Sony HDR-AX2000E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
HDR-AX2000E
4-163-320-24(1)
HDR-AX2000E
4-163-320-24(1)
E:\CX-32500_Kaihan\4163320241\4163320241HDRAX2000ECEE\00RU Cove\01RU00Cov.fm
HDR-AX2000E
4-163-320-24(1)
4-163-320-24(1)
© 2009 Sony Corporation
E:\CX-32500_Kaihan\4163320241\4163320241HDRAX2000ECEE\00RU Cove\01RU00Cov.fm
RU
HDR-AX2000E
4-163-320-24(1)
Дополнительная информация по данному изделию и
ответы на часто задаваемые вопросы могут быть
найдены на нашем Web-сайте поддержки покупателей.
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Цифровая видеокамера HD
Руководство по
эксплуатации
HDR-AX2000E
Начало работы 13
Запись/
воспроизве
дение
24
Редактирование 59
Использование меню 69
Подключение к
компьютеру
87
Поиск и устранение
неисправностей
90
Дополнительная
информация
104
Краткий справочник 121
2
Прочтите перед началом работы
Перед эксплуатацией данного
устройства внимательно прочтите
настоящее руководство и сохраните
для последующего обращения.
Обращение с записанными
изображениями на вашем
компьютере
Обратитесь к “Справке” на
прилагаемом CD-ROM “Content
Management Utility”.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Чрезмерное звуковое давление,
производимое головным телефоном или
гарнитурой, может привести к снижению
слуха.
Не подвергайте аккумуляторные батареи
воздействию интенсивного солнечного
света, огня или какого-либо источника
излучения.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений.
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его взрыва,
возгорания, а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким
бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или
попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного
блока.
• Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать
его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока
используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое
зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
• Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный
Sony.
• Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с
инструкциями.
Адаптер переменного тока
• Подключайте адаптер переменного тока
в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе видеокамеры.
• Не включайте адаптер переменного тока,
когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
• Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D: XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и звук
данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Примечание для покупателей
в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и
гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
Только для модели
предназначеных для
рынков России и стран
СНГ
1 2
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
.
.
.
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
Продолжение ,
4
Утилизaция
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния
(диpeктивa
пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa
отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт
cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в
мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Применяемая принадлежность:
беспроводной пульт дистанционного
управления
Утилизация
использованных
элементов питания
(применяется в
странах Евросоюза
и других
европейских
странах, где
действуют системы
раздельного сбора
отходов)
Данный знак на элементе питания или
упаковке означает, что элемент питания,
поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный
символ может комбинироваться с
символом химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются,
если содержание данных металлов менее
0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на
окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной
утилизации.
Вторичная переработка материалов,
использованных при изготовлении
элементов питания, способствует
сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях
безопасности, выполнения каких-либо
действий или сохранения имеющихся в
памяти устройств данных необходима
подача постоянного питания от
встроенного элемента питания, замену
такого элемента питания следует
производить только в специализированных
сервисных центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания, после
истечения срока службы, сдавайте их в
соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического
оборудования.
Прочтите перед началом работы (продолжение)
5
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению
элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных
элементов питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста, обратитесь
в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Типы карт памяти, которые
вы можете использовать в
видеокамере
• Для данной камеры вы можете
использовать следующие карты памяти:
носитель “Memory Stick PRO Duo”
(Mark2), носитель “Memory Stick PRO-
HG Duo”, карты памяти SD, карты
памяти SDHC, карты памяти SDXC (для
каждой карты памяти SD требуется класс
скорости передачи 4 или быстрее).
Однако работа со всеми картами памяти
не гарантируется.
Была проверена работа с данной камерой
носителей “Memory Stick PRO Duo
объемом до 32 ГБ и карт SD объемом до
64 ГБ.
• В данном руководстве носитель “Memory
Stick PRO Duo” (Mark2) и носитель
“Memory Stick PRO-HG Duo”
называются как носитель “Memory Stick
PRO Duo”. Карты памяти SD, карты
памяти SDHC и карты памяти SDXC
называются как карты памяти SD.
• См. стр. 104 для информации о времени
записи карт памяти.
b Примечания
• Карты MultiMediaCard не могут
использоваться с этой камерой.
