Vitek VT 1196 W Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации термопота VITEK VT-1196 W. В ней подробно описаны функции устройства, включая ручную помпу, индикаторы, и процедуру очистки от накипи. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как наполнить термопот водой?
    Что делать, если уровень воды опустился ниже минимальной отметки?
    Как очистить термопот от накипи?
    Как слить воду из термопота?
    Можно ли кипятить в термопоте что-либо кроме воды?
1
VT-1196 W
3
7
11
15
19
Thermopot
Термопот
VT-1196.indd 1 10.11.2014 16:49:27
17
18
1
2
3
4
6 7 8
5
9
13
14
15
16
22
11
12
10
2120
19
рис. 1
VT-1196.indd 2 10.11.2014 16:49:27
11
русский
ТЕРМОПОТ VT-1196 W
Электрический чайник-термос ермопот)
предназначен только для кипячения воды. Для
того, чтобы правильно и безопасно пользо-
ваться электроприбором, внимательно изу-
чите данное руководство.
ОПИСАНИЕ
1. Отметка необходимости долива воды
«MIN»
2. Шкала уровня воды
3. Кнопка включения подачи воды
4. Носик слива воды
5. Панель управления
6. Клавиша открывания крышки
7. Ручная помпа для подачи воды
8. Отверстия выхода пара
9. Фиксатор крышки
10. Блокировка ручной помпы
11. Съёмная верхняя крышка
12. Ручка для переноски
13. Уплотнительная прокладка
14. Отметка максимального уровня «FULL»
15. Корпус
16. Разъём для подключения сетевого шнура
17. Сетевой шнур
18. Поворотная подставка
Панель управления
19. Индикатор режима кипячения воды
20. Индикатор режима поддержания темпе-
ратуры «KEEP WARM»
21. Кнопка включения кипячения и включения
повторного кипячения воды «REBOIL»
22. Кнопка включения подачи воды
«DISPENSE» (налить)
Внимание!
Для дополнительной защиты в цепи питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации термопота вни-
мательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраните его для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
Во избежание риска поражения электри-
ческим током
Убедитесь, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению
электросети.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»;
включайте её в электрическую розетку,
имеющую надёжный контакт заземления.
Во избежание риска удара электрическим
током не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
Не используйте устройство в ванных ком-
натах. Не пользуйтесь им вблизи бассей-
нов или других ёмкостей, наполненных
водой.
Не используйте термопот в непосред-
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени.
Ставьте термопот на ровную и устойчивую
поверхность, не помещайте устройство на
край стола.
Запрещается располагать устройство
вблизи стен или рядом с мебелью, рассто-
яние от устройства до любых поверхностей
должно составлять как минимум 30 см.
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
Не подсоединяйте и не отсоединяйте сете-
вой шнур мокрыми руками, это может при-
вести к удару электрическим током или к
травме.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не
свешивался со стола и не касался горячих
поверхностей.
При отсоединении сетевого шнура от элек-
трической розетки держитесь за вилку, а
не за сам шнур.
Запрещается включать устройство без
воды.
Используйте термопот только для кипяче-
ния воды, запрещается подогревать или
кипятить в нём любые другие жидкости.
Следите, чтобы уровень воды был не ниже
минимальной и не выше максимальной
отметки.
Запрещается доливать воду в термопот
во время кипячения или сразу после кипя-
чения.
Запрещается наполнять термопот водой
непосредственно из водопроводного
VT-1196.indd 11 10.11.2014 16:49:30
12
русский
крана, для наполнения термопота исполь-
зуйте подходящую посуду.
Не роняйте и не наклоняйте устройство.
Не оставляйте включённое устройство без
присмотра.
Во время кипячения воды не открывайте
крышку и не осуществляйте подачу воды.
Не вращайте устройство из стороны в сто-
рону во время включения подачи воды.
Надёжно закрывайте крышку, но не прила-
гайте для этого чрезмерных усилий.
Не подносите руку и не наклоняйтесь над
отверстиями выхода пара, это может при-
вести к ожогу. Не закрывайте отверстия
для выхода пара какими-либо посторон-
ними предметами.
Во время кипячения воды не поднимайте
устройство за ручку для переноски, так
как можно получить ожог от выходящего
пара. Не открывайте крышку устройства
во время кипячения и сразу после закипа-
ния воды.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям
термопота.
Будьте осторожны при переносе устрой-
ства, наполненного кипятком.
Запрещается переносить термопот, взяв-
шись за клавишу открывания крышки.
Перед сливом оставшейся воды дайте
устройству остыть, затем снимите крышку
термопота и слейте воду.
Во избежание удара электрическим током
не погружайте устройство, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или в любую
другую жидкость. Если вы устройством не
пользуетесь, а также перед чисткой отклю-
чайте термопот от электрической сети.
Не помещайте термопот в посудомоечную
машину.
Прежде чем убрать термопот на дли-
тельное хранение, а также перед чисткой
отключите устройство от электрической
сети, слейте воду и дайте устройству
остыть и высохнуть.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
Не разрешайте детям младше 8 лет при-
касаться к корпусу устройства, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура во время
работы устройства.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети до 8 лет или лица с ограни-
ченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться
устройством лишь в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечаю-
щего за их безопасность, при условии, что
им были даны соответствующие и понят-
ные инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения. Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство. По всем
вопросам ремонта обращайтесь в авто-
ризованный (уполномоченный) сервис-
ный центр.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
Извлеките термопот из упаковки, уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
Проверьте целостность термопота, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
Перед включением убедитесь, что рабо-
чее напряжение устройства соответствует
напряжению электрической сети.
VT-1196.indd 12 10.11.2014 16:49:30
13
русский
Откройте крышку (11), нажав на клавишу
(6) и взявшись за неё (рис. 1).
Залейте в термопот воду, используя под-
ходящую посуду; не превышайте отметку
максимального уровня воды (14) «FULL»,
максимальный уровень указан на внутрен-
ней поверхности колбы термопота.
Вставьте разъём сетевого шнура (17) в
гнездо (16) на корпусе термопота, а вилку
сетевого шнура вставьте в электрическую
розетку. Термопот включится в режим
кипячения, при этом на панели управления
(5) загорится индикатор (19) «BOILING».
После того, как вода закипит, термопот
переключится в режим поддержания тем-
пературы, при этом загорится индикатор
(20) «KEEP WARM».
Подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4), нажмите на кнопку подачи
воды (22) «DISPENSE» и слейте воду из
термопота.
Вы можете также осуществить подачу
воды, используя ручную помпу (7), пред-
варительно установив клавишу блокировки
ручной помпы (10) в положение «
».
Для предотвращения случайного нажатия на
ручную помпу установите клавишу блоки-
ровки ручной помпы (10) в положение «
».
После использования отключите устрой-
ство от электрической сети, для этого
извлеките вилку сетевого шнура (17) из
электрической розетки и извлеките сете-
вой шнур из гнезда (16).
В закрытом положении крышки (11)
нажмите на фиксатор (9) и, держась за
клавишу (6), снимите крышку по направ-
лению вверх.
Аккуратно наклоните термопот и слейте из
колбы остатки воды.
Примечание: Для удаления посторонних
запахов прокипятите и слейте воду 2-3 раза.
Внимание! Во время слива воды соблю-
дайте осторожность во избежание получе-
ния ожогов паром и горячей водой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОПОТА
Откройте крышку (11), нажав на клавишу
(6) и взявшись за неё (рис. 1).
Используя подходящую посуду, залейте
в термопот воду, не превышайте отметку
максимального уровня воды (14) «FULL»,
указанную на внутренней поверхности
колбы термопота.
Вставьте разъём сетевого шнура (17) в
гнездо (16) на корпусе термопота, а вилку
сетевого шнура вставьте в электрическую
розетку. Термопот включится в режим
кипячения, при этом на панели управления
(5) загорится индикатор (19) «BOILING».
После того, как вода закипит, термопот
переключится в режим поддержания тем-
пературы, при этом загорится индикатор
(20) «KEEP WARM».
Вы можете включить повторное кипяче-
ние через некоторое время после заки-
пания воды, когда устройство находится
в режиме поддержания температуры и на
панели управления горит индикатор (20)
«KEEP WARM». Нажмите на кнопку (21)
«REBOIL», при этом загорится индикатор
(19) «BOILING».
Во время использования термопота сле-
дите за тем, чтобы уровень воды не опу-
скался ниже отметки (1) «MIN» и не был
выше отметки максимального уровня (14)
«FULL». Если уровень воды опустится ниже
отметки (1) «MIN», откройте крышку (11) и
долейте воду.
Сливайте кипячёную воду в подходящую
посуду, подставив её под носик (4).
Подача горячей воды осуществляется
при нажатии и удержании кнопки (22)
«DISPENSE».
Подачу воды можно осуществить, нажав,
например, кружкой на кнопку включения
подачи воды (3).
Вы можете также осуществить подачу
воды, используя ручную помпу (7), пред-
варительно установив блокировку ручной
помпы (10) в положение «
» .
После использования отключите устрой-
ство от электрической сети, для этого
извлеките вилку сетевого шнура (17) из
электрической розетки и извлеките сете-
вой шнур из гнезда (16).
Для слива оставшейся воды дождитесь
полного остывания устройства. В закры-
том положении крышки (11) нажмите на
фиксатор (9) и, держась за клавишу (6),
снимите крышку по направлению вверх.
Аккуратно наклоните термопот и слейте из
колбы остатки воды.
Чтобы установить крышку (11) на место,
нажмите на фиксатор (9), вставьте метал-
лическую ось крышки (11) в паз фиксатора
(9) и отпустите фиксатор (9).
VT-1196.indd 13 10.11.2014 16:49:30
14
русский
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от
электрической сети, дайте термопоту
остыть и слейте воду.
Протрите внешнюю поверхность термо-
пота мягкой влажной тканью, после чего
вытрите его насухо. Не используйте для
чистки термопота металлические щётки,
абразивные моющие средства и раство-
рители.
Не погружайте корпус термопота, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
Запрещается помещать термопот в посу-
домоечную машину.
Пятна на внутренней поверхности
термопота
При воздействии различных примесей,
содержащихся в воде, внутренняя металли-
ческая поверхность может изменить свой
цвет.
Для удаления пятен смочите салфетку
лимонной кислотой или столовым уксусом
и протрите внутреннюю поверхность колбы
термопота.
Для устранения привкуса лимонной кис-
лоты или уксуса вскипятите воду и слей-
те её. Повторите процедуру несколько
раз до полного устранения запаха и при-
вкуса.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри термо-
пота, влияет на вкусовые качества воды,
а также нарушает теплообмен между
водой и нагревательным элементом, что
может привести к его перегреву и более
быстрому выходу из строя.
Для удаления накипи наполните колбу тер-
мопота до отметки максимального уровня
(14) «FULL» водой с разведённым в ней сто-
ловым уксусом в пропорции 2:1. Доведите
жидкость до кипения и оставьте её на ночь.
Утром слейте жидкость, наполните тер-
мопот водой до отметки максимального
уровня (14) «FULL», прокипятите и слейте
воду, при необходимости повторите про-
мывку термопота дважды.
Для удаления накипи можно использовать
специальные средства, предназначенные
для электрочайников, при этом необхо-
димо строго соблюдать инструкцию по их
применению.
Регулярно очищайте термопот от накипи.
Комплект поставки
Термопот – 1 шт.
Сетевой шнур – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 750 Вт
Максимальный объём воды: 4 л
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характери-
стики устройства без предварительного уве-
домления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-1196.indd 14 10.11.2014 16:49:30
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se-
riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei-
spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Напри-
клад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
VT-1196.indd 23 10.11.2014 16:49:31
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
VT-1196.indd 24 10.11.2014 16:49:31
/