Aeg-Electrolux T59850 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
LAVATHERM 59850
Инструкция по
эксплуатации
Конденсационная
сушильная машина
с тепловым
насосом
Návod na používanie Kondenzačná sušička s
tepelným čerpadlom
Navodila za uporabo Kondenzacijski
sušilni stroj s
toplotno črpalko
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Руководство по эксплуатации 3
Важная информация по технике
безопасности 3
Охрана окружающей среды 6
Установка 7
Транспортировка машины 7
Размещение прибора 7
Удаление защитной упаковки 8
Подключение к электросети 8
Перевешивание дверцы 9
Специальные принадлежности
9
Описание изделия 11
Панель управления 12
Панель управления 12
Дисплей 12
Перед первым включением 13
Таблица программ 14
Повседневная эксплуатация 16
Сортировка белья 16
Средний вес белья 17
Включение машины / включение
освещения 18
Открывание загрузочной дверцы /
загрузка белья 18
Выбор программы 18
DRYNESS 19
SPIN SPEED 19
BUZZER 19
LONG ANTI-CREASE 19
TIME 19
DELAY START 19
Установка функции "Замок от
детей" 20
Запуск программы 20
Изменение программы 20
Завершение программы / выгрузка
белья 21
Чистка и уход 22
Чистка фильтров для ворса 22
Чистка прокладки дверцы 24
Опорожнение бачка для сбора
конденсата 24
Очистка фильтров теплообменника
25
Чистка барабана 27
Чистка панели управления и
корпуса машины 27
Что делать, если ... 27
Настройки машины 30
Технические данные 30
Техническое обслуживание 32
Право на изменения сохраняется
2
Содержание
Руководство по эксплуатации
Важная информация по технике безопасности
Для обеспечения вашей безопасности и правильной эксплуатации ма
шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев,
важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с
ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи маши‐
ны или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней
и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил со‐
ответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и пра
вилах техники безопасности.
- Прочитайте руководство перед использованием устройства.
Общие правила техники безопасности
Опасно изменять технические характеристики изделия или каким-либо
образом модифицировать его.
Данное устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими или умственными спо
собностями, не имеющими достаточного опыта или знаний, без контр‐
оля или руководства со стороны лица, отвечающего за их безопас‐
ность.
Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались в
барабан. Проверяйте барабан перед началом использования машины.
Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких
как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут
привести к ее серьезному повреждению.
Во избежание возгорания, которое может быть вызвано чрезмерной
сушкой, не используйте машину для сушки следующих изделий: Поду
шки, стеганые одеяла и т.п. (эти изделия аккумулируют тепло).
Нельзя сушить в сушильной машине изделия из вспененной резины,
шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на ре‐
зиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной
резины.
После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины
всегда отключайте ее от электросети.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать прибор
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может
привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия.
Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на ис
пользовании оригинальных запчастей.
Перед тем как сушить в сушильной машине вещи, загрязненные такими
веществами, как кулинарный жир, ацетон, спирт, бензин, керосин, пят‐
Важная информация по технике безопасности
3
новыводители, скипидар, воск и средства для удаления воска, их сле‐
дует выстирать в горячей воде с увеличенным количеством стираль
ного порошка.
Опасность взрыва: Никогда не сушите в машине вещи, находившиеся
в контакте с огнеопасными растворителями (бензином, метиловым
спиртом, средствами для химчистки и т.д.). Так как эти вещества явля
ются летучими, они могут вызвать взрыв. Сушите в машине только ве‐
щи, выстиранные в воде.
Опасность возгорания: вещи, испачканные или пропитанные расти‐
тельным маслом или кулинарным жиром, являются огнеопасными и не
подлежат сушке в сушильной машине.
Если при стирке белья использовался пятновыводитель, следует вы‐
полнить дополнительный цикл полоскания перед тем, как помещать
белье в сушильную машину.
Перед загрузкой в устройство проверяйте карманы одежды - в них не
должно быть газовых зажигалок или спичек
ВНИМАНИЕ!
Опасность возгорания! Никогда не останавливайте сушильную машину
до завершения цикла сушки, за исключением тех случаев, когда белье
быстро вынимается и расстилается для обеспечения рассеивания теп‐
ла.
Не допускайте скапливания волокна вокруг сушильной машины.
Опасность поражения электрическим током! Не направляйте на маши‐
ну струи воды.
Заключительный этап цикла сушки в сушильной машине выполняется
без нагрева (этап охлаждения) для того, чтобы конечная температура
белья позволила обеспечить его сохранность.
Не используйте сушильную машину для сушки вещей, подвергшихся
чистке с помощью химических веществ.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию для того, чтобы избежать обрат‐
ного притока газов в помещение, создаваемого устройствами, в кото‐
рых происходит сгорание других видов топлива (включая камины).
Установка
Этот прибор очень тяжелый. Будьте осторожны при его перемещении.
При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В слу‐
чае сомнений не пользуйтесь им, а обратитесь в сервисный центр.
Перед началом эксплуатации следует удалить все элементы упаковки.
В противном случае возможно серьезное повреждение изделия и дру
гого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве пользо
вателя.
Все работы по электрическому подключению, необходимые для уста
новки машины, должны выполняться квалифицированным электриком
или компетентным специалистом.
4
Важная информация по технике безопасности
Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо от‐
регулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную цир‐
куляцию воздуха под машиной.
После установки машины убедитесь в том, что она не стоит на сетевом
шнуре и не зажимает его.
Если сушильная машина устанавливается поверх стиральной машины,
необходимо использовать специальный монтажный комплект (поста‐
вляемый в виде опции).
Применение
Данная машина предназначена только для бытового применения. Она
не должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она
предназначена.
Сушите только вещи, предназначенные для машинной сушки. Следуй
те инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
Не сушите в сушильной машине нестиранные вещи.
Не перегружайте машину. См. соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
В сушильную машину нельзя помещать вещи, с которых стекает вода.
Не следует сушить в машине вещи, испачканные летучими жидкостями
наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для
чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как
класть вещи в машину.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки;
всегда беритесь за саму вилку.
Ни в коем случае не эксплуатируйте сушильную машину в случае по‐
вреждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управле‐
ния, рабочего стола или цоколя, которые открывают доступ во внут‐
реннюю часть машины.
Смягчители ткани и другие подобные средства следует использовать
в соответствии с указаниями их изготовителей.
Осторожно - горячая поверхность : При включенной лампочке дверцы
не касайтесь поверхности плафона.
(Только для машин с внутренним освещением барабана)
Безопасность детей
Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми или не‐
дееспособными лицами, находящимися без присмотра.
Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут быть электро
приборы. Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им иг‐
рать с прибором.
ВНИМАНИЕ!
Опасность удушья. Упаковочные материалы (например, полиэтилено
вая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей - держите их в
местах, недоступных для детей.
Важная информация по технике безопасности
5
Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для
детей.
Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались в
барабан.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Рекомендации по охране окружающей среды
Высушенное в сушильной машине белье становится мягким и прият‐
ным на ощупь. Поэтому при стирке не требуется использовать смягчи
тели ткани.
Ваша сушильная машина будет работать более экономично, если вы:
будете всегда следить за тем, чтобы вентиляционные щели в цоколе
машины не были перекрыты;
будете придерживаться норм загрузки, указанных в таблице про‐
грамм;
обеспечите хорошую вентиляцию в помещении, в котором устано‐
влена машина;
чистите фильтр для удерживания микроскопических частиц и мел‐
коячеистый фильтр после каждого цикла сушки;
перед сушкой хорошо отожмете белье.
Потребление энергии зависит от скорости вращения, установленной в
стиральной машине. Чем выше скорость вращения, тем ниже потребле‐
ние энергии.
Вопросы защиты окружающей среды
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого
они изготовлены, например, >PE<, >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные
материалы следует помещать в соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
6
Охрана окружающей среды
Тепловой насос сушильной машины содержит закрытый холодильный
контур, заполненный хладагентом, в состав которого не входят фторо- и
хлоросодержащие углеводороды. Повреждение холодильного контура
теплового насоса недопустимо.
ВНИМАНИЕ!
Если машина далее эксплуатироваться не будет:
Выньте вилку из розетки.
Обрежьте сетевой шнур и утилизируйте вилку вместе с обрезанным
куском.
Снимите дверную защелку. Тогда дети не смогут запереться в машине
и оказаться в опасной для их жизни ситуации.
Установка
Транспортировка машины
Если машину невозможно транспорти‐
ровать в вертикальном положении, на‐
клоняйте ее только в левую сторону (см.
иллюстрацию).
ВНИМАНИЕ!
Если машина транспортировалась не в вертикальном положении, дайте
ей постоять 12 часов перед тем, как подключать ее к сети электропитания;
это необходимо для того, чтобы масло вернулось в компрессор. В про‐
тивном случае возможен выход компрессора из строя.
Размещение прибора
Для удобства использования рекомендуется устанавливать сушиль‐
ную машину рядом со стиральной машиной.
Сушильная машина должна устанавливаться в чистом помещении, где
не скапливается грязь.
Воздух должен свободно циркулировать вокруг всего прибора. Не бло‐
кируйте переднюю вентиляционную решетку и воздухозаборные ре‐
шетки, расположенные на задней стороне машины.
Для снижения до минимума уровня вибрации и шума во время работы
сушильной машины устанавливайте ее на твердой, ровной поверхно‐
сти.
После установки в рабочее положение при помощи спиртового уровня
убедитесь в том, что сушильная машина стоит совершенно горизо‐
нтально. При необходимости выровняйте ее, изменяя высоту ножек.
Ни в коем случае не снимайте ножки. Не ограничивайте приток воздуха
к машине со стороны днища коврами с высоким ворсом, деревянными
планками и т.п. Это может вызвать скопление тепла, которое будет от‐
рицательно влиять на работу прибора.
Установка
7
Горячий воздух, выходящий из машины, может достигать температуры
60°C. Поэтому прибор нельзя устанавливать на полу, не обладающем
устойчивостью к воздействию высоких температур.
Сушильную машину следует использовать при температуре в помеще
нии от +5°C до +35°C; температуры вне этого диапазона могут отрица‐
тельно сказаться на эффективности ее работы.
При перемещении прибора его следует держать в вертикальном поло‐
жении.
Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой на замок, за раз‐
движной дверью, за дверью с петлями, расположенными на противо‐
положной стороне по отношению к петлям на его дверце, т.е. так, чтобы
нельзя было полностью открыть сушильную машину.
Удаление защитной упаковки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед включением машины следует удалить все элементы ее защитной
упаковки.
1. Откройте загрузочную дверцу
2. Удалите липкую ленту с верхней
части барабана.
3. Удалите из машины защитную
пленку и полистироловые про‐
кладки.
Подключение к электросети
Сведения о потребляемом напряжении, токе и номинале предохраните‐
лей приведены на табличке технических данных машины. Табличка тех‐
нических данных находится рядом с загрузочным люком (см. раздел
"Описание машины").
Включайте машину в заземленную розетку в соответствии с действую‐
щими правилами по эксплуатации электрических сетей.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за мате‐ риальный
ущерб или травмы, явившиеся результатом несоблю‐ дения вышеприве‐
денных правил техники безопасности.
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть вы
полнена нашим сервисным центром.
ВНИМАНИЕ!
После установки машины должен быть обеспечен удобный доступ к се‐
тевому шнуру.
8
Установка
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ!
Перед тем как приступать к перевешиванию дверцы, выньте вилку сете‐
вого шнура машины из розетки.