• Фильмы, записанные на карты памяти
SDXC, не могут импортироваться или
воспроизводиться на компьютерах или
аудио/видео устройствах, не
поддерживающих файловую систему
exFAT* при подключении камеры к этим
устройствам через USB-кабель. Заранее
убедитесь, что подключаемое
оборудование поддерживает файловую
систему exFAT. При подключении
оборудования, не поддерживающего
файловую систему exFAT, и появлении
экрана форматирования, не выполняйте
форматирования. Все записанные данные
будут утрачены.
* Файловая система exFAT, которая
используется для карт памяти SDXC.
Размеры карт памяти,
которые можно использовать
с вашей камерой
• С данной камерой могут использоваться
носители “Memory Stick PRO Duo”,
носители “Memory Stick” половинного
размера или стандартного размера карты
SD.
• Не прикрепляйте этикетки и т. п. на
карту памяти или адаптер карты памяти.
Это может привести к неисправности.
Примечания по
эксплуатации
Продолжение ,
6
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за
указанные ниже детали.
b Примечания
Видеокамера не имеет защиты от
попадания пыли, капель или воды.
См. “Об обращении с
видеокамерой” (стр. 113).
Подключайте кабели к видеокамере
с правильной установкой их
разъемов. Применение излишней
силы при установке разъемов в
гнезда видеокамеры может
привести к повреждению контактов
или видеокамеры.
Примечания относительно
пунктов меню, панели LCD,
видоискателя и объектива
Пункт меню, отображаемый серым
цветом, недоступен при текущих
настройках записи или
воспроизведения.
Экран LCD и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
используются более 99,99%
пикселов. Однако на экране LCD и/
или в видоискателе могут постоянно
присутствовать маленькие черные
или яркие цветные точки (белые,
красные, синие или зеленые).
Наличие этих точек является
нормальным следствием
производственного процесса и
никоим образом не влияет на
качество записи.
Не подвергайте видоискатель,
объектив или экран LCD
видеокамеры воздействию
солнца или источника яркого
света в течение
продолжительного времени.
Лучи от источников яркого света,
особенно солнца, будут собираться
вместе видоискателем или
объективом и приведут к
повреждению внутренних деталей
видеокамеры. Не допускайте
воздействия солнца или источников
сильного света во время хранения
видеокамеры. Чтобы защитить
устройство, всегда закрывайте
крышку объектива или кладите
видеокамеру в сумку, если
видеокамера не используется.
Панель LCD
Видоискатель
Бленда
объектива
Встроенный
микрофон
Микрофон
(продается
отдельно) или
Держатель
микрофона
Черная точка
Белая, красная, синяя или
зеленая точка
Прочтите перед началом работы (продолжение)
7
О температуре видеокамеры и
аккумуляторной батареи
Специальная функция защиты
препятствует записи или
воспроизведению, если температура
видеокамеры или аккумуляторной
батареи выйдет за пределы
безопасного рабочего диапазона.
В этом случае на экране LCD или в
видоискателе появится
соответствующее сообщение
(стр. 100).
Запись
Для стабилизации работы карты
памяти рекомендуется выполнить
форматирование карты памяти при
ее использовании с видеокамерой в
первый раз. Все данные,
записанные на карте памяти, будут
удалены при форматировании и не
смогут быть восстановлены. Перед
форматированием карты памяти
сохраните важные данные с карты
памяти на другом носителе,
например, компьютере.
Перед началом записи проверьте
работу функции записи и убедитесь,
что изображение и звук
записываются нормально.
Компенсация за утрату
содержимого записей или утрату
возможностей записи не
предоставляется, даже если запись
или воспроизведение были
невозможны по причине
неисправности видеокамеры,
носителя записи и т. п., и даже если
изображения или звук были
искажены в результате ограничений
в возможностях видеокамеры.
В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра записей на телевизоре
необходимо использовать
телевизор, поддерживающий
систему PAL.
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законодательству об авторских
правах.
Из-за способов, при помощи
которых устройство формирования
изображения (датчик CMOS)
считывает сигналы изображения,
могут возникать следующие
феномены.
Объекты, быстро перемещающиеся в
кадре, могут казаться искривленными,
что зависит от условий съемки. (Этот
эффект можно заметить на экранах с
высоким разрешением.)
Во время записи при флуоресцентном
освещении появляются горизонтальные
линии. Этот эффект может быть
снижен путем изменения скорости
затвора (стр. 32).
При освещении снимаемого объекта
вспышкой изображения на экране
выглядят горизонтально
разделенными. Этот эффект может
быть снижен путем снижения скорости
затвора.
О воспроизведении фильмов
Ваша видеокамера совместима с
форматом MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile для записи изображения
высокой четкости (HD). Поэтому
вы не сможете воспроизвести
изображения, записанные на
видеокамере с качеством высокой
четкости (HD), на следующих
устройствах:
Другие устройства, совместимые с
форматом AVCHD, но не совместимые
с форматом High Profile.
Устройства, не совместимые с
форматом AVCHD.
Продолжение ,
8
Фильмы, снятые с использованием
этой видеокамеры, могут не
воспроизводиться нормально на
других устройствах. Таким же
образом, фильмы, записанные на
других устройствах, могут
нормально не воспроизводиться на
этой видеокамере.
Фильмы стандартной четкости (SD),
записанные на карте памяти SD, не
удастся воспроизвести на аудио-/
видеооборудовании других
производителей.
Диски, записанные с
качеством изображения
высокой четкости (HD)
Эта видеокамера записывает
изображения высокой четкости в
формате AVCHD. DVD-носитель,
содержащий записи AVCHD, не
следует использовать на плейерах
или рекордерах DVD, так как
плейеры/рекордеры DVD могут не
вытолкнуть носитель и могут
удалить их содержание без
предупреждения.
Сохраните все ваши данные
записанных изображений
Во избежание потери данных
изображений регулярно сохраняйте
все записанные изображения на
внешнем носителе. Рекомендуется
сохранять данные изображений на
компьютере, используя
прилагаемое прикладное
программное обеспечение.
Если запись или
воспроизведение
изображений происходит с
ошибками выполните
форматирование носителя с
использованием
[ФОРМАТ.НОСИТ.]
Если вы будете продолжать
записывать и удалять изображения
на карте памяти в течение
длительного времени, файлы на
этой карте памяти могут стать
фрагментированными. В результате
этого вы не сможете правильно
записывать и сохранять
изображения. В таком случае,
сохраните изображения на
отдельном носителе записи, таком
как диск или компьютер, и затем
отформатируйте карту памяти
(стр. 66).
Примечание относительно
утилизации/передачи
Даже после удаления вами всех
данных или форматирования карты
памяти на видеокамере или
компьютере, вы, возможно, не
сможете полностью удалить все
данные с карты памяти. При
передаче карты памяти или
видеокамеры рекомендуется
удалить все данные с
использованием имеющегося в
продаже специального
программного обеспечения
удаления данных для
предотвращения восстановления
ваших данных. Также в случае
утилизации карты памяти
рекомендуется разбить ее корпус.
Прочтите перед началом работы (продолжение)
9
Об эксплуатации
видеокамеры
Вы можете управлять работой
видеокамеры при помощи дискового
переключателя SEL/PUSH EXEC/
кнопокB/b (стр. 20), кнопок V/v/B/b/
EXEC (стр. 69) и сенсорной панели.
Однако вы не сможете использовать
сенсорную панель для установки
некоторых параметров, таких как
позиции MENU.
Об этом руководстве
Изображения на экране LCD и в
видоискателе, приведенные в
данном руководстве в качестве
примеров, получены с помощью
цифровой фотокамеры, поэтому
они могут отличаться от реальных
аналогов.
Изображения видов дисплея с
сообщениями на языке той или иной
страны используются для
демонстрации процедур управления.
При необходимости перед
использованием видеокамеры
измените язык экранных сообщений
(стр. 21).
Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
других принадлежностей могут быть
изменены без предупреждения.
10
Содержание
Прочтите перед началом работы .........................................................2
Действие 1. Проверка комплектности .............................................. 13
Действие 2. Присоединение бленды объектива с крышкой
объектива ................................................................................ 14
Действие 3. Зарядка аккумуляторной батареи ................................ 15
Действие 4. Включение питания и правильное удерживание
видеокамеры ............................................................................18
Действие 5. Регулирование панели LCD и видоискателя ............... 19
Действие 6. Установка даты и времени ............................................ 20
Изменение языка .............................................................................. 21
Действие 7. Установка карты памяти ............................................... 22
Запись ................................................................................................... 24
Выбор формата записи..................................................................... 27
Изменение настройки режима записи видеокамеры .......................28
Регулировка трансфокатора ........................................................... 28
Ручная настройка фокусировки ......................................................29
Регулирование яркости изображения............................................. 31
Настройка естественных цветов (баланс белого) ......................... 34
Настройка качества изображения (профиль изображения) ........ 35
Настройка аудио ...............................................................................40
Запись с функцией SMOOTH SLOW REC ...................................... 42
Назначение функций кнопкам ASSIGN ............................................ 44
Воспроизведение .................................................................................46
Просмотр фотографий...................................................................... 48
Изменение/проверка параметров настройки видеокамеры ........... 50
Изменение вида экрана.................................................................... 50
Отображение данных записи (код данных).................................... 50
Отображение параметров настройки на видеокамере
(проверка состояния)........................................................................ 51
Подключение монитора или телевизора ..........................................53
Начало работы
Запись/воспроизведение
11
Использование меню MODE ..............................................................59
Защита записанных изображений (Защита) ......................................60
Использование списка воспроизведения фильмов ..........................61
Создание списка воспроизведения ................................................ 61
Воспроизведение списка воспроизведения................................... 61
Захват фотографий из фильма ..........................................................63
Деление фильма ...................................................................................64
Удаление фильмов и фотографий .....................................................65
Форматирование карты памяти ..........................................................66
Предотвращение восстановления данных на карте памяти ...........67
Исправление файла базы изображений ............................................68
Использование меню ....................................................... 69
Позиции меню .......................................................................................71
Меню (УСТ КАМЕРЫ) ..................................................................73
Параметры, позволяющие настроить видеокамеру с учетом условий
записи (УСТАНОВКА УСИЛЕНИЯ/КОМП.КОНТ.СВ/STEADYSHOT и т. д.)
Меню (УСТАНОВКА ЗАП./ВЫВ.) ................................................79
Параметры настройки записи, параметры настройки входа и выхода
(ФОРМ.ЗАПИСИ/ВИДЕОВЫХОД и т. д.)
Меню (УСТ ЗВУКА) ......................................................................80
Параметры настройки для записи звука (ОГР.ЗВУКА/УСТАНОВ.XLR и т.
д.)
Меню (УСТ ДИСПЛЕЯ) ................................................................82
Параметры отображения для дисплея и видоискателя (МЕТКА/
ПОДСВ.ВИДОИСК./ВЫВОД ИЗОБРАЖЕНИЯ и т. д.)
Меню (ДРУГИЕ) .............................................................................86
Настройки во время записи или другие базовые настройки (УСТАН
ЗОНЫ/ОЗВУЧ.МЕНЮ и т. д.)
Сохранение изображений на компьютере .........................................87
Редактирование
Использование меню
Подключение к компьютеру
Продолжение ,
12
Поиск и устранение неисправностей .................................................90
Предупреждающие индикаторы и сообщения ................................100
Время записи фильмов .....................................................................104
Использование видеокамеры за границей ..................................... 106
Структура файлов/папок на карте памяти .....................................107
Обслуживание и меры предосторожности .....................................109
О формате AVCHD .......................................................................... 109
О карте памяти................................................................................ 109
Об аккумуляторной батарее “InfoLITHIUM”.................................. 111
О режиме x.v.Color .......................................................................... 112
Об обращении с видеокамерой......................................................113
Технические характеристики ...........................................................117
Идентификация частей и элементов управления ..........................121
Беспроводной пульт дистанционного управления....................... 125
Индикаторы экрана ...........................................................................127
Указатель ...........................................................................................129
Поиск и устранение неисправностей
Дополнительная информация
Краткий справочник
Содержание (продолжение)
13
Начало работы
Начало работы
Действие 1. Проверка комплектности
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
компоненты.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
• Карты памяти не прилагаются. См. стр. 5
и 109 для информации о типах карт
памяти, которые могут использоваться в
вашей видеокамере.
Видеокамера (1)
Адаптер переменного тока (AC-L100C)
(1) (стр. 15)
Кабель питания (1) (стр. 15)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (RMT-845) (1) (стр. 125)
Литиевая батарейка типа таблетка уже
установлена.
Компонентный видеокабель (1)
(стр. 53)
Соединительный кабель A/V (1)
(стр. 53)
USB-кабель (1) (стр. 87)
Большой наглазник (1) (стр. 20)
Аккумуляторная батарея (NP-F570) (1)
(стр. 15, 111)
Бленда объектива с крышкой
объектива (1) (стр. 14)
Бленда объектива уже установлена.
CD-ROM “Content Management Utility” (1)
Руководство по эксплуатации (1)
14
Действие 2. Присоединение бленды
объектива с крышкой объектива
Совместите метки на бленде
объектива с метками на
видеокамере и поверните бленду
объектива в направлении,
указанном стрелкой 2 до ее
фиксации.
Снятие бленды объектива с
крышкой объектива
Поверните бленду объектива в
направлении, обратном указанному
стрелкой 2 на рисунке, удерживая
нажатой кнопку PUSH (снятие
бленды объектива).
z Совет
• При установке или снятии
поляризационного фильтра PL 72 мм или
защитного фильтра MC снимите бленду
объектива с крышкой объектива.
Открытие или закрытие
бленды объектива с крышкой
объектива
Чтобы открыть крышку объектива,
переведите рычажок крышки
объектива в положение OPEN, чтобы
закрыть — в положение CLOSE.
Кнопка PUSH (снятие бленды
объектива)
15
Начало работы
Действие 3. Зарядка аккумуляторной
батареи
Вы можете зарядить
аккумуляторную батарею
“InfoLITHIUM” (серия L) при
помощи прилагаемого адаптера
переменного тока.
b Примечания
• Следует использовать только
аккумуляторные батареи
“InfoLITHIUM” (серии L) (стр. 111).
1 Прижмите аккумуляторную
батарею к видеокамере и
сдвиньте ее вниз.
2 Повернув штекер постоянного
тока меткой B наружу,
подключите штекер
постоянного тока к гнезду DC
IN видеокамеры.
3 Подсоедините кабель питания
к адаптеру переменного тока.
4 Включите кабель питания в
электрическую розетку.
Гнездо DC IN
Штекер
постоянного
тока
Адаптер
переменно
го тока
Кабель питания
К электрической
розетке
Метка B
Продолжение ,
16
5 Установите переключатель
POWER в положение OFF
(CHG).
Загорится индикатор CHG и
начнется зарядка.
После зарядки
аккумуляторной батареи
После того, как аккумуляторная
батарея полностью зарядится,
индикатор CHG погаснет.
Отсоедините адаптер переменного
тока от гнезда DC IN.
z Совет
• Вы можете проверить оставшееся время
работы батареи с помощью функции
проверки ее состояния (стр. 51).
Извлечение аккумуляторной
батареи
Передвиньте переключатель
POWER в положение OFF (CHG).
Нажмите кнопку BATT RELEASE
(снятие батареи) и извлеките
аккумуляторную батарею.
Хранение аккумуляторной
батареи
Если аккумуляторная батарея не
будет использоваться в течение
некоторого времени, разрядите ее и
поместите на хранение. Подробные
сведения о хранении Аккумуляторная
батарея приведены на стр. 112.
Время зарядки
Приблизительное время полной
зарядки полностью разряженной
аккумуляторной батареи (в минутах).
b Примечания
• Вы не можете использовать
аккумуляторную батарею NP-F330 с
вашей видеокамерой.
Аккумуляторная
батарея
Время
зарядки
NP-F570 (прилагается) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
Кнопка BATT RELEASE
(снятие батареи)
Действие 3. Зарядка аккумуляторной батареи (продолжение)
17
Начало работы
Об аккумуляторной батарее
• Перед заменой аккумуляторной батареи
сдвиньте переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда
индикатор CHG мигает во время зарядки
или информация о состоянии
аккумуляторной батареи (стр. 51)
отображается неправильно.
Аккумуляторная батарея подсоединена
неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Аккумуляторная батарея выработала
свой ресурс.
Аккумуляторная батарея слишком
холодная.
Снимите аккумуляторную батарею и
поместите ее в теплое место.
Аккумуляторная батарея слишком
горячая.
Снимите аккумуляторную батарею и
поместите ее в холодное место.
• Питание от аккумуляторной батареи не
будет подаваться, если к гнезду DC IN
видеокамеры подключен адаптер
переменного тока, даже если кабель
питания выключен из электрической
розетки.
О времени зарядки
• Время измерено с видеокамерой при
температуре 25 °C. 10 °C до 30 °C - это
рекомендуемая температура.
Использование внешнего
источника питания
Для обеспечения питания
переменного тока можно
использовать адаптер переменного
тока. При использовании адаптера
переменного тока аккумуляторная
батарея не разряжается, даже если
она подключена к видеокамере.
Подключите вашу видеокамеру,
как показано в “Действие 3.
