WIKA DPG40 tag:model:DPGS40 tag:model:DPS40 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для измерителей дифференциального давления WIKA моделей DPG40, DPGS40 и DPS40. Готов ответить на ваши вопросы об этих приборах, их технических характеристиках, установке и эксплуатации. В руководстве подробно описаны принципы работы, меры безопасности, а также опции и аксессуары.
  • Какие модели приборов описаны в руководстве?
    Какой класс защиты от пыли и влаги у приборов?
    Какая максимальная температура измеряемой среды?
    Как производится регулировка точки переключения у моделей DPGS40 и DPS40?
    Где можно найти декларации соответствия?
RU
Руководство по
эксплуатации
DELTA-switch
Модель DPG40
Приборы измерения дифференциального давления,
модели DPG40, DPGS40 и DPS40
DELTA-plus
Модель DPS40
Модель DPGS40
DELTA-comb
RU
2
0/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
© 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Все права защищены.
WIKA
®
является зарегистрированной торговой маркой в различных странах.
Перед выполнением любых работ изучите руководство по эксплуатации!
Сохраните его для последующего использования!
Руководство по эксплуатации, DELTA-Line,
модели DPG40, DPGS40 и DPS40 Стр. 3 - 24
RU
Содержание
1. Общая информация 4
2. Безопасность 5
3. Технические характеристики 8
4. Конструкция и принцип действия 11
5. Транспортировка, упаковка и хранение 14
6. Пуск, эксплуатация 15
7. Опции и аксессуары 22
8. Обслуживание 24
9. Демонтаж, возврат и утилизация 24
Приложение: Декларации соответствия 25
Содержание
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
3
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
Декларации соответствия приведены на www.wika.com.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch4
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
1. Общая информация
Прибор, описанный в данном руководстве по эксплуатации, разработан
и произведен в соответствии с новейшими технологиями. Во время
производства все компоненты проходят строгий контроль качества и
соответствия экологическим критериям. Наши системы управления
сертифицированы по стандартам ISO 9001 и ISO 14001.
Данное руководство содержит важную информацию по эксплуатации
прибора. Для безопасной работы необходимо соблюдать все указания по
технике безопасности и правила эксплуатации.
Соблюдайте соответствующие местные нормы и правила по технике
безопасности, а также общие нормы безопасности, действующие для
конкретной области применения прибора.
Руководство по эксплуатации является частью комплекта поставки
изделия и должно храниться в непосредственной близости
от измерительного прибора, в месте, полностью доступном
соответствующим специалистам.
Перед началом использования прибора квалифицированный персонал
должен внимательно прочитать данное руководство и понять все его
положения.
Все обязательства производителя аннулируются в случае повреждений,
произошедших вследствие использования прибора не по назначению,
игнорирования инструкции, приведенных в данном руководстве
по эксплуатации, привлечения к работам персонала, обладающего
недостаточной квалификацией или несанкционированного изменения
конструкции прибора.
Необходимо выполнять условия, указанные в документации поставщика
к прибору.
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Дополнительная информация:
- Адрес в сети Internet: www.wika.de / www.wika.com
- Соответствующие типовые листы: PM 07.20, PV 27.20, PV 27.21
- Для Ex версии: Дополнительная информация об
опасных зонах (Ex i)
1. Общая информация
Условные обозначения
ВНИМАНИЕ!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может привести к серьезным травмам
или летальному исходу.
Информация
служит для указания на полезные советы, рекомендации
и информацию, позволяющую обеспечить эффективную и
безаварийную работу.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
5
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
2. Безопасность
2. Безопасность
ВНИМАНИЕ!
Перед пуском и эксплуатацией убедитесь, что конкретный
прибор подходит для кон
кретного применения по
диапазону измерения, конструкции и конкретных условий
измерения.
Проверьте совместимость материалов деталей,
подверженных действию давления, с измеряемой средой!
Указанные значения точности измерения и
долговременной стабильности гарантируются только при
отсутствии превышения предельной нагрузки.
Не допускается проведение работ с манометром при
включенном электропитании.
Игнорирование данного пункта может привести к
серьезным травмам персонала
и/или повреждению
оборудования.
