Binatone MGR-3030 Руководство пользователя

Категория
Мясорубки
Тип
Руководство пользователя
20
Мясорубка MGR3030
Внимательно прочтите данную инструкцию перед первым
использованием, чтобы ознакомиться с работой нового
прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для
дальнейших справок.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Во время эксплуатации прибора всегда
соблюдайте следующие меры предосторожности:
Перед первым использованием проверьте,
соответствует ли напряжение, указанное на
приборе, напряжению электрической сети в
Вашем доме.
Используйте прибор только в целях,
предусмотренных данной инструкцией.
Используйте только приспособления, входящие в комплект
прибора.
Во избежание поражения электрическим током не
погружайте прибор, вилку или электрический
шнур в воду или другие жидкости. Ставьте прибор в
такие места, где он не может упасть в воду или другие
жидкости. При попадании воды на прибор, немедленно
отключите его от сети. Не пользуйтесь прибором, упавшим
в воду. Отнесите его в уполномоченный сервисный центр.
Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра
взрослых.
Если штепсельная вилка прибора не совпадает по
конструкции с Вашей розеткой, обратитесь за
помощью к специалисту.
Применение различных переходников может
привести к поломке прибора и прекращению
гарантийных обязательств.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без внимания.
Во избежание перегрузки электрической сети не
подключайте другой прибор высокой мощности к той же
сети, к которой подключен Ваш прибор.
Отсоединяйте прибор от сети перед
перемещением с одного места на другое и перед
чисткой и хранением.
Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от
сети; возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из
розетки.
Не допускайте соприкосновения шнура или самого
прибора с нагретыми поверхностями.
Располагайте прибор и шнур так, чтобы никто не смог
случайно задеть шнур и опрокинуть прибор.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим
шнуром или штепсельной вилкой. Не пытайтесь
отремонтировать прибор самостоятельно. Замена
электрического шнура и штепсельной вилки должна
производиться только в уполномоченном сервисном центре.
Никогда не разбирайте прибор самостоятельно;
неправильная сборка может привести к поражению
21
РУССКИЙ
электрическим током во время последующего
использования прибора. Все ремонтные работы
должны производиться только в уполномоченном
сервисном центре.
Не пользуйтесь прибором в зонах, где в воздухе могут
содержаться смеси горючих газов, пары
легковоспламеняющийся жидкости или в зонах где в
воздухе могут содержаться горючие пыли или волокна.
Этот прибор предназначен только для домашнего
использования и не предназначен для коммерческого и
промышленного использования.
Выполняйте все требования данной инструкции.
Не пользуйтесь прибором, имеющим механические
повреждения (вмятины, трещины и т.п.), проверьте его
работоспособность в ближайшем уполномоченном
сервисном центре.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Перед включением внимательно
осмотрите прибор на наличие видимых
механических повреждений, а также убедитесь
в правильной установке режущих дисков и
ножей и их надежном креплении.
При обнаружении (во время работы)
запаха гари, посторонних звуков или
уменьшения мощности работы, немедленно отключите
прибор от питающей сети, вынув шнур питания из розетки,
произведите очистку мясорубки. Если после этого
нормальная работа не возобновится, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр.
Во избежание травм при загрузке мяса в прибор
используйте только штатный толкатель. Не заталкивайте
мясо руками.
Не включайте прибор вхолостую.
Перед сменой режущих дисков и насадок выключите
прибор и отключите его от сети.
Не поднимайте и не переносите мясорубку во время
работы. Все перемещения осуществляйте при отключенном
питании.
При переработке продуктов, которые требуют обработки
на высокой скорости, время непрерывного использования
прибора не должно превышать 10 секунд с обязательным
перерывом в работе на 30 секунд, для того чтобы избежать
перегревания мотора. Признаком перегрузки прибора
является изменение звука и замедление работы мотора.
Не используйте прибор непрерывно свыше 15 минут. Для
того чтобы избежать перегревания прибора обязательно
сделайте перерыв в работе на 30 минут.