Зарядка аккумуляторной
батареи” на стр. 15.
Об адаптере переменного тока
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или контактов аккумуляторной
батареи с металлическими предметами.
Это может привести к поломкам.
18
Действие 4. Включение питания и
правильное удерживание видеокамеры
Для записи или воспроизведения
установите переключатель POWER в
положение ON.
При первом использовании
видеокамеры появится экран
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 20).
1 Удерживая нажатой зеленую
кнопку, установите
переключатель POWER в
положение ON.
b Примечания
• После установки даты и времени при
помощи [УСТАН ЧАСОВ] (стр. 20)
текущая дата и время будут в течение
нескольких секунд отображаться на
экране LCD при включении
видеокамеры.
2 Держите видеокамеру
надлежащим образом.
3 Возьмите ее крепко в руку, а
затем закрепите ремень для
захвата.
Отключение питания
Сдвиньте переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
b Примечания
• Если на экране появляются
предупреждающие сообщения, следуйте
приведенным в них инструкциям
(стр. 101).
Переключатель POWER
Нажмите и
держите
нажатой
зеленую кнопку.
19
Начало работы
Действие 5. Регулирование панели LCD и
видоискателя
Откройте панель LCD на 180
градусов (1), затем поверните на
требуемый угол для записи или
воспроизведения (2).
z Совет
• Изображения отображаются на экране
LCD в зеркальном отражении, однако
записываются как нормальные
изображения.
Отключение подсветки LCD
для экономии заряда
аккумуляторной батареи
Нажмите и удерживайте нажатой в
течение нескольких секунд кнопку
DISPLAY до появления индикации
.
Такая настройка удобна при
использовании видеокамеры при
сильном освещении или
необходимости экономии заряда
батареи. Этот параметр не влияет на
записываемое изображение. Для
включения подсветки LCD нажмите и
удерживайте нажатой в течение
нескольких секунд кнопкуDISPLAY
до исчезновения индикации .
Вы также можете включить
подсветку LCD посредством
включения/выключения
видеокамеры.
z Совет
• Отрегулировать яркость экрана LCD
можно с помощью функции [ЯРКОСТЬ
LCD] (стр. 84).
Для экономии заряда батареи или при
плохой видимости изображений на
экране LCD изображение можно
просматривать с помощью
видоискателя.
b Примечания
• Основные цвета в видоискателе могут
мерцать при перемещении линии
визирования. Это не является
неисправностью. Мерцание цветов не
записывается на карту памяти.
z Совет
• Яркость подсветки видоискателя
регулируется с помощью параметра
[ПОДСВ.ВИДОИСК.] (стр. 85).
• Чтобы одновременно отобразить
изображение на LCD и в видоискателе,
установите для параметра Продолжение,
Панель LCD
Кнопка DISPLAY
1Откройте на 180
градусов.
2
180 градусов
(макс.)
290
градусов
(макс.)
Видоискатель
Рычаг регулировки
окуляра видоискателя
Перемещайте его, пока
изображение не станет
четким.
Продолжение ,
20
[Р.ПИТ.В.ИСК.] значение [ВКЛ]
(стр. 85).
Нечеткое изображение на
экране видоискателя
Если в условиях яркой освещенности
изображение на экране видоискателя
трудноразличимо, воспользуйтесь
большим наглазником. Для установки
большого наглазника его следует
немного растянуть и совместить с
предусмотренным для него пазом на
видоискателе. Большой наглазник
можно установить обращенным
вправо или влево.
b Примечания
• Не снимайте ранее установленный
наглазник.
Большой наглазник
(прилагается)
Установите
выступающей
частью вверх.
Действие 6.
Установка даты и
времени
При первом использовании вашей
видеокамеры установите дату и
время. Если вы не установите дату и
время, то при каждом включении
видеокамеры будет отображаться
экран [УСТАН ЧАСОВ].
z Совет
• Если видеокамера не использовалась
около 3 месяцев, встроенная
аккумуляторная батарея разрядится, а
значения даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае
зарядите аккумуляторную батарею, а
затем снова установите дату и время
(стр. 115).
При первой установке часов
перейдите к действию 4, пропустив
предыдущие действия.
Дисковый переключатель
SEL/PUSH EXEC
Кнопка
MENU
Действие 5. Регулирование панели
LCD и видоискателя
(продолжение)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Sony HDR-AX2000E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