WIKA DPGS40TA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
RU
Руководство по
эксплуатации
Дифференциальный манометр с микропереключателями,
модель DPGS40TA, с тестированием компонентов
Дифференциальный манометр со встроенным индикатором рабочего
давления и максимум двумя микропереключателями, модель DPGS40TA
DELTA-comb
RU
2
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов
© 2015 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Все права защищены.
WIKA
®
является зарегистрированной торговой маркой в различных странах.
Перед началом работы изучите данное руководство по эксплуатации!
Сохраняйте его для последующего использования!
Руководство по эксплуатации к дифференциальному
манометру, модель DPGS40TA Стр. 3 - 28
RU
Содержание
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 3
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
Содержание
1. Общая информация 4
2. Инструкции по технике безопасности 5
2.1 Предполагаемое использование . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Дополнительные инструкции в случае использования прибора
в качестве ограничителя расхода в соответствии с требованиям
норм и правил немецкого Союза Технического Контроля VdTÜV
Расход 100:2006” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Функциональная безопасность версии SIL . . . . . . . . . . . 7
2.4 Квалификация персонала. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5 Особая опасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Таблички, маркировка по технике безопасности . . . . . . . . . 15
3. Технические характеристики 16
4. Конструкция и функции 18
4.1 Описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2 Комплектность поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Транспортировка, упаковка и хранение 19
5.1 Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Упаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Ввод в эксплуатацию, функционирование 20
6.1 Механическое присоединение . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Электрические соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.3 Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Дополнительное оборудование и принадлежности 26
7.1 Четырехходовой вентильный блок . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Монтажный фланец для установки на панели . . . . . . . . . . 27
8. Техническое обслуживание 28
9. Разборка, возврат и утилизация 28
9.1 Разборка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.2 Возврат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.3 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Приложение 1: Нормативные документы Германского Ллойда 55
Приложение 2: Сертификат SIL 57
Приложение 3: Сертификат VdTÜV Расход 100:2006“ 59
Приложение 4:
Декларация соответствия 60
Декаларция соответствия приведена на веб-сайте www.wika.com
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов4
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
1. Общая информация
Прибор, описанный в данном руководстве по эксплуатации, разработан
и произведен с использованием новейших технологий, соответствующих
современному уровню развития науки и техники. Во время производства
все компоненты проходят строгий контроль качества и соответствия
экологическим критериям. Наши системы управления сертифицированы
по стандартам ISO 9001 и ISO 14001.
Данное руководство по эксплуатации содержит важную информацию
по работе с прибором. Безопасная работа требует соблюдения всех
инструкций по технике безопасности и рекомендаций по работе.
Необходимо соблюдать местные нормы по техники безопасности и общие
правила безопасности, которые действуют в соответствующих областях
применения прибора.
Данное руководство по эксплуатации входит в комплект поставки
прибора и должно храниться рядом с ним, а работающий с прибором
квалифицированный персонал должен иметь доступ к руководству в
любое время.
Перед началом работы с прибором квалифицированный персонал
должен внимательно изучить данное руководство по эксплуатации и
понять все его положения.
Все обязательства производителя аннулируются в случае повреждений,
произошедших вследствие использования прибора не по назначению,
игнорирования инструкции, приведенных в данном руководстве
по эксплуатации, привлечения к работам персонала, обладающего
недостаточной квалификацией или несанкционированного изменения
конструкции прибора.
Необходимо соблюдать условия, указанные в документации поставщика.
Производитель оставляет за собой право на внесение технических
изменений.
Дополнительная информация:
- Адрес в сети Интернет: www.wika.de / www.wika.com
- Соответствующие типовые листы: PV 27.22
1. Общая информация
Описание символов
ВНИМАНИЕ!
... Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не предотвратить, может явиться причиной
серьезных травм или летального исхода.
Информация
... Указывает на полезные подсказки, рекомендации
и информацию, обеспечивающие эффективную и
безаварийную работу.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 5
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2. Инструкции по технике безопасности
2. Инструкции по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой, вводом в эксплуатацию и работой с
прибором убедитесь, что дифференциальный манометр
выбран, исходя из диапазона измерения, конструкции и
конкретных условий измерения.
Следует проверить совместимость материалов,
подверженных воздействию давления, с измеряемой средой!
Для обеспечения точности измерений и стабильности в
течение длительного срока службы необходимо соблюдать
соответствующие ограничения по нагрузке
.
Любые работы с манометром проводите только при
отключенном питании.
Несоблюдение рекомендаций может привести к серьезным
травмам персонала и/или повреждению оборудования.
Более подробные и важные инструкции по мерам
безопасности приведены в соответствующих главах данного
руководства по эксплуатации.
2.1 Предполагаемое использование
Приборы для измерения дифференциального давления семейства DELTA
в первую очередь используются для контроля
и управления низким
дифференциальным давлением в применениях, предъявляющих высокие
требования к одностороннему избыточному и статическому давлению.
Обычно данные приборы широко применяются в судостроении, на
предприятиях технологического нагрева, для систем вентиляции и
кондиционирования воздуха, в системах водоснабжения и очистки сточных
вод. По этой причине основой задачей измерительных приборов является
контроль и
управление фильтрами, компрессорами и насосами.
Прибор разработан и произведен исключительно для целей, описанных в
настоящем руководстве, и может использоваться только соответствующим
образом.
Все обязательства производителя аннулируются в случае
использования прибора не по назначению.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов6
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2. Инструкции по технике безопасности
2.2 Дополнительные инструкции в случае использования прибора
в качестве ограничителя расхода в соответствии с требованиями
норм и правил немецкого Союза Технического Контроля VdTÜV
Расход 100:2006”
Нельзя превышать максимальные допустимые электрические нагрузки
250 В перем. тока / 1,4 A или 30 В пост. тока / 0,4 A. По этой причине в
токовом контуре необходимо предусмотреть предохранитель, номинал
которого в 0,6 раза меньше
максимально допустимого значения тока.
Функция защиты работает так, что при падении дифференциального
давления и при достижении установленного предельного значения
переключающий контакт будет размыкаться.
Требования к замыканию и размыканию, предусмотренные нормами
и правилами немецкого Союза Технического Контроля VdTÜV
Расход 100:2006” для ограничителейспециальной конструкции”, должны
обеспечиваться внешними средствами.
Измерительная установка должна быть спроектирована
в соответствии
с требованиями DIN 19216. Для измерительных установок с запорными
вентилями необходимо обеспечить, чтобы длина импульсной трубки
дифференциального давления между запорным вентилем и датчиком
дифференциального давления, являющимся составной частью
переключающего элемента, была не менее 500 мм.
Следует неукоснительно соблюдать соответствие импульсных трубок
дифференциального давления требованиям норм и правил немецкого
Союза Технического Контроля VdTÜV Расход
100:2006” раздел 5.7.2.3.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 7
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2. Инструкции по технике безопасности
2.3 Функциональная безопасность версии SIL
2.3.1 Общая информация
Архивные документы по безопасности
Издание Примечание
01/2016 Первое издание в январе 2016
Приведенная ниже информация по функциональной безопасности
действительна только в сочетании с другими частями данного руководства
по эксплуатации и документами, упомянутыми в главе 2.3.2 “Другая
прилагаемая к прибору документация”.
Руководство по эксплуатации содержит важную информацию по работе
с дифференциальным манометром модели DPGS40TA.100-xxS. Для
обеспечения безопасной работы необходимо строго соблюдать инструкции
по технике безопасности и
эксплуатации.
Для использования в применениях, связанных с обеспечением
безопасности, подходит только манометр модели
DPGS40TA.100-xxS!
На иллюстрации показана маркировка на табличке с данными
о приборе в версии SIL.
2.3.2 Другая прилагаемая к прибору документация
Кроме приведенной в данном разделе информации, для модели
DPGS40TA.100-xxS применимы другие части данного руководства по
эксплуатации, 14106549,типовой лист PV 27.22 и сертификаты В
495.01/15 и
В 495.02/15 (см. приложение 3).
