Hair and beard trimmer HSM/R 3313 titan/black

Clatronic Hair and beard trimmer HSM/R 3313 titan/black, hsm r 3313, HSM/R 3313 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации машинки для стрижки волос и бороды Clatronic HSM/R 3313. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, характеристиках, процедуре зарядки, очистке и других важных моментах. В инструкции описаны различные варианты длины стрижки, процедура ухода за машинкой и меры предосторожности.
  • Как долго нужно заряжать машинку?
    Сколько времени машинка работает без подзарядки?
    Как очистить машинку после использования?
    Можно ли использовать машинку для влажных волос?
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 6
Garantie .........................................................................Seite 6
Entsorgung ....................................................................Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 8
Technische gegevens ................................................Pagina 10
Verwijdering ................................................................Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des different éléments de commande ................ Page 3
Mode d’emploi. ............................................................. Page 11
Données techniques .................................................... Page 13
Élimination .................................................................... Page 13
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 14
Datos técnicos ............................................................Página 16
Eliminación .................................................................Página 16
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando ..................... página 3
Instruções gerais de segurança ................................página 17
Dados técnicos ........................................................... página 19
Eliminação ..................................................................página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 21
Dati tecnici ..................................................................Pagina 23
Smaltimento ................................................................Pagina 23
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 24
Technical Data .............................................................. Page 26
Disposal ........................................................................ Page 26


Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 27
Dane techniczne .........................................................Strona 29
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 29
Usuwanie .................................................................... Strona 30

Obsah
Přehled součástí .......................................................... strana 3
Návod k obsluze .......................................................... strana 31
Technické údaje ........................................................... strana 33
Likvidace .....................................................................strana 33

Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 34
Műszaki adatok..............................................................Oldal 36
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 36


Огляд елементів управління ................................ сторінка 3
Інструкція з експлуатації ....................................... сторінка 37
Технічні параметри ................................................сторінка 39


Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 40
Технические данные .....................................................стр. 42
40

Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.


Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:

Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.

Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.

Дает советы и информацию.

Перед пользованием прибором внимательно ознакомь-
тесь с данным руководством. Сохраните его, а также
гарантийный талон, кассовый чек и по возможности
оригинальную упаковку, включая ее внутренние элементы.
В случае передачи прибора третьим лицам к нему должно
прилагаться данное руководство.
Допускается использование прибора только в быту
и по назначению. Устройство не предназначено для
коммерческого использования.
Адаптер источника питания предназначен только для
использования в сухом помещении.
Проверьте, чтобы выходное напряжение, сила тока и
полярность адаптера источника питания соответство-
вали характеристикам паспортной таблички!
Не прикасайтесь к адаптеру источника питания мокры-
ми руками!
Отключите прибор от сетевого электропитания, когда
вы не пользуетесь им, когда устанавливаете на него
дополнительные приспособления, во время очистки и
при неисправностях.
Регулярно проверяйте устройство и кабель на призна-
ки повреждений. Прекратите пользование устройством
при наличии повреждений.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
устройство. Обратитесь к авторизованному професси-
оналу. Во избежание опасности менять поврежденный
кабель на аналогичный должен производитель, наша
клиентская служба или любой другой квалифицирован-
ный специалист.
Используйте только оригинальные принадлежности.
Из соображений детской безопасности храните все
элементы упаковки (пластиковые пакеты, картонные
и изоляционные материалы и т.д.) в недоступных для
детей местах.

Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой. 



Не используйте этот прибор в непосредственной близости от
воды если подключен адаптер источника питания (например,
ванна, раковина или иные резервуары, наполненные водой).
Аппарат может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар-
ше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или не имеющими опыта и/или
знаний, если они действуют под присмотром или проинструкти-
рованы относительно безопасного использования аппарата и
понимают опасности, связанные с его использованием.
41
Детям запрещается играть с аппаратом.
Чистку и пользовательское обслуживание аппарата запрещает-
ся выполнять детям без присмотра старших.
При чистке данный аппарат нельзя погружать в воду. Необхо-
димо соблюдать указания, приведенные в разделе "Чистка и
обслуживание".
Не используйте машинку для стрижки волос и бороды, когда у
вас мокрые руки.
Данный прибор предназначен для стрижки только сухих волос.
Используйте данный прибор для стрижки только волос головы
и бороды.
Не прижимайте головку машинки к коже слишком сильно. Опас-
ность травм.
Заряжайте прибор в прохладном сухом месте.
Используйте только адаптер источника питания, входящий в
комплект поставки.