Более подробные указания по технике безопасности
приведены в соответствующих разделах данного
руководства по эксплуатации.
2.1 Назначение
Приборы измерения дифференциального давления серии DELTA-line в
основном служат для контроля и управления небольшими перепадами
давления в условиях, где существуют требования к односторонней
перегрузке по давлению и статическому давлению.
Типовыми рынками для
данных изделий являются судостроительные
предприятия, технологические системы нагрева, системы нагрева,
вентиляции и кондиционирования воздуха, оборудование водоподготовки,
очистки сточных вод, машиностроение и проектирование установок.
Основной функцией измерительных приборов является контроль состояния
и управление фильтрами, компрессорами и насосами.
Прибор разработан и произведен исключительно для применений,
описанных в настоящем руководстве, и должен использоваться только
соответствующим образом.
Все обязательства производителя аннулируются в случае использования
прибора не по назначению.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch6
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
2.2 Квалификация персонала
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травм при недостаточной
квалификации персонала!
Неправильное обращение с прибором может привести к
значительным травмам или повреждению оборудования.
Действия, описанные в данном руководстве
по эксплуатации, должны выполняться только
квалифицированным персоналом, обладающим описанными
ниже навыками.
Квалифицированный персонал
Под квалифицированным персоналом, допущенным эксплуатирующей
организацией, понимается персонал, который, основываясь на
своей
технической подготовке, сведениях о методах измерения и управления,
опыте и знаниях нормативных документов, современных стандартов и
директивных документов, действующих в конкретной стране, способен
выполнять описываемые действия и самостоятельно распознавать
потенциальную опасность.
2. Безопасность
2.3 Другие опасности
ВНИМАНИЕ!
При работе с опасными средами, такими как кислород,
ацетилен, горючие газы или жидкости, ядовитые газы
или жидкости, а также с холодильными установками или
компрессорами помимо стандартных требований необходимо
соблюдать дополнительные меры предосторожности.
В данном случае необходимо учитывать требования
специальных норм и правил по обеспечению безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Остатки измеряемой
среды в демонтированных приборах
могут представлять угрозу для персонала, оборудования и
окружающей среды.
Примите соответствующие меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ!
Максимальная температура поверхности прибора не должна
превышать температуру воспламенения горючей измеряемой
среды.
Примите соответствующие меры предосторожности.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
7
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
2. Безопасность
2.4 Маркировка, маркировка безопасности
Табличка
Условные обозначения
Перед выполнением монтажа и ввода в эксплуатацию
внимательно изучите руководство по эксплуатации!
CE, Communauté Européenne
Измерительные приборы с данной маркировкой
соответствуют применимым европейским директивам.
Опасность ожогов!
Потенциально опасная ситуация, связанная с присутствием
горячих поверхностей.
Поскольку максимально допустимая температура процесса
составляет 90 °C, температура измерительных ячеек,
переходников, клапанов или других присоединяемых
деталей тоже может достигать 90 °C.
Дата
изготовления
Назначение контактов
Ти п
контакта
Модель
1)
1) E = одиночный микропереключатель 850.3
D = сдвоенный микропереключатель 850.3.3
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch8
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
3. Технические характеристики
3. Технические характеристики
Параметры изоляции (величина воздушного зазора и длина пути утечки
изолятора) рассчитаны при следующих условиях окружающей среды в
соответствии с EN 61010-1:2010.
Высота над уровнем моря до 2000 м
Категория защиты от повышенного напряжения II
Степень загрязнения окружающей среды 2
Относительная влажность 0 ... 95 % без конденсации (по DIN 40040)
Испытания на прочность измерительных приборов (корпус,
неметаллические детали) проводились при пониженной энергии удара
2 Дж, что соответствует IK07 по EN 61010-1:2010. Код IK указан на
табличке соответствующего изделия.
Технические
характеристики
DELTA-plus модель DPG40 и DELTA-comb
модель DPGS40
Номинальный
диаметр
Индикация дифференциального давления: Ø 100 мм
Индикация рабочего давления: Ø 22 мм
Погрешность Индикация дифференциального давления: 2,5 % от ВПИ
(опционально 1,6 %)
Индикация рабочего давления: 4 % от ВПИ
Диапазоны
измерения (EN 837)
Дифф. давление: от 0 ... 0,16 до 0 ... 10 бар для модели DPG40
Дифф. давление: от 0 ... 0,25 до 0 ... 10 бар для модели DPGS40
Рабочее давление: 0 ... 25 бар
Макс. рабочее
давление (стат.) 25 бар
Перегрузка С любой стороны макс. 25
бар
Допустимая
температура
Окр. среда: -10 ... +70 °C, измеряемая среда: -10 ... +90 °C
Хранение: -40 ... +70 °C
Пылевлагозащита IP65 по EN/IEC 60529
Рабочая камера
(контактирующая с
измеряемой средой)
Алюминий, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), черный, лакированный
(опция: нержавеющая сталь)
Технологические
присоединения
(контактирующие с
измеряемой средой)
2 x G 1/4 внутренняя резьба, присоединение снизу (LM),
соосно, расстояние между центрами 26 мм
Чувствительные
элементы
(контактирующие с
измеряемой средой)
Дифференциальное давление: пружины сжатия из нерж.
стали 1.4310, разделительная мембрана
из FPM/FKM
(опция: NBR)
Рабочее давление: трубка Бурдона из медного сплава
Детали механизма
(контактирующие с
измеряемой средой)
Нержавеющая сталь 1.4301, 1.4305, 1.4310, FPM/FKM
(опция: NBR)
Уплотнения
(контактирующие с
измеряемой средой)
FPM/FKM (опция: NBR)
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
9
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
3. Технические характеристики
Технические
характеристики
DELTA-switch, модель DPS40
Диаметр корпуса 100 мм
Диапазоны измерения
дифф. давления
От 0 ... 0,25 до 0 ... 10 бар
Макс. рабочее
давление (стат.)
25 бар
Перегрузка С любой стороны макс. 25 бар
Допустимая
температура
Окр. среда: -10 ... +70 °C, измеряемая среда: -10 ... +90 °C
Хранение: -40 ... +70 °C
Пылевлагозащита IP65 по EN/IEC 60529
Рабочая камера
(контактирующая с
измеряемой средой)
Алюминий, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), черный, лакированный
Технологические
присоединения
(контактирующие с
измеряемой средой)
2 x G 1/4 внутренняя резьба, присоединение снизу (LM),
соосно, расстояние между центрами
26 мм
Чувствительные
элементы (конт. с
измеряемой средой)
Дифф. давление: пружины сжатия из нерж. стали 1.4310,
разделительная мембрана из FPM/FKM (опция: NBR)
Детали механизма
(контактирующие с
измеряемой средой)
Нержавеющая сталь 1.4301, 1.4305, 1.4310, FPM/FKM
(опция: NBR)
Уплотнения (конт. с
измеряемой средой)
FPM/FKM (опция: NBR)
Корпус Алюминий, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), черный, лакированный
Смотровое стекло Пластмасса, винт установки точки переключения с заглушкой
Масса Приблизительно 1,4 кг
Технические
характеристики
DELTA-plus модель DPG40 и DELTA-comb
модель DPGS40
Механизм Медный сплав
Циферблат Индикация дифференциального и рабочего давления:
белый циферблат, черные символы
Стрелка Индикация дифференциального и рабочего давления:
стрелка голубого цвета
Подстройка нуля
индикатора дифф.
давления С помощью винта на циферблате
Корпус Алюминий, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), черный, полированный
Смотровое стекло Пластмасса, винт подстройки нуля с заглушкой; винт(ы)
установки точки переключения с заглушкой для модели DPGS40
Масса Приблизительно 1,3 кг
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch10
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
Более подробная информация приведена табличке соответствующего
прибора, в типовом листе WIKA и документации к заказу.
Для моделей в опциональном взрывозащитном исполнении изучите
документДополнительная информация об опасных зонах (Ex i), модели
DPS40, DPGS40, DPGS40TA и DPGT40”, номер статьи 14110818.
Для модели DPG40 в опциональном взрывозащищенном исполнении
изучите дополнительную информацию, номер статьи 14110816.
