RU
Инструкция по применению
Грелка XL
Прибор и органы управления
1
2
1
Светодиодный индикатор режима работы
2
Сдвижной переключатель
Не пользуйтесь электрогрелкой в
скрученном или сложенном состоянии!
Не втыкайте иголки в электрогрелку!
Не подходит для детей до 3 лет!
Используйте электрогрелку только в
закрытых помещениях!
Грелку можно стирать Нежный цикла
при температуре макс. 30°C.
Не отбеливать!
Запрещается сушить электрогрелку
в сушильной машине!
Запрещается гладить электрогрелку
утюгом!
Не подвергать химической
чистке!
ВАЖНО!
Несоблюдение инструкции может
привести к тяжелым травмам или
повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание возможных травм
пользователя необходимо строго
соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание возможных
повреждений прибора необходимо
строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ
Эти указания содержат полезную
дополнительную информацию о
монтаже или работе.
Класс электробезопасности II
Номер LOT
Производитель
Пояснение символов
Электропитание
• Прежде, чем подключить прибор к электрической сети,
убедитесь в том, что напряжение сети соответствует
значению, указанному на заводской табличке.
• Долгое использование электрогрелки при настройке
высокой температуры может приводить к ожогам.
• Не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими
поверхностями.
• Не носите грелку за сетевой кабель, не тяните и не
крутите его. Не пережимайте кабель.
• Не поднимайте грелку, упавшую в воду. Сразу же
вытащите сетевую вилку.
• Выключатель и питающие кабели не должны
подвергаться действию влаги.
• Электрическая грелка должна эксплуатироваться
только с помощью входящего в комплект пульта
управления (HP 650).
Для особых лиц
• Не используйте грелку на детях, инвалидах или спящих
людях, а также на людях, нечувствительных к теплу,
которые не могут реагировать на перегрев.
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и
старше, а также людьми с пониженными физическими,
сенсорными или психическими способностями или
недостатком опыта и знаний, если они находятся
под присмотром или их ознакомили с безопасным
использованием устройства, и они осознают исходящие
от устройства опасности.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Дети до 3 лет не должны пользоваться этим
устройством, так как они неспособны реагировать на
перегрев.
• Грелкой не могут пользоваться маленькие дети
в возрасте старше 3 лет, кроме случая, когда
температуру на блоке управления установят родители
или присматривающие за ними лица, или если ребенок
достаточно осведомлен, как безопасно пользоваться
блоком управления.
• Если у Вас имеются опасения в отношении здоровья,
то перед использованием грелки обратитесь к врачу.
• Не используйте электрогрелку для прогрева частей
тела, имеющих опухоли, воспаления или травмы.
• Если Вы в течение долгого времени ощущаете боли
в мышцах или суставах, то проинформируйте об этом
врача. Непроходящие боли могут быть симптомом
серьезного заболевания.
• Электромагнитные поля, создаваемые этим
устройствам, могут в некоторых случаях вызвать
помехи для работы вашего кардиостимулятора. Перед
использованием этого изделия посоветуйтесь со своим
врачом или производителем кардиостимулятора.
• Незамедлительно прервите использование, если оно
вызывает неприятные чувства или боли.
Для использования прибора
• Используйте грелку только в соответствии с ее
назначением, следуя руководству по использованию.
• При использовании не по назначению теряется право
на гарантию.
• Перед каждым использованием электрогрелки
проверяйте, не имеется ли на ней признаков износа и/
или повреждений.
Прежде, чем начать пользоваться прибором,
внимательно прочтите инструкцию по
применению, в особенности указания
по технике безопасности, и сохраняйте
инструкцию по применению для дальнейшего
использования. Если Вы передаете аппарат
другим лицам, передавайте вместе с ним и
эту инструкцию по применению.
RU Указания по безопасности
• Не пользуйтесь грелкой в случае обнаружения следов
износа, повреждений или признаков ненадлежащего
использования на грелке, переключателе или кабеле
или если грелка не работает.
• Запрещается пользоваться электрогрелкой в
скрученном или сложенном состоянии.
• Запрещается вставлять булавки или другие острые
предметы в грелку.
• После окончания использования дайте грелке вначале
охладиться, прежде чем скатать ее.
• Не оставляйте включенную электрогрелку без
присмотра, его нельзя применять в больницах.
• Прибор предназначен только для приватного
использования. Не засыпайте при включенной
электрогрелке.
• Долгое использование электрогрелки при настройке
высокой температуры может приводить к ожогам.
• Не поднимайте грелку, упавшую в воду. Сразу же
вытащите сетевую вилку.
• Используйте только сухую грелку и только в сухих
помещениях (например, запрещается использовать
ее в ванных комнатах и т. п.).
Уход и очистка
• Вы можете самостоятельно осуществлять только
очистку устройства. Во избежание рисков, никогда не
осуществляйте ремонт самостоятельно. Обратитесь в
сервисный центр.
• Очисткой и самостоятельным обслуживанием не
должны заниматься дети без присмотра.
• Если поврежден сетевой кабель, то его разрешается
заменять только фирме medisana, авторизованной
мастерской или квалифицированному мастеру.
• Поврежденный кабель сетевого питания должен быть
заменен только кабелем сетевого питания такого же
типа.
• В случае поломки не ремонтируйте грелку
самостоятельно. Ремонт должен осуществляться
только авторизованным дилером или квалифициро-
ванным специалистом.
• Если Вы собираетесь хранить грелку, дайте ей остыть,
перед тем, как разложить ее в расправленном виде на
чистом и сухом месте.
• Во время хранения не кладите на грелку какиелибо
предметы, чтобы не допустить надломов.
Комплектация
Проверьте комплектность прибора и отсутствие
повреждений. В случае сомнений не вводите прибор в
работу и отошлите его в сервисный центр.
В комплект входят:
• 1 Грелка medisana XL со съемным блоком
управления
• 1 инструкция по применению
Если при распаковке Вы обнаружили повреждение
вследствие транспортировки, немедленно сообщите об
этом продавцу.
Использование
Убедитесь, что штекер соединительного кабеля
пульта управления соединен с электрической грелкой.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку и установите
переключатель
2
из положения 0 в положение 1. Горит
зеленый светодиодный индикатор питания
1
.
Через несколько минут Вы явственно почувствуете
нагрев грелки. Если Вы хотите повысить температуру,
переместите переключатель в положение 2, 3 или в
положение максимальной температуры 4.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не
попала в руки детям. Опасность удушения!
Если грелка кажется Вам слишком горячей, сместите
переключатель обратно в положение 3, 2 или 1.
Через некоторое время грелка ощутимо остывает. Это
совершенно нормально. Сразу происходит быстрое
разогревание до необходимой температуры.
Для выключения прибора переместите переключатель в
положение 0.
Отключение красного рабочего индикатора указывает на
то, что прибор выключен. После этого вытащите вилку из
розетки.
Если Вы хотите использовать прибор в длительном
режиме, то, прежде чем включить его, установите
переключатель в положение 1. Через 90 минут
непрерывной работы грелка автоматически отключается.
Для того, чтобы снова включить ее, переместите
переключатель в положение 0, а затем снова в требуемое
положение. Если Вы не планируете использовать грелку
дальше, вытащите вилку из розетки.
Неполадки и их устранение
Eсли после включения устройство НИКАК не реагирует (т.
е. нет ни вспыхивания красного светодиода индикатора,
ни звукового сигнала), то проверьте, пожалуйста,
правильно ли подключен сетевой штекер к штепсельной
розетке. Если все правильно – значит, грелка неисправна.
Не пользуйтесь, пожалуйста, электрической грелкой и
свяжитесь с сервисной мастерской.
Чистка и уход
• Перед очисткой грелки вытащите вилку из розетки и
дайте ей охладиться не менее десяти минут.
• Электрическая грелка оснащена съемным пультом
управления (HP 650).
• Очищайте грелку сухим способом (с помощью
мягкой щетки) или в соответствии с напечатанными
указаниями по уходу.
• Не используйте агрессивные чистящие средства или
жесткие щетки.
• П осле стирки разложите грелку на плоской
поверхности и дайте ей просохнуть.
• Подсоедините кабель переключающего устройства к
грелке.
• Раскрутите кабель, если он перекручен.
• Дайте прибору охладиться.Храните грелку в
расправленном состоянии в сухом и чистом месте.
Указание по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор
вместе с бытовыми отходами. Каждый
потребитель обязан сдавать все электрические
и электронные приборы независимо от того,
содержат ли они вредные вещества, в городские
приемные пункты или редприятия торговли, чтобы
обеспечить их экологичную утилизацию. По вопросам
утилизации обращайтесь в коммунальные службы или к
дилеру.
Технические характеристики
Название и модель:
Электропитание:
«Греющая» мощность:
Время автомати.
отключения:
Размеры, прибл.:
Вес, прибл.:
Условия эксплуатации:
Условия хранения:
Артикул:
Номер EAN:
medisana Грелка XL
220-240B~, 50/60 Гц
100 Ватт
через 90 мин.
45 x 35 см
0,5 кг
Использовать только в сухих
помещениях согласно
инструкции по применению
В расправленном состоянии, в
сухом и чистом местеn
61150
40 15588 61150 6
Последняя версия данной инструкции приведена на сайте
www.medisana.com
В ходе постоянного совершенствования прибора
возможны технические и конструктивные изменения.
Условия гарантии и ремонта
Гарантийный срок на изделия medisana составляет три
года. В гарантийном случае дата покупки
подтверждается кассовым чеком или счетом.
medisana GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ГEPMAHИЯ.
LT/RU