Camry CR 2833 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Čišćenje spremnika za kosu
Za pražnjenje i čišćenje spremnika pređite preko košarice za otpad i pritisnite gumb za otpuštanje poklopca (7) prema dolje. Zatim lagano
podignite poklopac spremnika za kosu (6) i uklonite svu kosu koja je zarobljena u kanti za smeće kao što je prikazano na slici D.
UPOZORENJE!!
Pazite da ne pokrijete otvor za zrak dok koristite uređaj. Pri rukovanju škarama nemojte pokriti dlan spremnikom za pohranu kose, tako da
se zrak slobodno kreće kroz uređaj. KAO PRIKAZANO NA SLIKI E
Montaža dodatka za rezanje kose.
1, Zavijte jedan kraj graničnog češlja u utor natikača
2 Kliknite drugi kraj dok čujete zvuk "KLIK". Na unutarnjem dijelu dodataka ispisana je duljina reza. Prilikom pričvršćivanja pazite da
strelica dužine koju želite prerezati bude okrenuta od vas i prema lopatici uređaja.
Dječja brava:
Da biste zaključali uređaj prije jutra ili da bi dijete moglo koristiti uređaj. Pritisnite prekidač za uključivanje i isključivanje i držite 3 sekunde
dok se odbrojavanje ne završi. Primijetit ćete da uređaj sada prikazuje crvenu ikonu zaključavanja. To znači da je vaš uređaj sigurno
zaključan dok ga ne otključate.
Za otključavanje pritisnite i držite tipku ON / OFF 3 sekunde sve dok odbrojavanje ne bude završeno. Ikona će nestati i moći ćete ponovo
koristiti uređaj.
Tehnički podaci:
Napajanje: 5V 1A
Snaga: 5W
Maksimalna snaga: 30W
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i
predati na mjesto za pohranu odvojeno.
Uređaj je izrađen u II klasi izolacije i ne zahtijeva uzemljenje.
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva:
Niskonaponska direktiva (LVD)
Elektromagnetska podudarnost (EMC)
Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 220-240 В ~ 50 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не
разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии
с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
РУССКИЙ
42
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости.
Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не
употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние
домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную
точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять
только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый
ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
15. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например: в душе, в ванной
и раковиной с водой.
16. Если устройство используется в ванной комнате, после его использования
следует отключить сетевой шнур от сети, так как вблизи воды оно является угрозой
даже в выключеном состоянии
17. Не допускайте чтобы устройство или блок питания намокли. В случае если
устройство упадет в воду следует немедленно отключить сетевой кабель от сети.
Нельзя опускать руки в воду когда устройство включено. Перед следующим
использованием устройство следует проверить у квалифицированного электрика.
18. Нельзя брать устройство и блок питания мокрыми руками.
19. За каждым разом после использования устройство следует выключать.
20. Нельзя оставлять устройство включенным без присмотра.
21. Если устройство используется с блоком питания, не следует его накрывать, так
как это может привети к перегреву и порчи устройства.
22. Храни устройство в недоступном для детей месте.
23. Устройство предназначено только для стрижки натуральных человеческих волос.
24. Лезвия очень острые. Будьте осторожны во время монтажа, демонтажа и очистки.
Не прикасайтесь к подвижным элементам во время работы!
25. Не мойте лезвия в воде.
26. Меняйте насадки, только когда устройство выключено.
27. Используйте только оригинальные аксессуары.
28. Чтобы удалить волосы из внутренней части устройства, используйте только
прилагаемую кисть.
43
29. Нельзя использовать устройство во время принятия ванны.
30. Не использовать устройства на спящих людях.
31. Во время использования не следует класть устройство на мокрую поверхность или
влажные вещи.
32. Устройство не предназначено для работы с внешними механическими таймерами
выключателями или отдельной системой дистанционного управления.
33. Не вкладывайте триммер в нос или ухо на глубину более 5 мм, так как это может
привести к повреждению слизистой оболочки носа или барабанной перепонки.
Описание устройства:
Картинка А:
1.Керамическое лезвие 2. Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ 3. Светодиодный дисплей 4. Разъем для зарядки USB 5 Слот для насадки
для принадлежностей 6. Крышка для хранения волос 7. Кнопка открывания крышки
Снятие и установка лезвия.
Выключите машинку для стрижки, отожмите металлическую часть режущей головки от ножницы, крепко удерживая машинку, как
показано на рисунке B
Для прикрепления вставьте лезвие в паз и затем медленно, но крепко надавите вниз и по направлению к заколке для стрижки
волос, как показано на рисунке C.
Очистка контейнера для волос
Чтобы опорожнить и почистить контейнер, переместитесь через корзину для отходов и нажмите кнопку открывания крышки (7)
вниз. Затем осторожно поднимите крышку контейнера для хранения волос (6) и удалите все волосы, попавшие внутрь, в
мусорный бак, как показано на рисунке D.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!
Следите за тем, чтобы не закрывать выпускное отверстие для воздуха при использовании устройства. При работе с машинкой
для стрижки следите за тем, чтобы ладонь не закрывала емкость для хранения волос, чтобы воздух свободно перемещался
через устройство. КАК ПОКАЗАНО НА КАРТИНКЕ E
Монтаж насадки для стрижки волос.
1, защелкнуть один конец ограничительной гребенки в паз клипер
2, нажмите на другой конец, пока вы слышите «CLICK» звук. На внутренней части насадок напечатана длина разреза. При
установке убедитесь, что стрелка с длиной, которую вы хотите разрезать, направлена 󰜌󰜌от вас в направлении лезвия устройства.
Блокировка от детей:
Чтобы заблокировать устройство перед судьей или сделать так, чтобы маленький ребенок не мог пользоваться устройством.
Нажмите кнопку включения / выключения и удерживайте в течение 3 секунд, пока не закончится обратный отсчет. Вы заметите,
что устройство теперь показывает красный значок блокировки. Это означает, что ваше устройство надежно заблокировано, пока
вы его не разблокируете.
Для разблокировки нажмите и удерживайте переключатель ВКЛ / ВЫКЛ в течение 3 секунд, пока не закончится обратный отсчет.
Значок исчезнет, 󰜌󰜌и вы сможете снова использовать устройство.
Технические данные:
Электропитание: 5V 1A
Мощность: 5 Вт
Максимальная мощность: 30 Вт
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
Устройство имеет II класс изоляции и не требует заземления.
Устройство отвечает требованиям директив ЕС:
- Электрический прибор низкого напраяжения (LVD).
- Директива по электромагнитной совместимости (EMC).
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Camry CR 2833 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