Электроконтакт
Тип контакта Микропереключатель
Функция контакта
Однополюсный
перекидной
Двухполюсный
перекидной
Ти п контакта 850.3
Ти п контакта 850.3.3
Нагрузка
U макс., I макс., P макс.
250 В перем. тока, 5 A, 250 ВА 30 В пост. тока, 0,4 A, 10 Вт
Регулировка точки
переключения
Снаружи вспомогательной шкалы с помощью
регулировочного винта (винтов)
Диапазон регулировки
уставки
от 10 % до 100 % от ВПИ
Невоспроизводимость
точки переключения
1,6 %
Гистерезис
переключения
макс. 5 % от ВПИ (опция: макс. 2,5 %)
Электрические
соединения
Кабельный
ввод M20 x 1,5 с неразделанным кабелем
длиной 1 м
3. Технические характеристики
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
11
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
4. Конструкция и принцип действия
4.1 Описание
4. Конструкция и принцип действия
DELTA-plus модель DPG40
Давление процесса р
1
и p
2
действует со стороны камер и , которые
разделены гибкой мембраной (1).
Дифференциальное давление (Δp = p
1
- p
2
) вызывает осевое отклонение
мембраны относительно пружин диапазона измерения (2).
Отклонение, пропорциональное дифференциальному давлению, передается
к механизму (4) в корпусе индикатора через герметичный кулисный рычаг с
низким коэффициентам трения (3).
Защита от перегрузки обеспечивается металлическими валиками (5)
напротив гибкой мембраны.
14077369.01
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch12
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
4. Конструкция и принцип действия
DELTA-comb модель DPGS40
Давление процесса p
1
и p
2
действует со стороны камер и , которые
разделены гибкой мембраной (1).
Дифференциальное давление (Δp = p
1
- p
2
) вызывает осевое отклонение
мембраны относительно пружин диапазона измерения (2).
Отклонение, пропорциональное дифференциальному давлению,
передается к механизму (4) в корпусе индикатора и плоским пружинам
микропереключателей (5) через герметичный кулисный рычаг с
пониженным коэффициентом трения (3).
Защита от перегрузки обеспечивается двумя металлическими валиками (6),
находящимися напротив гибкой мембраны.
Настройка точки переключения производится с помощью находящегося
спереди регулировочного
винта (7). Вспомогательные циферблаты
(8) позволяют выполнять точную регулировку точки переключения и
отображать текущее значение уставки.
14077593.01
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
13
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
14077608.01
DELTA-switch модель DPS40
Давление пр
о
цесса
p
1 и p2 действует со стороны камер и , которые
разделены гибкой мембраной (1).
Дифференциальное давление (Δp = p
1
- p
2
) вызывает осевое отклонение
мембраны относительно пружин диапазона измерения (2).
Отклонение, пропорциональное дифференциальному давлению,
передается к плоским пружинам микропереключателей (4) в корпусе через
герметичный кулисный рычаг с пониженным коэффициентом трения (3).
Защита от перегрузки обеспечивается металлическими валиками (5)
напротив гибкой мембраны.
Настройка точки переключения производится с помощью находящихся
спереди регулировочных винтов (6).
Вспомогательные циферблаты
(7) позволяют выполнять точную регулиро
вку точки переключения и
отображать текущее значение уставки.
4.2 Комплектность поставки
Сверьте комплектность поставки с накладной.
4. Конструкция и принцип действия
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch14
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
5. Транспортировка, упаковка и хранение
5. Транспортировка, упаковка и хранение
5.1 Транспортировка
Проверьте
прибор на предмет отсутствия возможных повреждений,
которые могли произойти при транспортировке. При обнаружении
повреждений следует немедленно составить соответствующий акт и
известить транспортную компанию.
5.2 Упаковка
Не удаляйте упаковку до момента начала монтажа. Сохраняйте
упаковочный материал, т.к. он обеспечивает оптимальную защиту при
транспортировке (например, при смене места монтажа или при передаче в
ремонт).
5.3
Хранение
Допустимые условия хранения
Температ у ра хранения: -40 ... +70 °C
Во избежание повреждений при хранении оборудования следует
учитывать следующие замечания:
Храните приборы в оригинальной упаковке
При распаковывании, например для тестирования, измерительные
приборы должны снова помещаться в их оригинальную упаковку
Избегайте воздействия следующих факторов:
Прямых солнечных лучей или близости к нагретым объектам
Механической вибрации, механических ударов (падения на твердую
поверхность)
Сажи, паров, пыли, влаги и коррозионных газов
Потенциально взрывоопасных, горючих сред
ВНИМАНИЕ!
Перед отправкой прибора на хранение остатки измеряемой
среды должны быть из него полностью удалены. Это
особенно важно, если измеряемая среда представляет
угрозу здоровью персонала, например, щёлочи, ядовитые,
канцерогенные, радиоактивные и т.п. среды.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
15
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
6. Пуск, эксплуатация
6. Пуск, эксплуатация
6.1 Механическое присоединение
В соответствии с общими техническими правилами для манометров (т.е.
EN 837-2 Рекомендации по выбору и монтажу манометров”).
Монтаж пневматических соединений должен выполняться в соответствии
с нанесенными символами, высокое давление, низкое давление
Монтаж должен выполняться с помощью:
- жесткой измерительной линии или
- настенного монтажа с соответствующими кронштейнами
Технологические присоединения 2 x G 1/4 внутренняя резьба,
присоединение снизу (LM), соосное, расстояние между центрами 26 мм,
рабочее положение NL 90 (номинальное) по DIN 16257 (т.е. циферблат
расположен вертикально), тип резьбы пневматических соединений в
соответствии с EN 837-3 (раздел 7.3.2).
Перед монтажом прибора тщательно очистите импульсные трубки путем
простукивания, продувки или промывки
Обеспечьте защиту измерительных приборов от загрязнения и
значительных колебаний температуры!
Прибор должен монтироваться в точке, где отсутствует вибрация, и
должен быть ориентирован для максимального удобства считывания
показаний. Между точкой подачи давления и прибором рекомендуется
устанавливать изолирующее устройство, позволяющее выполнять замену
прибора или проверку регулировки нулевой точки при работающей
установке. Приборы должны быть защищены от сильного загрязнения и
значительных колебаний температуры окружающей
среды.
Уплотнение соединений должно выполняться с помощью подходящих
плоских прокладок, уплотнительных колец или профилированных
уплотнений WIKA. Для удобства ориентации циферблата измерительного
прибора с целью максимальной наглядности следует использовать
штуцер или накидную гайку. Монтаж и демонтаж приборов следует
осуществлять с приложением усилия не к корпусу, а только к специально
предусмотренному многограннику под гаечный ключ
!
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch16
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
Монтаж на стене
Монтаж выполняется с помощью трех литых проушин корпуса
Тепловая нагрузка
ВНИМАНИЕ!
В процессе эксплуатации должны быть созданы условия,
чтобы даже при температуре измеряемой среды > 70 °C
температура прибора не превышала 70 °C.
При монтаже прибора необходимо принять меры к
тому, чтобы не превышалась допустимая температура
эксплуатации измерительного прибора с учетом эффектов
конвекции и
теплового рассеивания!
Для этого прибор и отсечной клапан должны быть
защищены с помощью измерительной линии достаточной
длины или сифонов.
Необходимо также учитывать влияние температуры на
точность измерения и индикации.
Максимальная эффективная температура поверхности
зависит не столько от самих измерительных приборов,
сколько от температуры измеряемой среды! Температура
газовых сред может увеличиваться в результате их сжатия.
В таких случая может понадобиться дросселирование
давления или снижение допустимой температуры
измеряемой среды.
6. Пуск, эксплуатация
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
17
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
Измерительные сборочные единицы
Ниже приведены проверенные и рекомендуемые к применению
измерительные сборочные единицы для различных типов измеряемых сред.
6. Пуск, эксплуатация
14077751.01
Размеры в мм
DELTA-plus модель DPG40
Жидкая среда Газообразная среда
Запол-
няющая
жидкость
жид-
кость
жид-
кость с
паром
полно-
стью
пароо-
бразные
газоо-
браз-
ные
частично
конденси-
рованные
(влажные)
полно-
стью
конденси-
рованные
Примеры
конден-
сат
кипящие
жидкости
сжиженные
газы
сухой воз-
дух
влажный
воздух, ды-
мовые газы
пар
Манометр
выше точки
отбора дав-
ления
Манометр
ниже точки
отбора дав-
ления
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch18
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
6. Пуск, эксплуатация
DELTA-comb модель DPGS40
Кабельный ввод
M20 x 1.5
с кабелем 1 м
14078112.01
DELTA-switch модель DPS40
14078260.01
Кабельный ввод
M20 x 1.5
с кабелем 1 м
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch
19
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
Измерительные установки
Предпочтительные измерительные установки для различных применения
указаны в стандарте DIN 19216.
На показанных ниже схемах приведены рекомендуемые установки для
жидких сред. В качестве дросселирующих устройств следует использовать
измерительные диафрагмы, соответствующие DIN 1952 (издание 07.82);
сейчас заменен на EN 5167/1.
Импульсные трубки дифференциального давления должны быть
металлическими, с внутренним диаметром не менее 4 мм, а эффективная
длина между
вентильным блоком и измерительным прибором
дифференциального давления не должна быть менее 500 мм.
Устройство создания
дифф. давления
(сужающее устрой-
ство в технологиче-
ской линии )
Прибор измерения
дифф. давления
(DELTA-plus,
DELTA-comb или
DELTA-switch)
Отсечные клапаны
(вентильный блок)
Линия дифф.
давления
6. Пуск, эксплуатация
Кроме того, длина и внутренний
диаметр импульсных трубок должны
быть такими, чтобы в холодном
состоянии время отклика прибора
измерения дифференциального
давления составляло не более
5 секунд.
Присоединение импульсных трубок
должно выполняться сваркой,
пайкой или с помощью резьбы с
металлическими уплотняющими
элементами.
Отсечные клапаны, используемые
с импульсными трубками, должны
приводиться в действие
только
инструментом.
6.2 Электрические соединения
(применимо к моделям DELTA-comb и DELTA-switch)
Электрические соединения должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
Схема подключения и функции переключения приведены на табличке
прибора. Соединительные клеммы и клеммы заземления имеют
соответствующую маркировку.
Цепи питания должны быть рассчитаны на максимальный ток питания
прибора и соответствовать требованиям IEC 227 или IEC 245.
Приборы должны быть соединены с системой выравнивания потенциалов
установки.
Технические характеристики (см. раздел 3 Технические характеристики”)
RU
WIKA руководство по эксплуатации DELTA-plus, DELTA-comb и DELTA-switch20
04/2018 RU based on 14093265.05 07/2017 EN/DE
6. Пуск, эксплуатация
Инструкции по технике безопасности при монтаже
Строго следуйте инструкциям по технике безопасности,
приведенным в руководстве по эксплуатации.
Монтаж приборов выполняйте в соответствии с
рекомендациями завода-изготовителя, а также
руководствуясь требованиями стандартов и норм.
В приборах отсутствует встроенная защита по току!
Во избежание защиты контактов от сварки в результате перегрузки,
эксплуатирующая организация должна обеспечить системы защиты
контактов!
Подключаемые к электроконтактам и кабелям цепи должны иметь
такие же номинальные значения напряжения и тип защиты.
Ограничение тока на уровне 5 A 250 В перем. тока при активной
нагрузке должно обеспечиваться внешними устройствами.
Соединительные кабели должны быть рассчитаны на максимальный ток
подключаемых цепей.
Пример, назначение
контактов 1:
Кабельный ввод и кабель
1-й
контакт
2-й контакт
2-й контакт
1-й контакт
Клеммная коробка
Информация
Для цепи обеспечения безопасности, которая отключает
нагрев при падении расхода бойлера ниже уставки,
используйте только нормально разомкнутую контактную
группу (т.е. при Δp = 0 цепь разомкнута)!
Пример, назначение контактов 2:
Гнездо кабельного разъема или
угловой разъем по DIN 43651
Точная информация о назначении контактов и требуемом источнике питания
указана на табличке прибора. Ниже приведены примеры назначения
контактов.
/