1. Откройте загрузочную дверцу.
2. Выкрутите петлю A с передней
панели машины и снимите за‐
грузочную дверцу.
3. Снимите накладки B . Для этого
вставьте тонкую отвертку в их
пазы, как показано на рисунке,
слегка надавите вниз и отожмите накладки.
4. С помощью какого-либо подходящего инструмента надавите на от‐
ветную часть замка C , чтобы снять ее; затем переставьте на проти‐
воположную сторону, предварительно развернув на 180°.
5. Выкрутите петлю A с загрузочной дверцы, разверните ее на 180°, ус‐
тановите на противоположной стороне дверцы и закрутите.
6. Установите накладки B на противоположную сторону, предваритель‐
но развернув их на 180°.
7. Открутите накладки D с пере‐
дней панели машины, разверни‐
те их на 180° и прикрутите на
противоположную сторону.
8. Открутите винты крепления
дверного замка E , слегка нада‐
вите на него и снимите с пере‐
дней панели машины.
9. Надавите на кнопку защелки F вперед и вниз, слегка надавите на
крышку и снимите ее с передней панели машины.
10. Переставьте замок E на противоположную сторону прикрутите замок.
11. На другой стороне установите крышку F и дайте кнопке защелки
встать на место.
12. Подвесьте загрузочную дверцу, установив петли в соответствующие
гнезда в передней панели машины и закрутив их.
Защита от контакта с токоведущими частями: Безопасность использова‐
ния машины будет обеспечена только после установки на место всех
пластмассовых деталей.
Специальные принадлежности
комплект для вертикальной сборки
Этот комплект может быть использован для установки сушильной ма
шины поверх стиральной машины (шириной 60 см, с фронтальной за‐
грузкой); при такой установке в колонну достигается значительная эко‐
номия места. Стиральная машина устанавливается снизу, а сушильная
машина – сверху.
C
B
B
A
A
E
E
D
D
FF
Установка
9
Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
Обращайтесь для его приобретения в сервисный центр или к своему ди
леру
Комплект для слива конденсата
Монтажный комплект для прямого слива конденсата в водосборную
емкость, сифон, канализацию и т.д. В этом случае выполнять операцию
слива из контейнера для сбора конденсата не требуется; тем не менее,
он должен оставаться в машине на своем месте.
Постоянно закрепленный шланг должен располагаться на подходящей
высоте от 50 см до 1 м от уровня пола и не должен образовывать пе‐
тель. Длина сливного шланга должна быть как можно меньше.
Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
Обращайтесь для его приобретения в сервисный центр или к своему ди
леру
Постамент с выдвижным ящиком
Для установки сушильной машины на оптимальной высоте с обеспе‐
чением дополнительного места для хранения (например, белья).
Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
Обращайтесь для его приобретения в сервисный центр или к своему ди
леру
10
Установка
Описание изделия
4
8
5
10
11
12
1
3
6
7
9
2
1 Панель управления
2 Бачок для воды
3 Лампа освещения барабана
4 Мелкоячеистые ворсовые фильтры
5 Крупноячеистые ворсовые фильтры
6 Ворсовые фильтры
7 Табличка технических данных
8 Загрузочная дверца (с изменяемой стороной навески)
9 Дверца теплообменника, ворсовый фильтр, теплообменник
10 Кнопка для открытия цокольной дверцы
11 Вентиляционная решетка
12 Регулируемые ножки
Описание изделия
11
Панель управления
Панель управления
6 5 4
321
1 Селектор программ и выключатель машины
2 Кнопки дополнительных функций
3 Кнопка
"Старт/Пауза"
4 Кнопка
"Отсрочка пуска"
5 Светодиод индикации состояния машины
6 Дисплей
Описание кнопок
DRYNESS (
сте‐
пень сушки
)
SPIN SPEED (
ско‐
рость отжима
)
LONG ANTI-
CREASE (
дли‐
тельная фаза за‐
щиты от смина‐
ния
)
BUZZER (
звуко‐
вой сигнал
)
-
TIME (
время
)
START PAUSE
(
пуск пауза
)
DELAY START
(
Отсрочка пуска
)
-
Дисплей
1 время, остающееся до конца сушки /
сообщение об ошибке
2 этапы выполнения программы сушки
3 дополнительные функции
4 предупредительные символы
5 выбранная скорость отжима
6 выбранная степень сушки
1356
4 2
12
Панель управления
Описание дисплея
DRYNESS задан‐
ная по умолчанию
минимальная
DRYNESS
средняя
DRYNESS
максимальная
DRYNESS
-
SPIN SPEED за‐
данная по умолча‐
нию
минимальная
SPIN SPEED
диапазон SPIN
SPEED (шаг 200
об/мин)
максимальная
SPIN SPEED
сушка под утюг
(индикатор фазы
сушки)
слабая сушка (ин‐
дикатор фазы су‐
шки)
сушка в шкаф (ин‐
дикатор фазы су‐
шки)
сильная сушка
(индикатор фазы
сушки)
-
экстра-сушка (ин‐
дикатор фазы су‐
шки)
охлаждение (ин‐
дикатор фазы су‐
шки)
защита от смина‐
ния (индикатор
фазы сушки)
-
слить воду из кон‐
тейнера для сбо‐
ра конденсата
(предупреждение)
прочистить кон
денсатор (пред‐
упреждение)
прочистить
фильтры (пред‐
упреждение)
защита от детей
- -
-
длительная фаза
защиты от смина‐
ния
- звуковой сигнал
- -
задержка пуска
продолжитель‐
ность цикла
диапазон продол‐
жительности про‐
грамм (10 мин - 3
ч)
диапазон отсроч‐
ки пуска
Перед первым включением
Для удаления возможных остатков производственного процесса протри‐
те барабан сушильной машины изнутри влажной тряпкой или выполните
короткий цикл сушки (примерно 30 мин), поместив в машину влажную
тряпку.
В начале цикла сушки (3-5 мин) уровень шума может быть немного выше.
Это может быть вызвано пуском компрессора, что нормально для таких
приборов с компрессорами, как холодильники, морозильные камеры и др.
Перед первым включением
13
Таблица программ
Програм‐
мы
макс.
за‐
груз‐
ка
1)
Назначение/характеристики
Дополни‐
тельные
функции
Сим‐
волы
на
эти‐
кетке
по
уходу
COTTONS (
хлопок
)
EXTRA
DRY (
эк‐
стра-су‐
шка
)
7 кг
Программа тщательной сушки ве‐
щей из толстых и многослойных
тканей, например, махровых поло‐
тенец, купальных халатов.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
INTENSIV
E DRY (
ин‐
тенсивная
сушка
)
7 кг
Программа тщательной сушки ве‐
щей из толстых и многослойных
тканей, например, махровых поло‐
тенец.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
STORAGE
DRY (
для
хранения
)
7 кг
Программа тщательной сушки ве‐
щей из тканей одинаковой толщи‐
ны, например, махровых полоте‐
нец, вязаных изделий, полотенец.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
IRON
DRY (
су‐
шка под
утюг
)
7 кг
Программа сушки изделий из льна
или хлопка обычной толщины, на‐
пример, столового или постельного
белья.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
EASY CARE (
ПРОСТОЙ УХОД
)
EXTRA
DRY (
эк‐
стра-су‐
шка
)
3 кг
Тщательная сушка вещей из тол
стых и многослойных тканей, на‐
пример, джемперов, постельного
или столового белья.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
STORAGE
DRY (
для
хранения
)
3 кг
Для изделий из тонких тканей, не
подлежащих глажке, например, ру‐
башек из синтетических тканей,
столового белья, детской одежды,
носков, белья на "косточках" или на
проволочной основе.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
IRON
DRY (
су‐
шка под
утюг
)
3 кг
Программа сушки изделий из тон‐
ких тканей, также подлежащих
глажке, например, трикотажных из‐
делий, рубашек.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
Специальные программы
14
Таблица программ
Програм‐
мы
макс.
за‐
груз‐
ка
1)
Назначение/характеристики
Дополни‐
тельные
функции
Сим‐
волы
на
эти‐
кетке
по
уходу
TIME
(
время
)
7 кг
Программа, предназначенная для
сушки отдельных вещей.
все, кроме
DRYNESS
(
степень су‐
шки
) и
SPIN SPEED
(
скорость от‐
жима
)
FRESHEN-
UP (
осве‐
жение
)
1 кг
Программа, предназначенная для
освежения долго хранившегося бе‐
лья.
LONG
ANTI-
CREASE(
дли
тельная за‐
щита от сми‐
нания
),
BUZZER
(
звуковой
сигнал
),
DELAY
START (
от‐
срочка пус‐
ка
)
MICROFIB
RE (
ми‐
крофибра
)
1 кг
Программа сушки изделий из дели‐
катных тканей, не подлежащих
глажке, например, полиэстера и по‐
лиамида.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
MIXED
(
смешан‐
ное белье
)
3 кг
Для сушки синтетики и хлопка впе‐
ремешку.
все , кроме
TIME (
вре‐
мя
)
BED
LINEN (
по‐
стельное
белье
)
3 кг
Программа сушки постельного бе‐
лья (простыней для одно- и двус
пальных кроватей, наволочек, по‐
крывал, пододеяльников).
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
VISCOSE
(
вискоза
)
1 кг
Программа сушки изделий из тон‐
ких тканей, не подлежащих глажке,
например, вискозы и полиэстера.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
JEANS
(
джинсы
)
7 кг
Программа сушки повседневной
одежды, например, джинсов, сви‐
теров и т.д., из тканей различной
толщины (например, на воротни‐
ках, манжетах и швах).
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
Таблица программ
15
Програм‐
мы
макс.
за‐
груз‐
ка
1)
Назначение/характеристики
Дополни‐
тельные
функции
Сим‐
волы
на
эти‐
кетке
по
уходу
SPORTS
LIGHT
(
спорт лег‐
кая
)
2 кг
Программа сушки спортивной
одежды из тонких тканей или поли‐
эстера, не подлежащей глажке.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
SHIRTS
(
рубашки
)
1,5 кг
(или
7 ру‐
ба‐
шек)
Для облегчения ухода за одеждой,
такой, как рубашки и блузы, с защи
той от сминания, упрощающей
глажку. Положите вещи в сушиль‐
ную машину неплотно. После окон
чания сушки повесьте их на плечи‐
ки.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
EASY
IRON
PLUS (
лег‐
кая глажка
плюс
)
1 кг
(или
5 из‐
де‐
лий)
Для облегчения ухода за одеждой
с защитой от сминания, упрощаю‐
щей глажку. Положите вещи не‐
плотно в сушильную машину. По‐
сле окончания сушки повесьте их
на плечики.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
SILK
(
шелк
)
1 кг
Программа сушки изделий из шел‐
ка с помощью горячего воздуха при
щадящем вращении барабана.
все, кроме
TIME (
вре‐
мя
)
WOOL
(
шерсть
)
1 кг
Бережная сушка шерстяных изде‐
лий после стирки, с использова‐
нием теплого воздуха при миниму‐
ме механической нагрузки. Следуй‐
те рекомендациям раздела
Сорти‐
ровка белья
. Рекомендация: после
сушки сразу же доставайте вещи из
машины ввиду отсутствия фазы
"защита от сминания".
все, кроме
LONG ANTI-
CREASE(
дли
тельная за‐
щита от сми‐
нания
) и
TIME (
вре‐
мя
),
1) максимальный вес сухой одежды
Повседневная эксплуатация
Сортировка белья
Сортировка по типу ткани:
Белье из льна и хлопка - для программ из группы COTTONS.
Белье из синтетики и смешанных тканей - для программ из группы
SYNTHETICS.
16
Повседневная эксплуатация
Сортировка по этикеткам с указаниями по уходу: Символы на этих эти
кетках имеют следующее значение:
В принципе, возможна сушка в сушильной машине
Сушка при обычной температуре
Сушка при пониженной температуре
Сушка в сушильной машине не допускается
Не кладите в прибор никакие влажные вещи, если на их этикетках не ука‐
зано, что они пригодны для машинной сушки.
Данный прибор можно применять для сушки всех влажных вещей, на эти‐
кетках которых указано, что они пригодны для машинной сушки.
Не сушите новые цветные вещи вместе со светлым бельем. Яркие цве‐
та могут поблекнуть.
Не используйте для сушки вязаных и хлопковых трикотажных изделий
программу EXTRA. Вещи могут сесть!
Изделия из шерсти и подобных шерсти материалов можно сушить, ис‐
пользуя программу WOOL. Перед сушкой отожмите шерстяные изде‐
лия как можно лучше (на скорости не более 1200 об/мин). Сушите вме‐
сте шерстяные изделия только при условии сходности их материала,
цвета и веса. Сушите тяжелые шерстяные вещи отдельно.
Подготовка белья
Чтобы исключить спутывание белья: застегните замки "молния", пуго‐
вицы на чехлах и пододеяльниках, завяжите распущенные завязки и
ленты (например, ленты фартуков).
Извлеките содержимое из карманов. Удалите все металлические пред‐
меты (скрепки, булавки и т.д.).
Вещи, состоящие из двух слоев ткани, выверните наизнанку (например,
следует вывернуть наружу хлопчатобумажную подкладку куртки с ка
пюшоном). Тогда эти ткани будут сушиться лучше.
Не перегружайте прибор. Соблюдайте максимально допустимую норму
загрузки 7 кг.
Средний вес белья
купальный халат 1200 г
пододеяльник 700 г
толстая мужская рубашка 600 г
мужская пижама 500 г
простыня 500 г
скатерть 250 г
мужская рубашка 200 г
ночная рубашка 200 г
наволочка 200 г
Повседневная эксплуатация
17
махровое полотенце 200 г
блузка 100 г
женские трусы 100 г
мужские трусы 100 г
салфетка 100 г
кухонное полотенце 100 г
Включение машины / включение освещения
Поверните селектор программ на какую-либо программу сушки или на
DRUM LIGHT. Теперь машина включена. При открывании загрузочной
дверцы загорается лампочка освещения барабана.
Открывание загрузочной дверцы / загрузка белья
1. Откройте загрузочную дверцу:
Надавите на дверцу (на спе‐
циально предназначенную точку,
показанную на рисунке)
2. Загрузите в машину белье (не
утрамбовывайте его).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы белье не по‐
пало в стык между дверцей и рези‐
новой прокладкой.
3. Плотно закройте загрузочную
дверцу. При этом должен быть яс‐
но слышен щелчок.
Выбор программы
Для задания нужной программы исполь‐
зуйте селектор программ. На ЖК-дис‐
плее появится ориентировочная про‐
должительность программы (время, ос‐
тающееся до ее окончания) в формате
h:mm (часы:минуты).
Во время выполнения время отсчиты‐
вается с шагом в одну минуту; когда до
окончания программы остается менее 1
часа, начальные нули не отображаются
(например, "59", "5", "0").
18
Повседневная эксплуатация
DRYNESS
Повышает степень высушивания белья в соответствии с выбранным
уровнем:
, , . Эта функция помогает получить удовлетво‐
рительный результат сушки.
SPIN SPEED
Сократите цикл сушки соразмерно скорости отжима, при которой белье
раннее было отжато в стиральной машине. Чем выше была скорость от‐
жима, тем меньше продолжительность цикла сушки. Доступные скорости
отжима (об/мин): от
до (с шагом 200 об/мин)
Эта дополнительная функция позволяет сэкономить время и электроэ‐
нергию.
BUZZER
Звуковое подтверждение:
достижения конца цикла
начала и окончания фазы защиты от сминания
прерывания цикла
–ошибки
Когда функция включена, отображается символ
.
LONG ANTI-CREASE
Продляет стандартную фазу защиты от сминания в конце цикла сушки до
90 мин. Когда функция включена, отображается символ
. Эта функция
позволяет избежать образования складок. При выполнении фазы защиты
от сминания белье можно вынуть из машины в любой момент.
TIME
Работает только с программой TIME PROGRAMME Позволяет устано‐
вить индивидуальное время сушки от минимум 10 мин. до максимум 3
часов (с шагом в 10 мин.).
1. Поверните селектор программ на TIME PROGRAMME.
2. Несколько раз нажмите кнопку TIME - так, чтобы на дисплее высвети‐
лась нужная величина продолжительности программы, например,
для программы продолжительностью 1 час 20 минут.
DELAY START
Позволяет задержать пуск программы сушки на время от минимум 30
мин. до 20 часов максимум.
1. Выберите программу сушки и нужные дополнительные функции.
2. Нажмите кнопку DELAY START несколько раз, пока не дисплее не по‐
явится необходимое время задержки пуска, например,
, если не‐
обходимо запустить программу через 12 часов.
Повседневная эксплуатация
19
3. Для включения таймера задержки пуска нажмите кнопку START
PAUSE. На дисплее отображается время, оставшееся до запуска.
Установка функции "Замок от детей"
Функцию "Замок от детей" можно установить для предотвращения слу‐
чайного запуска машины или изменения выполняемой программы. Эта
функция выполняет блокировку всех кнопок и селектора программ. Для
того, чтобы включить/выключить функцию "Замок от детей", следует од‐
новременно нажать кнопки LONG ANTI-CREASE и BUZZER и держать их
нажатыми 5 секунд.
До начала выполнения программы: Использование машины станет не
возможным
После начала выполнения программы: Выполняемую программу не‐
льзя будет изменить
На дисплее появится символ замка
, указывающий, что функция "За‐
щита от детей" включена.
По окончании программы функция "Защита от детей" не выключается.
Если нужно задать новую программу, необходимо предварительно от
ключить эту функцию.
Запуск программы
Нажмите кнопку START PAUSE (6). Начнется выполнение программы.
Ход выполнения программы показывается с помощью соответствующих
символов на ЖК-дисплее. Расположенные в порядке слева направо сим‐
волы, от символа
сушка под утюг
до символа
антисминание
, выво‐
дятся на дисплей в зависимости от выбранной программы. Например, в
случае программы
"сушка в шкаф"
на дисплей выводятся следующие
символы:
. Текущая выполняемая фаза программы отме‐
чается мигающей черточкой под соответствующим символом. По выпол‐
нении этой фазы черточка под ней начинает гореть постоянно, а мигаю‐
щая черточка появляется под символом, соответствующим следующей
фазе программы.
Изменение программы
Для изменения ошибочно выбранной программы после начала ее вы‐
полнения вначале поверните селектор программ на OFF, а затем выпол‐
ните отмену (сброс) программы.
После начала выполнения программы ее нельзя изменить без предва
рительной отмены, как указано выше. Если, тем не менее, будет пред‐
принята попытка изменить программу с помощью селектора программ,
на дисплее станут мигать символы хода выполнения программы и пред‐
упредительные символы. При задании какой-либо дополнительной функ‐
ции (кроме функции
зуммер
), на дисплее высветится сообщение
Err
(ошибка). Однако это не сказывается на выполняемой программе сушки
(защита белья).
20
Повседневная эксплуатация
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Aeg-Electrolux T59850 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках