Stadler Form C-060 CHARLY FAN STAND NEW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Charly stand
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
ytohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция
по эксплуатации
2
1
4
5
8
9
10
6
14
12
13
11
16
15
3
17
7
17
Charly stand
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Article Number:
Charly stand C-060
Watch assembly video
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator CHARLY
erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver-
bessern.
Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur
Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg-
falt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Hauptkomponenten:
1. Teleskoprohr
2. Fuss
3. Befestigungsschraube für Fuss und Verbindungsstück
4. Oberteil Teleskoprohr (höhenverstellbar)
5. Schraube für Höhenverstellung
6. Motorgehäuse
7. Befestigungsschraube für Motorgehäuse und Fuss
8. Sicherungsmutter für Gitter
9. Schutzgitter Rückseite
10. Ventilatorflügel
11. Befestigungsschraube für Ventilatorflügel und Motorgehäuse
12. Schutzgitter Vorderseite
13. Positionierungsklammer
14. Befestigungklammern (8 Sck Charly floor, 7 Stück Charly little)
15. Sicherheitsschraube
16. Regler für Ein/Aus und drei Geschwindigkeitsstufen (aus, hoch, mittel,
niedrig)
17. Schalter für Oszillation Ein/Aus
18. Netzkabel
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das
erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla-
gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste-
hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
Das Get ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer
Gebrauch sowie technische Veränderungen am Get können zu Gefahren
r Gesundheit und Leben führen.
Dieses Get kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber
auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden,
sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen
Person über die sichere Verwendung des Getes unterwiesen wurden
und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten
nicht mit dem Get spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen und pflegen.
Bewahren Sie keine Verpackungsbestandteile in der Reichweite von Kin-
dern auf.
Deutsch
Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland
Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact
Teilen Sie Ihr Feedback von Charly auf:
Share your feedback about Charly on:
Partagez votre commentaire sur Charly :
www.stadlerform.com/Charly-stand
Bedienungsanleitung hier herunterladen:
Download instruction manual:
Téléchargez le mode demploi :
www.stadlerform.com/Charly-stand/manual
Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie:
For frequently asked questions go to:
Trouvez la foire aux questions sur :
www.stadlerform.com/Charly-stand/support
Schauen Sie sich das Video zu Charly an:
Watch the video of Charly:
Regardez la video du Charly :
www.stadlerform.com/Charly-stand/video
kan kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för informa-
tion om korrekt kassering av förbrukad elektronisk utrustning.
Specifikationer
Märkspänning 230 V / 50 Hz
Utende effekt 37 – 58 W
tt 450 x 1’300 x 400 mm
(bredd x höjd x djup)
Vikt 9.4 kg
Ljudni < 56 dB(A)
Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS
Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles
Русский
Поздравляем с приобретением устройства премиумласса. Вентилятор
CHARLY обеспечивает направленную циркуляцию воздуха от легкого
бриза до мощного обдува и позволяет контролировать качество возду-
ха в помещении, его эксплуатация доставим Вам несомненное удоволь-
ствие.
При эксплуатации вентилятора, а также иных электроприборов, сле-
дует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем
использовать этот электроприбор, внимательно прочтите инструкцию.
Во избежание травм или повреждений имущества, строго следуйте при-
веденным в данной инструкции рекомендациями..
Описание устройства
Прибор состоит из следующих основных компонентов:
1. Основная опора
2. Подставка
3. Крепежная гайка для опоры и подставки
4. Верхняя опора (изменение высоты)
5. Винт для регулировки высоты вентилятора
6. Корпус двигателя
7. Винт, крепящий корпус мотора к опоре
8. Гайка для крепления решетки
9. Задняя защитная решетка
10. Лопасти вентилятора
11. Винт, крепящий лопасти вентилятора к корпусу мотора
12. Основной зажим
13. Передняя защитная решетка
14. Крепежные зажимы (8 шт)
15. Крепежный винт
16. Переключатель для включения/выключения и установки скорости
вентилятора (отключено, высокая, средняя, низкая)
17. Кнопка включения/выключения режима «swing»
18. Сетевой шнур с заземляющим проводом.
Важные указания по безопасности
Прежде чем использовать этот электроприбор, пожалуйста, вниматель-
но ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущер-
бы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации электропри-
бора.
Вентилятор является бытовым электроприбором и предназначен для
использования только в домашних условиях в строгом соответствии
с инструкцией по эксплуатации. Неправильная эксплуатация и техни-
ческая модификация электроприбора могут создать условия,опасные
для жизни и здоровья пользователя.
Этот электроприбор не предназначен для использования детьми до
8 лет или недееспособными взрослыми без надлежащего контроля, а
также лицами, не имеющими достаточных навыков по использованию
электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации. Де-
тям категорически запрещено играть с прибором. Чистка и установка
B. При помощи винта (5) отрегулируйте высоту верхней опоры (4) венти-
лятора. Остабьте винт и установите необходимую высоту вентилято-
ра, а затем снова затяните его.
C. Ослабьте винт (7) на верхней опоре (4). Прикрепите к опоре (4) корпус
двигателя (6) винтом (7).
D. Открутите гайку (8) от корпуса мотора (6) и прикрепите заднюю за-
щитную решетку (9) к корпусу мотора (6) гайкой (8). Убедитесь, что
ручка для носки на задней части решетки находится вверху. Закру-
тите гайку (8) обратно, чтобы зафиксировать положение защитной
решетки (9).
E. Закрепите лопасти вентилятора (10) на корпусе двигателя (6) крепеж-
ными винтами (11) и затяните соединения, закрепив при этом лопасти
(10).
F. Найдите основной зажим (12) на передней защитной решетке (13)
вентилятора. Соедините заднюю (9) и переднюю (13) части решетки,
расположив переднюю часть таким образом, чтобы основной зажим
(12) находился вверху. Скрепите решетки (8) зажимами (14). Еще раз
проверьте, что все крепежи (14) надежно зафиксированы.
G. Дополнительно закрепите решетки (9, 13) крепежным винтом (15).
Эксплуатация
1. Установите вентилятор на сухую, ровную и устойчивую поверхность.
Подключите вилку сетевого шнура (18) к розетке электросети.
2. Включите вентилятор с помощью переключателя (16) и установите
необходимую скорость (положения 1-3 – от легкого бриза до мощно-
го воздушного потока).
3. Для включения режима «swing» нажмите кнопку (17).
4. Направление потока воздуха можно установить в 4 позициях , акку-
ратно перемещая корпус мотора (6) вверх и вниз. (повороты сопрово-
ждаются характерными щелчками).
Обслуживание и чистка
Перед обслуживанием и чисткой, а также после использования, отклю-
чите сетевой шнур (18) вентилятора от источника электропитания.
Внимание: во избежание поражения электротоком никогда не погру-
жайте вентилятор и сетевой шнур (18) в воду.
При необходимости вентилятор можно протереть влажной салфет-
кой, а затем вытереть насухо. Не допускайте попадания влаги в дви-
гатель или блок регулировки скорости
Для чистки лопастей вентилятора открутите крепежный винт (15),
откройте все крепежные зажимы (14) и аккуратно снимите переднюю
защитную решетку (13). Теперь Вы можете протереть лопасти венти-
лятора (10) влажной салфеткой и вытереть насухо. Далее соберите
вентилятор в обратном порядке, не забывая зафиксировать основной
зажим (12) до защелкивания всех остальных зажимов (13) и закрутите
винт (15).
Ремонт и устранение неисправностей
В целях безопасности ремонт электроприбора должен осуществлять-
ся только квалифицированными специалистами авторизованного
сервисного центра.
прибора может производиться детьми исключительно под присмо-
тром взрослых.
Не оставляйте упаковку вентилятора в зоне доступа детей.
Перед подключением прибора к сети проверьте состояние прибора
и всех это компонент. Убедитесь, что комплектация прибора полная.
Соберите прибор согласно инструкции. Следуйте точно инструкции и
убедитесь, что все крепления надежно затянуты во избежание и не
представляют угрозы.
Не вставляйте посторонние предметы в решетку вентилятора. Не на-
крывайте прибор во время работы.
Перед чисткой прибора всегда отключайте его от сети.
Перед подключением вентилятора к электросети удостоверьтесь в
том, что напряжение электросети соответствует напряжению, паспор-
тизированному для данного электроприбора.
Не используйте поврежденные удлинители для подключения прибора
к сети.
Не прокладывайте шнур вдоль острых углов и закрепите его так, что-
бы не было возможности о него споткнуться.
Никогда не прикасайтесь к вилке и шнуру питания влажными руками.
Не используйте прибор в непосредственной близости к ванной, душу,
бассейну (минимальное расстояние – 3 м). Разместите прибор так,
чтобы человек, лежащий в ванной, не смог дотянуться до прибора.
Не устанавливайте обогреватель рядом с источниками тепла. Не до-
пускайте, чтобы сетевой шнур касался горячих поверхностей любых
нагревательных приборов(плита, открытый источник огня, утюг и т.п.),
не допускайте контакта сетевого шнура с маслянистыми веществами.
Не используйте вентилятор на неровной или мягкой поверхности.
Обеспечьте ему максимально стабильное положение. И в процессе
эксплуатации убедитесь, что никто не может споткнуться о шнур вен-
тилятора.
Вентилятор воздуха не является брызгонепроницаемым
Не эксплуатируйте вентилятор воздуха вне помещений.
Не храните вентилятор на улице.
Для хранения упакуйте прибор в коробку и храните в сухом помеще-
нии, в местах, недоступных для детей.
В случаях повреждения сетевого шнура он должен быть заменен
авторизированным сервисным центром либо квалицифированным
специалистом.
Перед проведением технического обслуживания, чистки, а также по-
сле каждого использования, выключите прибор и отсоедините его от
сети.
Ремонт прибора может быть выполнен только авторизированным сер-
висным центром либо квалицифированным специалистом.
Сборка (стр. 2 и 3)
Внимание: перед включение прибора убедитесь, что все болты и гайки
вентилятора надёжно затянуты. Только после этого можно подключить
вентилятор к сети.
A. Извлеките крепежную гайку (3) из основной опоры (1). Вставьте ос-
новную опору (1) в подставку (2) и зафиксируйте конструкцию в нуж-
ном положении гайкой (3).
Гарантия не распространяется на неисправности, обусловленные
неквалифицированным ремонтом, а также неправильной эксплуата-
цией электроприбора.
Запрещается использование неисправного электроприбора, а также
при механических или иных повреждениях самого электроприбора,
сетевого шнура или его вилки.
Никогда не разбирайте электроприбор самостоятельно, не вставляй-
те никакие посторонние предметы в отверстия в корпусе электропри-
бора.
Утилизация
Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные
электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих це-
лей в специализированный пункт утилизации электроприборов. Адреса
пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы можете
получить в муниципальных службах Вашего города. Непра-
вильная утилизация электроприборов наносит непоправимый
вред окружающей среде. При замене неисправного электро-
прибора на новый юридическую ответственность за утилиза-
цию должен нести продавец.
Спецификация
Электропитание 230 В / 50 Гц
Мощность 37–58 Вт
Габариты 450 x 1300 x 400 мм (ширина х высота х глубина)
Вес 9.4 кг
Площадь помещения до 50 м
2
Уровень шума < 56 dB (A)
Соответствует европейским правилам безопасности CE/ WEEE / RoHS
Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в тех-
нические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели
без предварительного уведомления.
Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте:
www.stadlerform.ru
Информация о сертификации
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потре-
бителей».
Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федерального
Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного из-
делия равен 5 годам, при условии, что изделие используется в строгом
соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемы-
ми техническими стандартами.
Гарантийный срок
гарантийный срок составляет 12 месяцев с документально подтверж-
денной даты продажи Оборудования/Изделия Потребителю Продавцом.
В случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату
покупки, гарантийный срок рассчитывается с даты изготовления.
Дата изготовления
Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номе-
ре, расположенном на корпусе прибора.
Пример: 78901 1511 123456
78901 – код поставщика
15 – последние две цифры года
11 – номер месяца
123456 – номер продукта
Дату изготовления следует читать:
78901 1511 123456 – 2015 год, ноябрь
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía
Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgesse Benutzung
oder Pflege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de
mariaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas
correcte ou mauvaise entretien.
2 anni di garanzia
Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale.
Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione
inappropriata.
2 años de garantía
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste esn excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten val-
len de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
2 vuoden takuu
Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulko-
puolelle jäät kaikki kuluvat osat sekä käyttöohjeiden vastainen tai huo-
limaton käyttö tai hoito.
2 års garanti
Denne garantien dekker feil ved konstruksjon, produksjon og materialet an-
vendt. Alle reservedeler er utelatt fra garantien, samt uriktig bruk og ved-
likehold.
2 års garanti
Denna garanti täcker brister i tillverkning, produktion och material. Slitage
och olämpligt användande eller underhåll är uteslutna.
Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /
Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres /
Butikkens stempe / Leima myyntikonttori
Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel
Печать магазина
www.stadlerform.com
Thanks to all people involved in this project: Lucia
Liu for her great organisation and technical interpretation,
QuanFeng Liu for his know how in engineering and CAD
work, Mario Rothenbühler for the realistic renderings,
Matti Walker for the reloaded design and beautiful gra-
phic work.
Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft
Design by Matti
15-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Stadler Form C-060 CHARLY FAN STAND NEW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