2.3.3 Соответствующие стандарты
Стандарт Название
IEC 61508 издание 2.0 Функциональная безопасность электрических/
электронных/программируемых электронных систем,
связанных с обеспечением безопасности
IEC 61511 издание 1.0 Функциональная безопасностьСистемы безопасности
приборные для промышленных процессов
ISO EN 13849-1:2008 Безопасность машин и оборудованиякомпоненты
систем управления, связанные с обеспечением
безопасностиЧасть 1: Общие принципы
проектирования
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов8
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2.3.4 Сокращения
Сокращение Описание
λ
S
+ λ
D
Постоянная безопасного отказа λ
S
+ постоянная опасного
отказа λ
D
Сумма всех средних интенсивностей отказов для системы.
Безопасный отказ происходит, если в процессе него
измерительная система остается в рабочем состоянии или
обнаружение неисправностей сопровождается появлением
сигнала тревоги. Ведущий к опасному состоянию отказ
возникает, если измерительная система за счет этого может
перейти в представляющее опасность или нерабочее состояние.
λ
DD
Постоянная обнаруженных опасностей λ
DD
При отказах, ведущих к опасному состоянию, неисправность
обнаруживается в процессе выполнения диагностических
тестов или контрольных испытаний, например, когда система
переключается в безопасное состояние.
λ
DU
Постоянная необнаруженных опасностей λ
DU
При необнаруженных отказах, ведущих к опасному состоянию,
в процессе выполнения диагностических тестов неисправность
не обнаруживается.
Режим работы с
малой частотой
запросов на
осуществление
действий
В данном режиме работы системы противоаварийной защиты
приборные функции безопасности (SIF) выполняются только по
запросу. Частота запроса должна быть не чаще одного раза в
год.
Режим работы
с большой
частотой
запросов на
осуществление
действий
В данном режиме работы системы противоаварийной защиты
приборные функции безопасности (SIF) выполняются только по
запросу. Частота запроса должна быть не чаще одного раза в
год.
DC Диагностический охват
Число обнаруженных опасных отказов в процентах при
выполнении автоматических диагностических онлайн тестов.
HFT Отказоустойчивость
Способность функционального блока продолжать выполнять
возложенную
на него функцию, когда имеется неисправность
или отклонения.
SIL Уровень полноты безопасности
Международный стандарт IEC 61508 определяет четыре
уровеня полноты безопасности (с SIL 1 по SIL 4). Каждый
уровень соответствует диапазону вероятности, с которой
система, связанная с обеспечением безопасности, выполняет
указанные функции обеспечения безопасности в соответствии
с требованиями. Чем выше уровень полноты безопасности
системы, тем больше вероятность исполнения функции
обеспечения безопасности.
2. Инструкции по технике безопасности
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 9
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
Сокращение Описание
PL Уровень эффективности защиты; Международным стандартом
EN ISO 13849 1 определено пять уровней эффективности
защиты (с PL a по PL e). Каждый уровень соответствует
способности частей систем управления, связанных с
обеспечением безопасности, выполнять функции обеспечения
безопасности при прогнозируемых условиях.
MooN
(М из N)
архитектура
Архитектура описывает конкретную конфигурацию аппаратных
и программных средств в системе. N - это число параллельных
каналов, М определяет,
какое количество каналов должно
работать правильно.
PFD
avg
Средняя вероятность опасных отказов по запросу функции
обеспечения безопасности в режиме работы с малой частотой
запросов
T
i
или T
proof
Интервал контрольных испытаний (в часах, обычно один год
(8760 часов)). Контрольное испытание будет выполняться,
следуя этому интервалу
PFH
D
Средняя частота опасных отказов по запросу функции
обеспечения безопасности в режиме работы с большой
частотой запросов
SFF Доля безопасных отказов
MTTF
D
Среднее время наработки на опасный отказ
B
10d
Количество циклов наработки до наступления опасного отказа
для числа компонентов до 10%
n
op
Среднее количество срабатываний в год
β factor Факторы, приводящие к отказу по общим причинам в смысле
взаимодействия нескольких каналов
2. Инструкции по технике безопасности
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов10
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2.3.5 Предполагаемое использование в применениях, связанных с
обеспечением безопасности
Все функции обеспечения безопасности относятся исключительно к
переключающей функции прибора. Индикация дифференциального
давления не является частью функции обеспечения безопасности.
Прибор подходит для использования в одноканальных системах,
связанных с обеспечением безопасности в соответствии с IEC 61508 и
IEC 61511 с уровнем полноты безопасности до SIL 2. В конфигурации с
резервированием (HFT 1), приборы могут использоваться в конструкциях
с резервированием с уровнем полноты безопасности до SIL 3.
Приборы могут использоваться в одноканальных системах, связанных
с обеспечением безопасности в соответствии с ISO 13849 до уровня
эффективности защиты PL d. В конфигурации с резервированием (HFT 1)
прибор может использоваться до уровня эффективности защиты PL e, если
выполняется достаточная внешняя диагностика (диагностический охват
(DC)
низкий для PL d / средний для PL e).
ВНИМАНИЕ!
Показания прибора, связанные с обеспечением безопасности,
необходимо сравнивать с учетом соответствующего способа
использования с требованиями конкретного применения.
Всегда следует рассматривать конкретные параметры с точки
зрения ожидаемой частоты переключений.
2.3.6 Табличка с данными о приборе и маркировка по технике
безопасности
S ... с вариантом VdTüV “Расход 100”
S ... с вариантом SIL
2. Инструкции по технике безопасности
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 11
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2.3.7 Ограничения рабочего режима
ВНИМАНИЕ!
При следующих рабочих условиях не будет гарантироваться
выполнение функции обеспечения безопасности прибора:
В процессе задания точек переключения
2.3.8 Функции обеспечения безопасности
Функции обеспечения безопасности прибора таковы, что при падении
дифференциального давления размыкается соответствующий
переключатель (переключатели). Следует всегда использовать
переключающие контакты так, чтобы цепь размыкалась при падении
дифференциального давления (соблюдался принцип схемы с нормально
замкнутой цепью).
2.3.9 Погрешность срабатывания защитной функции переключения
Суммарная погрешность срабатывания защитной
функции переключения
состоит из:
Основной погрешности (отклонение результата измерения, ошибка
линеаризации)
Влияния температуры окружающей среды в диапазоне -10 °C ... +70 °C
Влияние до 259 835 циклов нагрузки
Суммарная точность срабатывания защитной функции переключения
для дифференциального давления составляет -12 % ... +8 % от диапазона
измерения.
2. Инструкции по технике безопасности
максимально допустимое
дифференциальное давление
максимально допустимое
рабочее давление
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов12
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2.3.10 Ограничения на условия эксплуатации
Рабочее давление: см. циферблат
Дифференциальное
давление:
см. циферблат
Температура
окружающей среды:
-10 … +70 °C (эксплуатация)
Температура
окружающей среды:
-40 … +70 °C (хранение)
Температура
измеряемой среды:
-10 … +90 °C
(температура, воздействующая на прибор, не
должна превышать 70 °C)
2.3.11 Изменение конфигурации
Установка точек переключения осуществяется на заводе-изготовителе в
соответствии с информацией, указанной в заказе. Любые последующие
изменения точек
переключения, выполняемые оператором, должны
фиксироваться. Например, следует обновить маркировку, используя
соответствующую самоклеющуюся этикетку. Следует предохранять
прибор от изменения точек переключения, защитив элементы регулировки
свинцовой пломбой.
ВНИМАНИЕ!
После выполнения процедуры конфигурирования функции
обеспечения безопасности должны подвергаться проверке.
2.3.12 Ввод в эксплуатацию
Все применения
Работоспособность функции переключения дифференциального
манометра модели DPGS40TA.100-xxS должна проверяться как при
вводе в эксплуатацию, так и через соответствующие интервалы времени.
Ответственность за выбор характера тестирования, а также периодичность
проверок лежит на пользователе.
Дополнительные требования для применений с малой частотой
запросов
Интервал контрольных испытаний обычно соответствует значению
PFD
avg
, указанному в стандарте. Обычно контрольные испытания
проводятся ежегодно, см. сертификаты В 495.01/15 и В 405.02/15.
2. Инструкции по технике безопасности
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 13
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2.3.13 Контрольное испытание функции обеспечения безопасности
Путем проверки всей функции обеспечения безопасности проверьте
правильность функционирования переключателя.
2.3.14 Информация по определению параметров, относящихся к
обеспечению безопасности
Интенсивность отказов приборов определяется с использованием
статистических методов в соответствии с IEC 61508 на основе типового
испытания DPGS40TA.100-xxS.
Прибор предназначен для применений с малой и высокой частотой
запросов на осуществление действий
.
ВНИМАНИЕ!
Максимальный срок службы систем, связанных с
обеспечением безопасности, составляет 5 лет, плюс запас
1,5 года. Ответственность при эксплуатации в течение более
длительного периода лежит на эксплуатирующей организации.
2.3.15 Связанные с обеспечением безопасности параметры,
касающиеся характеристик приборов
Параметры, связанные с обеспечением безопасности, для работы в
комплексных системах безопасности в соответствии с IEC 61508 и
IEC 61511
необходимо брать из сертификата В 495.01/15, см. приложение 3
данного руководства по эксплуатации.
Параметры, связанные с обеспечением безопасности, для работы
в комплексных системах безопасности в соответствии с ISO 13849
необходимо брать из сертификата В 495.02/15, см. приложение 3 данного
руководства по эксплуатации.
2.3.16 Вывод прибора из эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что приборы, эксплуатация которых должна
быть прекращена, не могут
быть случайно опять введены в
эксплуатацию (например, путем маркировки прибора). После
замены прибора необходимо выполнить функциональный
тест всей функции обеспечения безопасности (контур
безопасности) для того, чтобы проверить, гарантируется
ли до сих пор работоспособность функции обеспечения
безопасности. Функциональные испытания предназначены
для подтверждения правильности функционирования всей
системы, связанной с обеспечением безопасности, включая
все приборы (сенсор, логический блок, привод).
2. Инструкции по технике безопасности
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов14
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2.4 Квалификация персонала
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травм при недостаточной
квалификации персонала!
Неправильное обращение с прибором может привести к
значительным травмам или повреждению оборудования.
Действия, описанные в данном руководстве
по эксплуатации, должны выполняться только
квалифицированным персоналом, обладающим
описанными ниже навыками.
Квалифицированный персонал
Под квалифицированным понимается персонал, который, основываясь
на своей технической подготовке, сведениях о методах измерения и
управления, опыте и знаниях нормативных документов, современных
стандартов и директивных документов, действующих в своей стране,
способен выполнять описываемые
действия и самостоятельно
распознавать потенциальную опасность.
2. Инструкции по технике безопасности
2.5 Особая опасность
ВНИМАНИЕ!
Для опасных измерительных сред, таких как
легковоспламеняющиеся или ядовитые газы и жидкости,
а также для холодильных установок, компрессоров и т.д.,
дополнительно ко всем стандартам должны выполняться
требования соответствующих правил и норм.
ВНИМАНИЕ!
Остатки измерительной среды в демонтированных
манометрах могут представлять опасность для персонала,
окружающей среды и оборудования.
Примите надлежащие меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ!
Максимальная температура на поверхности прибора не может
превышать температуру воспламенения горючей среды.
Примите надлежащие меры предосторожности.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 15
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
2. Инструкции по технике безопасности
2.6 Таблички, маркировка по технике безопасности
Табличка с данными о приборе
Описание символов
Обязательно изучите руководство по эксплуатации
прибора
Опасность ожогов!
Потенциальная опасная ситуация из-за наличия горячих
поверхностей.
В связи с тем, что максимально допустимая температура
процесса составляет 90 °C, температура измерительных
ячеек, переходников, клапанов или других присоединенных
деталей может достигать 90 °C.
DPGS40TA Дифференциальный манометр со встроенным устройством
индикации рабочего давления и микропереключателем, с
тестированием компонентов
Функция контакта
-E = Одинарный микропереключатель, модель 850.3
-D = Сдвоенный микропереключатель, модель 850.3.3
S = с вариантом VdTÜV “Расход 100”
S = с вариантом SIL
Схема расположения контактов
Ти п контакта
Дата производства

RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов16
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
3. Технические характеристики
3. Технические характеристики
Параметры изоляции (воздушные зазоры и длина пути тока утечки)
подбираются для следующих условий окружающей среды в соответствии с
EN 61010-1:2010:
Высота над уровнем моря до 2000 м
Защита от повышенного напряжения категории II
Степень загрязнения 2
Относительная влажность 0 ... 95 % без конденсации (в соответствии с
DIN 40040)
Прочность измерительных приборов (включая неметаллические части)
испытана при уменьшенной энергии удара 2 Дж, соответствующей
степени защиты IK07 в соответствии с EN 61010-1:2010. Код IK указан на
соответствующей табличке с данными о приборе.
Технические характеристики
Номинальный
диаметр
Индикация дифференциального давления: Ø 100 мм
Индикация рабочего давления: Ø 22 мм
Погрешность Индикация дифференциального давления: 2,5 % шкалы
(дополнительно 1,6 %)
Индикация рабочего давления: 4 % шкалы
Диапазон шкалы
(EN 837)
Дифференциальное давление: от 0 ... 0,25 до 0 ... 10 бар
Рабочее давление: 0 ... 25 бар
Макс. рабочее
давление (стат.)
25 бар
Перегрузочная
способность
С любой стороны макс. 25 бар
Допустимые значения
температуры
Окружающая среда: -10 ... +70 °C,
Измеряемая среда: -10 ... +90 °C
Хранение: -40 ... +70 °C
Пылевлагозащита
IP65 в соответствии с IEC/EN 60529
Измерительная
камера (имеющая
контакт с измеряемой
средой)
Алюминий, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), черный лакированный
(дополнительно: нержавеющая сталь)
Технологические
присоединения
(имеющие контакт
с измеряемой
средой)
2 x G 1/4 внутренняя резьба, присоединение снизу (LM),
осевое, расстояние между центрами 26 мм
Чувствительные
элементы
(имеющие контакт с
измеряемой средой)
Дифференциальное давление: пружины из нержавеющей
стали 1.4310 и мембраный разделитель из FPM/FKM
(дополнительно: NBR)
Рабочее давление: трубка Бурдона из
медного сплава
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 17
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
3. Технические характеристики
Для получения более подробной информации о технических
характеристиках см. соответствующую табличку с данными о приборе,
типовые листы WIKA и другую документацию.
Для моделей с дополнительной взрывозащитой изучите документ
Дополнительная информация для опасных зон (Ex i), Модели DPS40,
DPGS40, DPGS40TA и DPGT40”, штриховой код 14110818.
Технические характеристики
Детали устройства
передачи
(имеющие контакт
с измеряемой средой)
Нержавеющая сталь 1.4301, 1.4305, 1.4310, FPM/FKM
(дополнительно: NBR)
Уплотнения (имеющие
контакт с измеряемой
средой)
FPM/FKM (дополнительно: NBR)
Механизм Медный сплав
Циферблат Индикация дифференциального и рабочего давления:
Белый циферблат, черные символы
Стрелка Индикация дифференциального и рабочего давления:
Синяя стрелка
Подстройка
нуля индикатора
дифференциального
давления
С помощью винта на циферблате
Корпус Алюминий, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), черный лакированный
Смотровое стекло Пластмасса
, с резьбовой заглушкой для настройки
нулевой точки и точки переключения (дополнительно:
свинцовая пломба на подстроечный винт)
Масса Приблизительно 1,3 кг
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов18
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
4. Конструкция и функции
4.1 Описание
4. Конструкция и функции
Давление p
1
и p
2
воздействует на измерительные камеры и , которые
разделены упругой мембраной (1).
Дифференциальное давление (p = p
1
- p
2
) вызывает осевое отклонение
мембраны относительно пружин диапазона измерения (2).
Отклонение, пропорциональное дифференциальному давлению,
передается к механизму (4) в корпусе индикатора и на плоские пружины
микропереключателей (5) посредством герметичного кулисного рычага с
низким коэффициентом трения (3).
Защита от перегрузки обеспечивается с помощью металлических валиков
(6), находящихся напротив гибкой мембраны.
Настройка точки переключения осуществляется при помощи
регулировочных
винтов, расположенных с передней стороны (7).
Вспомогательные шкалы (8) облегчают процесс настройки точек
переключения
14077593.01
4.2 Комплектность поставки
Сверьте комплект поставки с транспортной накладной.
RU
5. Транспортировка, упаковка и хранение
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов 19
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
5. Транспортировка, упаковка и хранение
5.1 Транспортировка
Проверьте дифференциальный манометр на предмет отсутствия
каких-либо повреждений, которые могли произойти в процессе
транспортировки. Немедленно сообщите транспортной компании о любых
замеченных повреждениях.
5.2 Упаковка
Уда ляйте упаковку только непосредственно перед установкой прибора.
Сохраняйте упаковку, так как она обеспечивает оптимальную защиту
прибора при транспортировке (например, в случае смены места установки
или для
отправки в ремонт).
5.3 Хранение
Допустимые условия хранения
Темп ература хранения: -40 ... +70 °C
Для предотвращения повреждений в процессе хранения необходимо
учесть следующие моменты:
Оставляйте приборы в оригинальной упаковке
После извлечения измерительных приборов, например, для
тестирования, их следует поместить обратно в оригинальную упаковку.
Избегайте воздействия следующих факторов:
Прямых солнечных лучей или близости к нагретым объектам
Механической вибрации, механических ударов (падения на твердую
поверхность)
Попадания сажи, паров, пыли и коррозионных газов
Опасных условий окружающей среды, воспламеняющихся сред
ВНИМАНИЕ!
Перед отправкой прибора на хранения необходимо удалить
все остатки измеряемой среды. Это особенно важно, если
измеряемая среда представляет опасность для здоровья,
например, является коррозионной, ядовитой, канцерогенной,
радиоактивной, и т.д.
RU
WIKA руководство по эксплуатации DPGS40TA с тестированием компонентов20
09/2017 RU based on 14106549.04 07/2017 EN/DE
6. Ввод в эксплуатацию, функционирование
6. Ввод в эксплуатацию, функционирование
6.1 Механическое присоединение
В соответствии с общими техническими правилами для манометров
(например, EN 837-2 Рекомендации по выбору и установке
манометров”).
Монтаж технологических присоединений в соответствии с нанесенными
символами, высокое давление, низкое давление
Монтаж посредством:
- жесткой импульсной трубки или
- монтаж на стене с помощью имеющихся монтажных накладок
Технологические присоединения 2 x G 1/4 внутренняя резьба,
присоединение снизу (LM), осевое, расстояние между центрами 26 мм,
рабочее положения NL 90 (номинальное положение) в соответствии
с DIN 16257 (т.е. вертикальный циферблат), конструкция резьбовых
соединительных хвостовиков в соответствии с EN 837-3 (раздел 7.3.2).
Перед установкой прибора тщательно очистите импульсные трубки путем
легкого постукивания с последующей продувкой или промывкой.
Защищайте измерительные приборы от загрязнения и значительных
колебаний температуры!
Измерительные приборы следует устанавливать только в местах, где
отсутствует вибрация; их следует расположить так, чтобы обеспечить
простоту считывания. Рекомендуется расположить между точкой
отбора давления и прибором изолирующее устройство, которое
позволит заменять прибор и проверять настройку нуля без останова
производства. Приборы следует защищать от значительных загрязнений
и значительных колебаний температуры окружающей среды
.
Для уплотнения соединений используйте плоские прокладки,
уплотнительные кольца или профильные уплотнения WIKA. Чтобы
сориентировать манометр для наилучшего обзора индикатора, следует
использовать соединение с клэмповым гнездом или соединительной
гайкой. При завинчивании и отвинчивании приборы не следует
держать за корпус; затяжку необходимо выполнять гаечным ключом за
соответствующее соединение!
Монтаж на стене
Монтаж с использованием
трех цельнолитых монтажных проушин
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

WIKA DPGS40TA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