22
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ
ÏÐÈÁÎÐÀ
Рисунок А:
1. Корпус с электродвигателем
2. Трехпозиционный выключатель «O/I/REV»
3. Встроенный отсек для хранения дисков
4. Нескользящие ножки
5. Рабочая часть из нержавеющей стали с
горловиной для подачи мяса
6. Загрузочный лоток для продуктов
7. Толкатель
8. Шнек из нержавеющей стали
9. Крестообразный нож из нержавеющей стали
10.3 перфорированных диска из нержавеющей стали с
отверстиями разного диаметра
11.Уплотнительное кольцо
12.Воронка для изготовления колбасок
13.Насадка для приготовления «Кеббе»
14.Пластиковая рабочая часть для использования терок
15.Переходник для фиксации терок
16.Толкатель для работы с терками
17.Крупная терка
18.Мелкая терка
19.Шинковка
20.Место для намотки шнура
ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ
Снимите все упаковочные материалы с
прибора.
Протрите корпус мясорубки влажной
тканью и промойте все части прибора,
которые будут контактировать с продуктами,
в теплой мыльной воде.
Ополосните вымытые части прибора
водопроводной водой и полностью высушите прежде, чем
собирать.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Перед сборкой/разборкой прибора
убедитесь, что прибор выключен и отключен
от сети.
Ñáîðêà
1. Вставьте шнек (8) внутрь рабочей части
мясорубки (5).
2. Поместите крестообразный нож (9) на конец шнека (8)
так, чтобы закругленная часть ножа (9) была обращена в
сторону шнека (8). Убедитесь в том, что крестообразный
23
РУССКИЙ
нож (9) закреплен правильно.
3. Поместите выбранный перфорированный диск (10) поверх
ножа (9) так, чтобы выступы на диске (10) совместились с
углублениями рабочей части (5).
4. Закрутите уплотнительное кольцо (11) до упора.
5. Чтобы закрепить собранную рабочую часть на корпусе
прибора (1), вставьте ее в отверстие в корпусе, совместите
стрелку на рабочей части (5) со значком на корпусе
прибора (1), немного надавите и поверните против часовой
стрелки так, чтобы стрелка на рабочей части (5) совпала со
значком на корпусе прибора (1) (Рис.В).
6. Установите загрузочный лоток (6) поверх горловины
рабочей части (5). Теперь мясорубка готова к эксплуатации.
Ðàçáîðêà
1. Немного надавите на рабочую часть (5), поверните её по
часовой стрелке так, чтобы стрелка на рабочей части (5)
совпала со значком на корпусе прибора (1) и снимите
её с двигателя.
2. Раскрутите уплотнительное кольцо (11).
3. Снимите перфорированный диск (10) и крестообразный
нож (9) со шнека (8), извлеките шнек (8) из рабочей части
(5) мясорубки.
Èñïîëüçîâàíèå ïðèáîðà
1. Установите мясорубку на сухую, гладкую и ровную
горизонтальную поверхность.
2. Удалите упаковку с мяса. Вырежьте все кости, сухожилия и
пленки из мяса перед его измельчением. Разрежьте мясо
на куски такого размера, чтобы они свободно помещались
в горловину рабочей части (5).
3. Соберите прибор и подсоедините его к сети с
напряжением, соответствующим информации на приборе.
4. Положите мясо в загрузочный лоток (6).
5. Включите прибор, установив выключатель (2) в положение
«I».
6. Постепенно проталкивайте мясо в горловину с помощью
толкателя (7). Не давите слишком сильно.
7. По окончании использования выключите прибор и
отсоедините его от сети.
Ïðèìå÷àíèå:
ìÿñîðóáêà èçìåëü÷àåò äî 1 êã
ñûðîãî ìÿñà â ìèíóòó.
Åñëè ðàáîòà çàìåäëèëàñü èëè äâèãàòåëü
îñòàíîâèëñÿ, âåðîÿòíî, ÷òî íåêîòîðîå
êîëè÷åñòâî ìÿñà çàñòðÿëî â ìÿñîðóáêå. Ïðè
ýòîì íåîáõîäèìî ñðàçó æå âûêëþ÷èòü
ìÿñîðóáêó, çàòåì óñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü
(2)
â ïîëîæåíèå «REV»
– ýòî èçìåíèò
íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ øíåêà, ÷òî
ñïîñîáñòâóåò äâèæåíèþ ìÿñà â
24
ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè.