1 Насадка-расческа (утопленная в головку машинки)
2 Кнопка (раскладная головка машинки)
3 Выберите кнопку для длины подстригания 1 = 5 мм,
2 = 9 мм, 3 = 13 мм, 4 = 16 мм
(примерно; 3 мм без насадки для стрижки волос)
4 Ползунковый переключатель ON/OFF
5 Индикатор заряда
6 База для зарядки

Расческа
Ножницы
Щетка для очистки
Адаптер сети питания (зарядное устройство)

Отключите устройство.
Подключите коннектор адаптера источника питания к
одному из следующих разъемов:
Гнезду непосредственно в нижней части
устройства.
Или же установите устройство на базу для зарядки.
Гнездо находится в задней части устройства.
Подключите адаптер источника питания к настенной
розетке.
Во время зарядки загорится индикатор зарядки.

Индикатор зарядки  состояние заряда акку-
муляторной батареи.
Зарядите устройство перед первоначальным исполь-
зованием на протяжении 14 часов.
В дальнейшем зарядка также будет занимать 14 часов.

Прибор не работает от сети.

По истечении 14 часов всегда отключайте прибор от
сетевого электропитания.


Вы можете продлить срок службы аккумуляторной бата-
реи, следуя ниже перечисленным шагам:
Заряжайте аккумуляторную батарею только после ее
практически полного разряда.
42


Не заряжайте аккумуляторную батарею более
14 часов.
Заряжайте устройство при температуре от 0° до
+ 40°C.

Выберите длину подстригания с помощью насад-
ки-расчески. Нажмите и сделайте выбор с помощью
кнопки (3).
Переместите переключатель (4) в направлении голов-
ки машинки: Начните с подстригания самых длинных
участков и подстригайте эспаньолку, баки или всю
бороду шаг за шагом до достижения желаемой длины.

Выберите длину подстригания с помощью насад-
ки-расчески. Нажмите и сделайте выбор с помощью
кнопки (3).
Переместите переключатель (4) в направлении голов-
ки машинки: Начните с подстригания самых длинных
участков и подстригайте волосы шаг за шагом до
достижения желаемой длины.


При снятой насадке для стрижки волос можно получить
минимальную настройку “3 мм”.
Снимите насадку-расческу (1) и переместите переклю-
чатель (4) в направлении головки машинки.
Головка машинки дает возможность точного придания
формы бороды, даже в труднодоступных местах, а
также позволяет аккуратно подбривать линию волос
на шее.

Переместите переключатель (4) вниз.

Регулярная очистка и уход гарантируют оптимальный
результат и длительный срок службы.
Выключите устройство и отключите его от сетевого
источника питания при необходимости.

Не погружайте устройство в воду.

Не используйте проволочную щетку и иные абразив-
ные приспособления.
Не используйте острые или абразивные чистящие
средства.
Используйте щетку для очистки с целью удаления
волос, оставшихся после использования машинки.
Снимите насадку-расческу (1).
Нажмите две кнопки (2) по бокам устройства для
отсоединения головки машинки.
Регулярно наносите 1 - 2 капли масла, не содержащего
кислот, на головку машинки.
Установите головку на место после очистки устрой-
ства, она защелкнется и станет на место.
При необходимости очищайте корпус с помощью
немного влажной тканевой салфетки.
Замените насадку-расческу.

Модель: ....................................................................HSM/R 3313
Адаптер источника питания: ..............................AC 100-240 В,
50/60 Гц, 3 Вт
Выходные характеристик адаптера: ...................Постоянный
ток 4,5 В, 150 мА
Класс защиты адаптера источника питания:.........................ΙI
Аккумуляторная батарея: ..................................1,2 В, 800 мАч
Продолжительность работы: ........................... макс. 35 минут
Время заряда батареи: ................................................14 часов
Вес нетто: ........................................................................0,140 кг
Сохранено право на технические и конструкционные изме-
нения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
/