности: Lw
A
= 98,5 дБ(A) K = 3 дБ(A)
Виброускорение: a
h
= 10,768 м/с
2
K = 1,5 м/с
2
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами, их следует передать
в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предоставить
продавец изделия или местные власти. Электронное и электрическое оборудование,
отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества.
Оборудование, не подвергнутое процессу вторичной переработки, является потенциально
опасным для окружающей среды и здоровья человека.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pogra-
niczna 2/4 (далее „ Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч.
текст, фотографии, схемы, рисунки и чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa Topex и защищены
законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед.
изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex
строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Graphite 58G505 Руководство пользователя

Категория
Перфораторы (ротационные молотки)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