Îòïóñòèòå êíîïêó è âíîâü âêëþ÷èòå
ìÿñîðóáêó. Åñëè æå ìÿñî ñíîâà çàñòðåâàåò â
ìÿñîðóáêå, âûêëþ÷èòå åå è îòñîåäèíèòå îò
ñåòè. Ðàçáåðèòå è âûìîéòå ïðèáîð
ñîãëàñíî ïðèâåäåííûì èíñòðóêöèÿì.
Èñïîëüçîâàíèå òåðîê
Крупная и мелкая терки (17,18) используются для
натирания продуктов толстыми и тонкими полосками. Подходят
для моркови, свеклы, редьки, сыра и пр.
Шинковка(19) предназначена для нарезки продуктов
кружочками и для шинковки. Подходит для капусты, огурцов,
лука и пр.
1. Чтобы закрепить рабочую часть терки (14) на корпусе
прибора (1), вставьте ее в отверстие в корпусе, совместите
стрелку на рабочей части (14) со значком на корпусе
прибора (1), немного надавите и поверните против часовой
стрелки так, чтобы стрелка на рабочей части (14) совпала
со значком на корпусе прибора (1).
2. Вставьте выбранную терку(17,18,19) внутрь рабочей
части (14) так, чтобы пазы терки (17,18,19) совпали с
выступами переходника (15). Терка (17,18,19) должна
полностью поместиться в рабочей части (14).
3. Продвигайте продукт с помощью толкателя для терки (16).
Èñïîëüçîâàíèå íàñàäêè «êåááå»
1. Вставьте шнек (8) внутрь рабочей части (5) мясорубки.
2. Установите на шнек (8) насадку для приготовления «Кеббе»
(13). Убедитесь, что выступы на насадке (13) совпали с
углублениями в рабочей части (5). Закрутите
уплотнительное кольцо (11).
3. Закрепите собранную рабочую часть на корпусе прибора
(1).
4. Установите лоток для продуктов (6). Прибор готов к работе.
Рецепт приготовления «Кеббе» Вы найдете в разделе
«Полезные советы».
Èñïîëüçîâàíèå âîðîíêè äëÿ
êîëáàñîê
1. Поместите крестообразный нож (9), перфорированный
диск с диаметром отверстий 4 мм на шнек (8) как описано
выше.
2. Проденьте узкий конец воронки (12) сквозь
уплотнительное кольцо (11), закрепите на рабочей части
(5).
3. Закрепите собранную рабочую часть на корпусе прибора
(1). Установите лоток для продуктов (6).
4. Поместите оболочку для колбасок на воронку (12) для
заполнения.
5. Положите смесь для колбасок в лоток (6). Включите прибор.
25
РУССКИЙ
Направляйте смесь с помощью толкателя (7). Оболочка
для колбасок при этом заполняется автоматически.
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
1. Не забывайте чистить мясорубку каждый
раз после использования.
2. Выключите прибор и отсоедините его от
сети. Убедитесь в том, что двигатель
остановился.
3. Разберите мясорубку (см. раздел
«Разборка»)
4. Удалите остатки мяса с внутренних поверхностей рабочей
части.
5. Вымойте все детали (за исключением корпуса и шнура)
теплой мыльной водой и полностью высушите перед
сборкой. Не используйте абразивные моющие средства.
Все съемные детали мясорубки можно мыть в
посудомоечной машине.
6. После мытья прибора (включая мытье в
посудомоечной машине) тщательно просушите все
металлические части, чтобы избежать коррозии.
7. Корпус мясорубки можно очистить с помощью слегка
влажной мягкой ткани без ворса и без добавок. Не
погружайте корпус прибора и шнур в воду.
8. Для удобства хранения насадки для приготовления
колбасок и «Кеббе» можно убирать внутрь толкателя, как
показано на Рис С. Перфорированные диски можно
хранить в специальном встроенном отсеке (3).
9. Для хранения сетевого шнура предусмотрено место на
нижней части корпуса.
Ïðèìå÷àíèå:
íå èñïîëüçóéòå ñïèðò, áåíçèí è
äðóãèå ïîäîáíûå âåùåñòâà äëÿ ÷èñòêè
ïðèáîðà.
Âî èçáåæàíèå êîððîçèè ðåãóëÿðíî
ñìàçûâàéòå ïåðôîðèðîâàííûå äèñêè è
êðåñòîîáðàçíûé íîæ ðàñòèòåëüíûì
ìàñëîì.
Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, õðàíèòå
åãî â áåçîïàñíîì ñóõîì ìåñòå, íåäîñòóïíîì
äëÿ äåòåé.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ
Ðåöåïò ïðèãîòîâëåíèÿ «Êåááå»
Äëÿ âíåøíåé îáîëî÷êè «Êåááå»
ïîòðåáóåòñÿ:
26
Постная баранина, телятина или говядина* – 450 г
Мука* – 150200 г
Молотая гвоздика – 1 чайн. л.
Мускатный орех – 1 чайн. л.
Перец чили, черный молотый перец – по вкусу
*Использование большего количества мяса и меньшего
количества муки для смеси улучшает консистенцию и вкус
блюда.
Проверните мясо через мясорубку три раза (первый раз
используя перфорированный диск с отверстиями среднего
размера, а последующие два раза – диск с отверстиями
мелкого размера) и смешайте с остальными ингредиентами.
Также проверните полученную смесь через мясорубку три
раза.
Установите насадку «Кеббе», сформуйте внешние
оболочки и слегка заморозьте их. Затем наполните эти
оболочки начинкой и обжарьте в оливковом масле.
Íà÷èíêà:
Баранина – 100 г
Оливковое масло – 1,5 ст. л.
Мелко нашинкованный репчатый лук – 1,5 ст. л.
Молотая гвоздика – 1/3 ч ложки
Соль – 0,5 чайной ложки
Мука – 1,5 столовые ложки
Прокрутите баранину на мясорубке один или два раза.
Репчатый лук обжарьте в масле до золотистого цвета, добавьте
измельченную баранину, пряности, соль и муку. Наполните
оболочки «Кеббе» этой смесью и обжарьте.
«Кеббе» можно фаршировать любыми продуктами:
тушеной капустой, кабачками, вареным рисом и т.д.
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
Электробытовой прибор должен быть
утилизирован с наименьшим вредом для
окружающей среды и в соответствии с
правилами по утилизации отходов в Вашем
регионе. Для правильной утилизации прибора
достаточно отнести его в местный центр
переработки вторичного сырья. Для упаковки
производимых нами приборов используются только
экологически чистые материалы. Поэтому картон и бумагу
можно утилизировать вместе с бумажными отходами.
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Если Ваш прибор не работает или
работает плохо, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр за
консультацией или ремонтом.
Гарантия не распространяется в
следующих случаях:
27
РУССКИЙ
Характеристики могут быть изменены компанией Binatone без
какогоPлибо уведомления.
Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном
талоне, который прилагается к прибору.
Срок службы: 3 года со дня покупки.
Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley,
1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Бинатон Индастриз
Лтд, Великобритания)
Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания
При несоблюдении описанных выше мер безопасности и
инструкции по эксплуатации.
При использовании в коммерческих целях (использование,
выходящее за рамки личных бытовых нужд).
При подключении в сеть с напряжением, отличным от
указанного на приборе.
При ненадлежащем уходе (проникновении жидкости, пыли,
насекомых и др. посторонних предметов и веществ внутрь
прибора).
При применении излишних усилий во время эксплуатации
прибора или повреждениях другого рода (механических
повреждений в результате неправильной эксплуатации,
удара или падения прибора).
При несанкционированном ремонте или замене частей
прибора, осуществленных не уполномоченным на то лицом
или сервисным центром.
При несчастных случаях, таких как: удар молнии,
затопление, пожар и иные форс мажорные обстоятельства.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Binatone MGR-3030 Руководство пользователя

Категория
Мясорубки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках